On 20/11/2012 22:04, Lydia Olivera wrote:
dejo aquí la traducción de #12314 para el que quiera revisarla.
Le he echado un vistazo a esta traducción. La veo bien, sin errores demasiado serios, pero he modificado bastante la redacción en muchas partes. A ver qué les parece.
Why programs must not limit the freedom to run them Por qué los programas no deben limitar la libertad de ser ejecutados
+ Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa
Free software means software controlled by its users, rather than the reverse. Specifically, it means the software comes with four essential freedoms that software users deserve. At the head of the list is freedom zero, the freedom to run the program as you wish, in order to do what you wish. Software libre significa software controlado por sus usuarios, y no al revés. Específicamente, significa que el software viene con las cuatro libertades esenciales que merecen los usuarios de software. A la cabeza de la lista está la libertad cero, que es la libertad de ejecutar el programa como tu desees, con el fin de hacer lo que quieres.
+ Por «software libre» se entiende aquel software que es controlado por *los* usuarios, y no al revés. Específicamente, significa que el software va acompañado de las cuatro libertades esenciales que los usuarios de software merecen. A la cabeza de la lista está la libertad cero, que es la libertad de ejecutar el programa como *se desee*, *para hacer lo que se desee*. # No hace falta usar el posesivo para traducir "its users", porque en castellano se sobrentiende que son los usuarios del software. # Por convención, en gnu.org siempre usamos el tratamiento de respeto "usted", nunca "tú" ni "vos". En muchos casos, como aquí, también queda bien la pasiva la refleja.
Some developers propose to place usage restrictions in software licenses to ban using the program for certain purposes, but that would be a disastrous path. This article explains why freedom zero must not be limited. Conditions to limit the use of a program would achieve little of their aims, but could wreck the free software community. Algunos desarrolladores proponen poner restricciones de uso *de* las licencias de software para prohibir el uso del programa con ciertos fines, pero ese sería un camino desastroso. Este artículo explica por qué la libertad cero no debe ser limitada. Las condiciones para limitar el uso de un programa lograría muy poco de sus propósitos, pero podría arruinar la comunidad del software libre.
+ Algunos desarrolladores proponen poner restricciones de uso *en* las licencias de software para prohibir *que el programa se utilice para* ciertos fines, pero ese sería un camino desastroso. Este artículo explica por qué *no se debe limitar la libertad cero*. Las *cláusulas* para limitar el uso de un programa *alcanzarían solo un mínimo de* los objetivos que persiguen, *mientras* podrían arruinar* la comunidad del software libre.
First of all, let's be clear what freedom zero means. It means that the distribution of the software does not restrict how you use it. This doesn't make you exempt from laws. For instance, fraud is a crime in the US—a law which I think is right and proper. Whatever the free software license says, using a free program to carry out your fraud won't shield you from prosecution. En primer lugar, vamos a dejar claro lo que significa la libertad cero. Significa que la distribución del software no restringe el uso que le das. Esto no te hace estar exento de las leyes. Por ejemplo, el fraude es un delito dentro de las leyes de los Estados Unidos de América lo cual creo que es correcto y apropiado. Diga lo que diga la licencia del software libre, usar un programa libre para llevar a cabo fraude no te blindará de la acción judicial.
+ En primer lugar, *seamos claros acerca de* lo que significa la libertad cero. Significa que *los términos de* distribución del software no restringen el uso *que se le dé*. Esto *no exime de las leyes*. Por ejemplo, el fraude es un delito *según la legislación* de los Estados Unidos de América, *y* creo que es *una ley correcta y apropiada*. Diga lo que diga la licencia *de* software libre, usar un programa libre para llevar a cabo *un* fraude no *pondrá a nadie al reparo de una* acción judicial.
A license condition against fraud would be superfluous in a country where fraud is a crime. But why not a condition against using it for torture, a practice that states frequently condone when carried out by the “security forces”? Una condición de la licencia contra el fraude sería superflua en un país donde el fraude es un delito. Pero ¿por qué no una condición de su uso para la tortura, una práctica que los estados condonan con frecuencia cuando es llevada a cabo por "las fuerzas de seguridad"?
+ *Poner en la licencia una cláusula* contra el fraude sería *superfluo* en un país donde el fraude es un delito. Pero ¿por qué no una cláusula que prohíba el uso para la tortura, una práctica que los estados frecuentemente *justifican* cuando *quienes la llevan* a cabo *son* «las fuerzas de seguridad»? # Aquí "condone" está usado en su acepción de "justificar", no "condonar" (que en castellano es otra cosa). # En las traducciones usamos la comillas latinas.
