Hi, On Sat, Nov 20, 2004 at 08:07:15PM +0100, Christian Perrier wrote: >> (even if I'm not French mother-language), probably when you choose the method >> for the installation, CD-Rom should be left as /CD-Rom/ and not translated as >> /c?d?rom/. > Why? because IMHO it should be CD-Rom in all languages and not translated, as it's a standard abbreviation.
But I know French people translate everything (like ADN instead of DNA, I didn't want to be offensive, just a consideration). And I didn't know that /cédérom/ was universally accepted [1]. Anyway, it sounds strange to me, but probably just because I'm not French mother-language and I'm used to /CD-Rom/. So, don't pay too much attention to my remark. Thx, bye, Gismo / Luca [1] http://w3.olf.gouv.qc.ca/terminologie/fiches/8872517.htm -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]