Your message dated Wed, 15 Jan 2025 00:17:29 +0100
with message-id <20250115001729.0992474d76f119594fdb6...@mailbox.org>
and subject line Re: Bug#1089232: task-junior-desktop-blend: Package short 
description seems truncated
has caused the Debian Bug report #1089232,
regarding task-junior-desktop-blend: Package short description seems truncated
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1089232: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1089232
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: task-junior-desktop-blend
Severity: minor

Hi!

the package short description now reads "for kids (Debian Junior)".

and it seems truncated.

If it is not, I apologize, but I would like to suggest a longer and maybe 
clearer description like "Debian Blend for kids (Debian Junior" or something 
along those lines.

Thanks a lot for your work, I especially appreciate this Blend geared to 
younger children.

beatrice

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi Beatrice,

Beatrice Torracca <beatri...@libero.it> wrote (Sun, 8 Dec 2024 19:23:41 +0100):
> On 08/12/24 17:28, Holger Wansing wrote:
> >> If it is not, I apologize, but I would like to suggest a longer and maybe
> >> clearer description like "Debian Blend for kids (Debian Junior" or 
> >> something
> >> along those lines.
> > 
> > This line (and such lines from other packages) is used to create
> > a dialog like this in debian-installer:
> > 
> > ===============================================================================
> > 
> > Software blends selection
> > 
> > Here you can choose from our blends for installation:
> > 
> >     Blends to install:
> > 
> >     astronomy (Debian Astro)
> >     for kids (Debian Junior)
> >     Debian in health care (Debian Med)
> 
> I didn't know this, thanks for the explanation
> 
> 
> > So at that place everything would be ok, there is no need to repeat
> > "Debian Blend" or similar in every line IMO.
> > 
> > However, from the point of view of package description translation, you are
> > of course right, if one don't know the context, it's for sure not ideal...
> 
> I see your point. Aside from suggesting
> "Debian for kids" or "Debian astronomy" (similar to "Debian in health 
> care"), I realize my mistake and have no problem with the description as 
> it is now.
> 
> > But anyway, I would leave this decision to the Blends people (or maybe
> > call for a review on debian-l10-english...)
> > We will see, how it goes.

A review by blends people has lead to some changing, so now we have a
package description (for your example Debian junior) like:

"Debian Junior (children and their guides)"


I will close your report now.
Thanks for your awareness; please always report curious things to
responsible people, as you did here!

So long; best wishes to Italy


Holger

-- 
Holger Wansing <hwans...@mailbox.org>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076

--- End Message ---

Reply via email to