Nikolai Prokoschenko wrote: > On Fri, Jun 04, 2004 at 11:46:33PM +0200, Frans Pop wrote: > > > > Drawbacks I see at the moment (Christian will most probably see thousands > > > more ;)): > > Another point that needs to be considered is version control between releases: > > the stable distribution needs different translations from testing and > > unstable. > > My idea of the whole includes that big database of strings, which will > include the extracted strings from packages' .pot-files. That also means, > that we can extract the strings from each distribution - if they are equal > - good, translators won't have much work. If they are different, the > strings are then added to the database and can get translated. Any greater > problem I'm missing? ;)
Strings may have the same english wording, but are sometimes translated differently, depending on the context. Thiemo -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]