A condition against torture would not work, because enforcement of any free software license is done through the state. A state that wants to carry out torture will ignore the license. When victims of US torture try suing the US government, courts dismiss the cases on the grounds that their treatment is a national security secret. If a software developer tried to sue the US government for using a program for torture against the conditions of its license, that suit would be dismissed too. In general, states are clever at making legal excuses for whatever terrible things they want to do. Businesses with powerful lobbies can do it too. Una condición en contra de la tortura no funcionaría, porque la aplicación de cualquier licencia de software libre se hace a través del Estado. Un Estado que quiere llevar a cabo la tortura ignorará la licencia. Cuando las víctimas de torturas por parte de EE.UU. intentan demandar al gobierno de los EE.UU., los tribunales desestiman los casos por considerar que su trato es un secreto de seguridad nacional. Si un desarrollador de software intentara demandar al gobierno de EE.UU. por usar un programa para la tortura en contra de las condiciones de su licencia, también sería desestimado. En general, los Estados son hábiles en inventar excusas legales para cualquier cosa terrible que quieran hacer. Las empresas con poderosos lobbies pueden hacerlo también.
- Una condición en contra de la tortura + Una cláusula en contra de la tortura - Un Estado que quiere llevar a cabo la tortura + Un Estado que *quiera practicar* la tortura - Cuando las víctimas de torturas por parte de EE.UU. intentan demandar al gobierno de los EE.UU., los tribunales desestiman + Cuando las víctimas de torturas por parte de los *EE. UU.* intentan demandar al gobierno, los tribunales desestiman # "EE. UU." se escribe con un espacio de separación entre los dos pares de letras. # Cancelado "EE.UU." la segunda vez que aparece para no repetir. - en contra de las condiciones de su licencia, + en contra de las condiciones de *la* licencia, # Otra vez aquí el uso del posesivo no corresponde. - Las empresas con poderosos lobbies pueden hacerlo también. + Las empresas con poderosos lobbies *también pueden hacerlo*. # Suena raro ese "también" al final de la oración.
What if the condition were against some specialized private activity? For instance, PETA proposed a license that would forbid use of the software to cause pain to animals with a spinal column. Or there might be a condition against using a certain program to make or publish drawings of Mohammad. Or against its use in experiments with embryonic stem cells. Or against using it to make unauthorized copies of musical recordings. ¿Y si la condición fuera en contra de una actividad privada especializada? Por ejemplo, PETA propuso una licencia que prohibiría el uso del software para causar dolor a animales con columna vertebral. O podría ser una condición contra el uso de un determinado programa el hacer o publicar dibujos de Mahoma. O contra de uso en experimentos con células madre embrionarias. O en contra del uso para hacer copias no autorizadas de grabaciones musicales.
- ¿Y si la condición fuera... + ¿Y si la cláusula fuera... - PETA propuso una licencia que prohibiría el uso del software + <abbr title="People for the Ethical Treatment of Animals">PETA</abbr>propuso una licencia que prohibiría el uso del software # Ahí le agregué la etiqueta <abbr> para que al pasar con el ratón por encima de "PETA" se lean las palabras enteras de la sigla (ya he agregado esto en la guía: http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/guias.html#siglas ). - un determinado programa el hacer o publicar dibujos de Mahoma. + un determinado programa *para* hacer o publicar dibujos de Mahoma. - O contra de uso en experimentos + O contra *su* uso en experimentos
It is not clear these would be enforcible. Free software licenses are based on copyright law, and trying to impose usage conditions that way is stretching what copyright law permits, stretching it in a dangerous way. Would you like books to carry license conditions about how you can use the information in them? No está claro si esto sería realizable. Las licencias de software libre están basadas en la ley de los derechos de autor, y tratar de imponer condiciones de uso de esa manera es estirar lo que la ley de los derechos de autor permite, estirándolo de peligrosamente, ¿Te gustaría que los libros llevaran condiciones sobre como puedes utilizar la información contenida en ellos?
Nota: streching (estirar) no se si quedará mejor tensar
A ver qué te parece: + No está claro si *sería posible hacer cumplir esas cláusulas*. Las licencias de software libre *se basan* en la ley *del copyright*, y tratar de imponer condiciones de uso de esa manera es *forzar el alcance de lo que permite esa ley, extenderlo peligrosamente*. ¿*Le* gustaría *a usted* que los libros llevaran condiciones sobre *cómo se puede* utilizar la información *que contienen*?
What if such conditions are legally enforcible—would that be good? ¿Y si tales condiciones fueran realizables legalmente, sería eso bueno?
+ ¿Y si tales condiciones *se pudieran hacer cumplir por vía legal*, ...
The fact is, people have very different ethical ideas about the activities that might be done using software. I happen to think those four unusual activities are legitimate and should not be forbidden. In particular I support the use of software for medical experiments on animals, and for processing meat. I defend the human rights of animal right activists but I don't agree with them; I would not want PETA to get its way in restricting the use of software. El hecho es que la gente tiene ideas éticas muy diferentes sobre las actividades que pueden realizarse usando software. Se me ocurre pensar que esas cuatro actividades son legítimas y no deberían ser prohibidas. En particular, apoyo el uso de software para experimentos médicos en animales y para el procesado de carne. Defiendo los derechos humanos de los activistas de derechos de los animales pero no estoy de acuerdo con ellos; no me gustaría que PETA se saliese con la suya en la restricción del uso del software.
