Dear maintainer of openssl097,

Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending debconf l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: openssl097
Version: 0.9.7k-3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun,  4 Feb 2007 12:21:42 +0100
Closes: 362137 399222 408335
Changes: 
 openssl097 (0.9.7k-3.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf tempaltes translations:
     - Galician. Closes: #362137
     - German. Closes: #399222
     - Portuguese. Closes: #408335

-- 


diff -Nru openssl097-0.9.7k.old/debian/changelog openssl097-0.9.7k/debian/changelog
--- openssl097-0.9.7k.old/debian/changelog	2007-02-04 12:14:36.871887286 +0100
+++ openssl097-0.9.7k/debian/changelog	2007-02-04 12:22:45.118400786 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+openssl097 (0.9.7k-3.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf tempaltes translations:
+    - Galician. Closes: #362137
+    - German. Closes: #399222
+    - Portuguese. Closes: #408335
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun,  4 Feb 2007 12:21:42 +0100
+
 openssl097 (0.9.7k-3) unstable; urgency=high
 
   * Fix patch for CVE-2006-2940, it left ctx unintiliased.
diff -Nru openssl097-0.9.7k.old/debian/po/de.po openssl097-0.9.7k/debian/po/de.po
--- openssl097-0.9.7k.old/debian/po/de.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ openssl097-0.9.7k/debian/po/de.po	2007-02-04 12:18:18.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,64 @@
+# Translation of openssl097 debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# This file is distributed under the same license as the openssl097 package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openssl097\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 17:41+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
+msgstr ""
+"Welche Dienste sollen neu gestartet werden, damit sie die neuen Bibliotheken "
+"benutzen?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid ""
+"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
+"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
+"existing connections."
+msgstr ""
+"In dieser Veröffentlichung wurden Sicherheitslöcher geschlossen. Dienste "
+"können nicht von diesen Korrekturen profitieren bevor sie neu gestartet "
+"wurden. Hinweis: ein Neustart von sshd sollte keine existierenden "
+"Verbindungen betreffen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid ""
+"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
+"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
+"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
+"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
+msgstr ""
+"Es folgt eine Liste von erkannten Diensten, die neu gestartet werden müssen. "
+"Bitte korrigieren Sie die Liste, falls Sie denken, sie sei nicht korrekt. Die "
+"Namen der Dienste müssen mit den den Skriptnamen in /etc/init.d "
+"übereinstimmen und durch Leerzeichen getrennt sein. Falls Sie diese Liste "
+"leeren, werden keine Dienste neu gestartet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid ""
+"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
+"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
+"machine to avoid the SSL related trouble."
+msgstr ""
+"Falls andere Dienste auf mysteriöse Weise anfangen, nach diesem Upgrade zu "
+"versagen, könnte es notwendig sein, dass Sie diese auch neu starten müssen. "
+"Wir empfehlen Ihnen nachdrücklich, Ihre Maschine neu zu starten, um den SSL-"
+"bezogenen Problemen aus dem Weg zu gehen."
diff -Nru openssl097-0.9.7k.old/debian/po/gl.po openssl097-0.9.7k/debian/po/gl.po
--- openssl097-0.9.7k.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ openssl097-0.9.7k/debian/po/gl.po	2007-02-04 12:17:59.176530536 +0100
@@ -0,0 +1,69 @@
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openssl097\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-22 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:3
+msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
+msgstr ""
+"¿Que servizos hai que reiniciar para facer que empreguen as novas "
+"bibliotecas?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:3
+msgid ""
+"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
+"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
+"existing connections."
+msgstr ""
+"Arranxáronse fallos de seguridade con esta versión. Os servizos non poden "
+"empregar a versión arranxada ata que se reinicien. Nota: reiniciar sshd non "
+"debería afectar a ningunha conexión existente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:3
+msgid ""
+"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
+"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
+"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
+"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
+msgstr ""
+"A seguir hai unha lista de servizos detectados que hai que reiniciar. "
+"Corrixa a lista se cre que é incorrecta. Os nomes dos servizos teñen que ser "
+"idénticos aos nomes dos scripts de /etc/init.d e deben ir separados por "
+"espazos. Se borra a lista non se ha reiniciar ningún servizo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:3
+msgid ""
+"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
+"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
+"machine to avoid the SSL related trouble."
+msgstr ""
+"Se outros servizos comezan a fallar de xeito misterioso despois da "
+"actualización, pode ser necesario reinicialos tamén. Recoméndase que "
+"reinicie a máquina para evitar os problemas relacionados con SSL."
diff -Nru openssl097-0.9.7k.old/debian/po/pt.po openssl097-0.9.7k/debian/po/pt.po
--- openssl097-0.9.7k.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ openssl097-0.9.7k/debian/po/pt.po	2007-02-04 12:18:37.526927286 +0100
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Portuguese translation of openssl097 debconf messages.
+# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
+# This file is distributed under the same license as the openssl097 package.
+# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openssl097\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:17+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
+msgstr "Que serviços deverão ser reiniciados para que usem as novas bibliotecas?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid ""
+"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
+"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
+"existing connections."
+msgstr ""
+"Falhas de segurança foram resolvidas com esta versão. Os serviços poderão "
+"não usar estas resoluções até que sejam reiniciados. Nota: reiniciar o sshd "
+"não deverá afectar as ligações em curso."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid ""
+"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
+"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
+"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
+"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
+msgstr ""
+"De seguida está uma lista dos serviços detectados que devem ser reiniciados. "
+"Por favor corrija a lista se acha que se encontra incorrecta. Os nomes dos "
+"serviços devem ser idênticos aos nomes dos 'scripts' em /etc/init.d e devem "
+"ser separados por espaços. Se limpar esta lista, nenhum serviço será "
+"reiniciado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.7.templates:1001
+msgid ""
+"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
+"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
+"machine to avoid the SSL related trouble."
+msgstr ""
+"Se outros serviços começarem a falhar misteriosamente após esta actualização, "
+"poderá ser necessário reiniciá-los também. Recomendamos que reinicie a sua "
+"máquina para evitar problemas relacionados com SSL."
+

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to