On Sat, Feb 08, 2025 at 11:12:21AM +0000, Helge Kreutzmann wrote:
> Hello Julian,
> hello Andres,
Did you count me twice? Muhaha

> hello Michael,
> hello David,
> hello Chris,
> there are three long standing open bugs with German translation
> updates. I haven't seen any activity from Chris as well. Thus the
> German translation shipped is quite outdated.

Oh dear. Well the last bug, this one is over a year old, so you
could have pinged earlier as I'm pretty sure it has fallen through
the cracks.


> 
> I would like to have a good/complete German translation of apt in
> Trixie. 
> 
> I see two possible ways:
> 1) Whenever the original changes, I supply updated translations by bug
>    reports. However, then these reports should be handled in one of
>    the next uploads.

So it's mostly David handling translation updates from bug reports as
he has tooling for it; whereas I do a crazy weekly release cadence at
this time that I don't think it's useful to keep up with on the
translation side.

My suggestion is to avoid translation updates until the freeze as
there is significant churn and new strings ahead. In particular, I
did not mark the `modernize-sources` command as translatable in any
way to avoid pointless work.

> 
> 2) I get write access to the repository of apt and update the German
>    translations myself by commiting updated de.po whenever needed,
>    following your commit guidelines (if there are any).

The correct workflow for APT is to submit merge requests. We do not
usually commit directly to the main branch. It's almost exclusively
release commits, sometimes maybe a tiny bug fix for which a merge
feels a bit silly, but in any case it requires careful consideration
and presence in #debian-apt to ensure one does not commit while a
release is being prepared (usually this takes about half an hour
as the previous branches got merged and I wait for CI to pass on
the commit).

I'd prefer to handle translation updates via merge requests as well
but we should put a validation pipeline in place, as most of the
translation updates we receive cannot be committed as is, but
need to be merged with the template first (which is what David's
script does IIRC).

-- 
debian developer - deb.li/jak | jak-linux.org - free software dev
ubuntu core developer                              i speak de, en

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to