On Wednesday 12 March 2008, Christian Perrier wrote: > I'll comment on templates only. The implementation seems OK to handle > as the specific parts (non-gettext translations) are minimized and we > should easily get translations for them. > > > +Description: This means that there is a significant chance that some > > dialogs will be displayed in Englishinstead . > > Missing space
No, not missing. It just spontaneously moved to after the word ;-) > "chose" or "choose" ? I'd say "choose" as this refers to the action is > now prompted to take Fixed. OK. So that means we need some translations of the special templates for testing. I'll mail -i18n for that. Thanks.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.