I'm translating Xfce4.4 to Welsh, and am currently working on thunar.po. I've tripped up on the plurals for file copies (%uth copy of %s).
Welsh plurals generally work the same as English (book-books = llyfr-llyfrau for single or plural). Numerics are a lot more complicated though. 1: -af 2: -il 3,4: -ydd 5-10: -ed 11: -eg 12: -ed 13,14: -eg 15: -ed 16, 17: -eg 18: -ed 19: -eg 20-39: ain and that's surely far enough. My current solution is to say 'copy %u of %s' instead, but how would I accomodate these forms in a .po file if I were unable to worm my way out of it? Thanks in advance. _______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
