-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi Harald,
I have reported the same issue earlier. Some one with access to logs or to look behind the scene should check up upon this issue. Finally when no one reacted I merged the net pot file with the translated and finalized it. /Per Harald Servat wrote: > Hello, > > I was translating xfce4-screenshooter into Catalan when I noticed > that the number of entries to be translated do not match with Danish > (which has been 100% translated). > > Just comparing these two URLs referring to the same component but > different language: > > https://translations.xfce.org/projects/xfce4-screenshooter/master/l/ca > https://translations.xfce.org/projects/xfce4-screenshooter/master/l/da > > One can see that po-doc/da.po contains 6 entries more than > po-doc/ca.po. > > I've downloaded po-doc/ca.po, but poedit does not show any fuzzy > or untranslated sentence. Which is the source of such difference? > And how can I translate such entries if they're really there? > > Thank you very much. > -- > _________________________________________________________________ > Fry: You can see how I lived before I met you. > Bender: You lived before you met me?! > Fry: Yeah, lots of people did. > Bender: Really?! > > > ---------------------------------------------------------------------- > > _______________________________________________ > Xfce-i18n mailing list > Xfce-i18n@xfce.org > http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksMAsMACgkQ2y9v5yQlyH0nSgCeIGdV8uTujn6UTnv5wX4mN0ry SrQAoIHJsNL5zRXWOzcq5w8gP4fhefto =38Fu -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Xfce-i18n mailing list Xfce-i18n@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n