comex wrote:
>      Within the rules, terms related to permissibility such as 'may',
>      'must', 'can', 'should',

Eek, you're going to have "can" canonically refer to permissibility
rather than possibility?  And "should" for permissibility instead of
recommendation?  What are your unambiguous terms going to be?

Or did I misunderstand what you intended by "permissibility"?

>                                    have their ordinary language
>      meaning except that:

So explicitly ambiguous, except in a couple of edge cases.  I like precise
definitions, which is what MMI is all about.  We've been using the vague
ordinary language meanings so far, and we've found them insufficiently
expressive.

Are you trying to move to precise meanings by gradually changing the
definitions of these words in that direction?  If so, I think it's an
unworkable approach.  I think it can only be done by the existing MMI
approach: dual sets of terms (one precise and one loose), gradually
switching the usages over to the precise terms, and then when everything
is switched over the loose terms can be abolished (and the precise ones
respelled).  The basic problem here is that when switching to more precise
terminology the rules that use the terms often need some rewriting.

>        * The terms 'must' and 'shall' assert possibility, and
>          additionally that failure to satisfy the condition is a
>          violation of the rule in question.

Yuck, violation of orthogonality.  And as discussed some weeks ago,
not nearly as useful as you'd expect.  Consider "the toastmaster shall
initiate a toast to Agora as soon as possible": if relying on your
implicitude, the toastmaster cannot initiate the toast if e is late in
doing so.

>      Within the rules, logical terms such as 'if', 'or', etc. have
>      their mathematical meaning.

This seems less troublesome than changing the definition of "shall"
et al.  I'm still more comfortable with separate terminology and an
explicit switch, though.

-zefram

Reply via email to