please commit debian-installer/partman/partman/pt.po
msgfmt -o /dev/null --statistics pt.po 24 translated messages.
-- Miguel Figueiredo [EMAIL PROTECTED] ____________________________________ http://www.DebianPT.org http://www.fabricadasideias.com
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman_7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-30 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 02:00-0600\n" "Last-Translator: Bruno Venâncio Pinto Bernardes <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Description #: ../templates:15 msgid "Partition, free space or device to be modified:" msgstr "Partição, espaço livre ou dispositivo a ser modificado:" #. Type: select #. Description #: ../templates:20 msgid "Action on the chosen device:" msgstr "Acção no dispositivo escolhido:" #. Type: select #. Description #: ../templates:25 msgid "Action on the chosen free space:" msgstr "Acção no espaço livre escolhido:" #. Type: select #. Description #: ../templates:31 msgid "Action on the partition:" msgstr "Acção a tomar na partição:" #. Type: note #. Description #: ../templates:35 msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "A partição inicia em ${FROMCHS} e finaliza em ${TOCHS}." #. Type: note #. Description #: ../templates:39 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." msgstr "O espaço livre inicia em ${FROMCHS} e finaliza em ${TOCHS}." #. Type: text #. Description #: ../templates:43 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:47 msgid "Processing..." msgstr "Processando ..." #. Type: text #. Description #: ../templates:59 msgid "Finished with this partition" msgstr "Finalizado com esta partição" #. Type: text #. Description #: ../templates:63 msgid "Abort the partitioning" msgstr "Abortar o particionamento" #. Type: text #. Description #: ../templates:67 msgid "Commit the partitioning to the storage devices" msgstr "Confirmar o particionamento aos dispositivos de armazenamento" #. Type: text #. Description #: ../templates:71 msgid "End the partitioning" msgstr "Finalizar o particionamento" #. Type: text #. Description #: ../templates:75 msgid "Undo all actions" msgstr "Desfazer todas as acções" #. Type: text #. Description #: ../templates:79 msgid "Show Cylinder/Head/Sector information" msgstr "Exibir informações de Cilindros/Cabeças/Sectores" #. Type: text #. Description #: ../templates:83 #, no-c-format msgid "Dump partition info in %s" msgstr "Depositar informação de partição em %s" #. Type: text #. Description #. Keep short #: ../templates:88 msgid "FREE SPACE" msgstr "ESPAÇO LIVRE" #. Type: text #. Description #. How to print the partition numbers in your language #. Examples: #. %s. #. No %s #. N. %s #: ../templates:97 #, no-c-format msgid "#%s" msgstr "#%s" #. Type: text #. Description #. Usually IDE0 master or IDE1 master #: ../templates:102 #, no-c-format msgid "IDE%s master" msgstr "IDE%s principal" #. Type: text #. Description #. Usually IDE0 slave or IDE1 slave #: ../templates:107 #, no-c-format msgid "IDE%s slave" msgstr "IDE%s secundário" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 master, partition #5 #: ../templates:112 #, no-c-format msgid "IDE%s master, partition #%s" msgstr "IDE%s principal, partição #%s" #. Type: text #. Description #. For example IDE2 slave, partition #5 #: ../templates:117 #, no-c-format msgid "IDE%s slave, partition #%s" msgstr "IDE%s secundário, partição #%s" #. Type: text #. Description #: ../templates:121 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s)" #. Type: text #. Description #: ../templates:125 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partição #%s" #. Type: text #. Description #. Main menu entry #: ../templates:130 msgid "Partition the storage devices" msgstr "Particionar os dispositivos de armazenamento" #~ msgid "\\," #~ msgstr "\\."