Andrew Lee wrote: > On Wed, 13 Nov 2002, Rex Tsai wrote: > > I saw your TODOs included gb - big5 > 詞彙庫。英漢翻譯詞彙資源表,包羅中、港、台等地電腦名詞的譯法。 > > There is a 詞庫對照表: > ftp://ftp.ntu.edu.tw/cpatch/patchutil/bgconv/cpatch_core13.zip
謝謝, [EMAIL PROTECTED]@個線上的查詢類似這樣 :-) http://www.cpatch.org/glossary/default.asp ([EMAIL PROTECTED] cc 太多人, 被很多 mailing list 檔下, [EMAIL PROTECTED]) -- 在 Debian 每週快訊, 第四[EMAIL PROTECTED]@則消息 [EMAIL PROTECTED] 提醒我們目前的西班牙語翻譯 www.debian.org [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]@。 如果各位在閱覽 debian.org [EMAIL PROTECTED] 是由於目前 Debian 中文網頁只翻譯 70 個檔,只佔全部 1368 的 5 %,而 70 個檔裡 面又有 30 [EMAIL PROTECTED] 網頁與文件十分齊全,只 可惜缺乏翻譯 ... 或許是由於 cvs + webwml [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Web-based 的介面提供有興趣的朋友使用。歡迎原本的在 文件,網頁編寫及翻譯 小組 [EMAIL PROTECTED] http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/ Debian is a volunteer effort and you can make a difference! -- 這個網頁原本建制於 Sourceforge.net,但由於 sf.net 仍然遭到中國政府阻擋。謝謝 李柏鋒兄 與 鄭原真兄 協助提供 tlug.sinica.edu.tw 網站帳號與空間,以便本站得 以建立。 -- -Rex, geek by nature linux by choice

