Quoting Frans Pop ([EMAIL PROTECTED]): I'll comment on templates only. The implementation seems OK to handle as the specific parts (non-gettext translations) are minimized and we should easily get translations for them.
> +Template: localechooser/translation/text/warn_incomplete > +Type: text > +# :sl1: > +Description: This means that there is a significant chance that some dialogs > will be displayed in Englishinstead . ^^^^^^^^^^^^^^^ Missing space > +Template: localechooser/translation/text/maybe-abort > +Type: text > +# :sl1: > +Description: If you chose not to continue, you will be given the option of > selecting a different language, or you can abort the installation. > + "chose" or "choose" ? I'd say "choose" as this refers to the action is now prompted to take
signature.asc
Description: Digital signature