Quoting Martin Michlmayr ([EMAIL PROTECTED]): > I mentioned it because I saw some pt_BR translations using a space. > Look at partman-ext2r0's translation, for example. I don't know > what's correct for pt_BR.
If brazilian portuguese uses a space before colons, I'm pretty sure this should be a non-breaking spaces. Otherwise you higly risk this: blah blah blah : blah blah blah -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]