> After the final hurry, we ended up with the following situation for Debian > Installer localisation:
I hereby thank all people who participate in Debian Installer translation work. The work method improved significantly during the beta2->beta3 time period. Now, nearly all language "coordinators" (this title is quite informal) have CVS commit access, which speeds up the process significantly. For d-i translators who still do NOT have such write access to debian-installer, base-config, tasksel repositories, please ask me and I'll do what's needed. The current weaknesses I can identify in our l10n process: -changelog updates : this is still a real pain. Nikolai scripts improved the work but some glitches remain: -in the scripts for detecting which translations were updated -adding an UNRELEASED entry is sometimes forgotten -several translations "teams" are currently made of one single translator. This is an evident weakness and I encourage people to build their own team, including using a debian-l10n-xxxxx mailing list -1st stage/2nd stage packages : Dennis Stampfer has working stuff for all this. This will improve soon - several 2nd stage packages do not use CVS, or use their own private CVS (or SVN). We should encourage maintainers to move to Alioth and give translators CVS (or SVN) write access -identical strings in partman : something should be done for this as this is really annoying for translators. The worst are *nearly* identical strings.... -we were pressured by time so the string freeze was very short. Some teams got lost with that (italian, spanish...). This is likely to happen again for future release(s), so I encourage these teams to more closely follow strings changes. This sometimes means reworking the same strings.... -the boot/root floppies now cannot handle all translations. Joey went into this problem. We have to deal with this, probably by removing duplicated strings (each duplicated string seems to cost a few kb) -we need ALL translators to follow debian-boot. I proposed a dedicated mailing list but several translators weren't enthusiast about it. So, PLEASE, at least use a [l10n] marker for l10n issues in debian-boot -we still miss some important languages in the world (Hindi, Indonesian, Afrikaans or other ZA languages, African languages) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]