Follow-up Comment #6, bug #66919 (group groff): At 2025-03-18T02:00:43-0400, G. Branden Robinson wrote: > And that's how I fix the bug you're reporting.
Or, rather, how I correct the input document to not assume an English-language document can spell words using non-English letters and make assumptions about how they will undergo hyphenation. I promptly realized I can go one better. Because `\[~o]` is equivalent to õ under groff's hood, we don't even need to invoke `hcode` with a special character as the first argument. You get the desired hyphenation (and groff-tradition) automagically. $ iconv -f iso-8859-1 ATTIC/66919d.groff .ll 1n lanteronial .pchar \[~o] lanter\[~o]nial .\" Now let's pretend we speak Portuguese. .hcode õ o .pchar \[~o] lanter\[~o]nial $ ./build/test-groff -a -Wbreak ATTIC/66919c.groff <beginning of page> lantero<hy> nial special character "~o" is not translated does not have a macro special translation: 0 hyphenation code: 0 flags: 0 ASCII code: 0 asciify code: 245 is found is transparently translatable is translatable as input mode: normal lanter<~o>nial special character "~o" is not translated does not have a macro special translation: 0 hyphenation code: 111 flags: 0 ASCII code: 0 asciify code: 245 is found is transparently translatable is translatable as input mode: normal lanter<~o><hy> nial _______________________________________________________ Reply to this item at: <https://savannah.gnu.org/bugs/?66919> _______________________________________________ Message sent via Savannah https://savannah.gnu.org/
signature.asc
Description: PGP signature