- Se me ocurre pensar que + Personalmente pienso que - de los activistas de derechos de los animales # Podría ser, aunque a mí me suena mejor: + de los activistas *por los* derechos de los animales - no me gustaría que PETA se saliese con la suya en la restricción del uso del software. + no me gustaría que PETA *alcanzara su objetivo de restringir el* uso del software.
Since I am not a pacifist, I would also disagree with a “no military use” provision. I condemn wars of aggression but I don't condemn fighting back. In fact, I have supported efforts to convince various armies to switch to free software, since they can check it for back doors and surveillance features that could imperil national security. Puesto que no soy pacifista, además no estaría de acuerdo con una disposición de "uso no militar". Condeno las guerras de agresión pero no condeno la defensa propia. De hecho, he apoyado intentos en convencer a varios ejércitos de cambiar a software libre, puesto que pueden comprobar puertas traseras y elementos de vigilancia que podrían arriesgar la seguridad nacional.
Nota: supported efforts traducido como apoyado intentos, también puede ser soportando esfuerzos, apoyando esfuerzos pero me suena raro.
# Yo diría que "iniciativa" pueder ir bien porque en este caso "efforts" se refiere a algo así como una campaña, un plan organizado, una acción que se lleva a cabo para lograr un objetivo: + Puesto que no soy pacifista, *tampoco* estaría de acuerdo con una disposición de «uso no militar». Condeno las guerras de agresión pero no condeno la defensa propia. De hecho, he apoyado *iniciativas para* convencer a varios ejércitos de cambiar a software libre, *ya que ellos* pueden comprobar *la ausencia de* puertas traseras y *funcionalidades* de vigilancia que podrían *poner en peligro* la seguridad nacional.
Since I am not against business in general, I would oppose a restriction against commercial use. A system that we could use only for recreation, hobbies and school is not off limits to most of what we do. Puesto que no estoy en contra de los negocios en general, me opondría a una restricción en contra del uso comercial. Un sistema que podríamos usar solo para entretenimiento, hobbies y escuela no está fuera del alcance de la mayoría de lo que hacemos.
- Un sistema que podríamos usar solo para entretenimiento, hobbies y la escuela no está fuera del alcance de la mayoría de lo que hacemos. + Un sistema que *pudiéramos* usar solo para *el* entretenimiento, pasatiempos y *la* escuela *excluiría la mayor parte de las cosas que hacemos*.
I've stated some of my views about other political issues, about activities that are or aren't unjust. Your views might differ, and that's precisely the point. If we accepted programs with usage restrictions as part of a free operating system such as GNU, people would come up with lots of different usage restrictions. There would be programs banned for use in meat processing, programs banned only for pigs, programs banned only for cows, and programs limited to kosher foods. Someone who hates spinach might write a program allowing use for processing any vegetable except spinach, while a Popeye fan might allow use only for spinach. There would be music programs allowed only for rap music, and others allowed only for classical music. He expuesto algunos de mis puntos de vista sobre temas políticos, sobre actividades que son o no injustas. Tu punto de vista puede diferir, y ese precisamente es el punto. Si aceptáramos programas con restricciones de uso como parte de un sistema operativo libre como GNU, la gente vendría con un montón de restricciones de uso diferentes. Habría programas prohibidos para su uso en el procesamiento de carne, programas pohibidos sólo para cerdos, programas prohibidos sólo para vacas, y programas limitados a alimentos kosher. Alguien que odie las espinacas podría escribir un programa permitiendo el uso del procesamiento de verduras excepto de las espinacas, mientras que un fan de Popeye podría permitir su uso sólo para espinacas. Habría programas de música permitidos sólo para la música rap, y otros permitidos sólo para la música clásica.
+ He expuesto algunos de mis puntos de vista sobre *otros* temas políticos, *acerca de* actividades que son o no *son* injustas. *Pueden existir puntos* de vista *diferentes*, y *esa es precisamente la cuestión*. Si aceptáramos programas con restricciones de uso como parte de un sistema operativo libre como GNU, la gente *se encontraría* con *muchas* restricciones de uso diferentes. Habría programas *cuyo* uso en el procesamiento de la carne estaría prohibido, programas pohibidos solo para cerdos, *o* solo para vacas, y programas limitados a alimentos kosher. Alguien que odie las espinacas podría escribir un programa *que permitiera su* uso para procesar cualquier vegetal excepto las espinacas, mientras que un fan de Popeye podría permitir su uso solo para espinacas. Habría programas de música permitidos solo para la música rap, y otros permitidos solo para la música clásica.
The result would be a system that you could not count on for any purpose. For each task you wish to do, you'd have to check lots of licenses to see which parts of your system are off limits for that task. El resultado sería un sistema con el que no podrías contar para cualquier propósito. Para cada tarea que quieras hacer tendrías que revisar un montón de licencias para ver que partes de tu sistema están fuera de los límites para esa tarea.
+ El resultado sería un sistema con el que no *se podría* contar para cualquier propósito. Para cada tarea que *se quiera* hacer *habría* que revisar un montón de licencias para ver *cuáles son las* partes *del* sistema *que no se pueden utilizar para realizar esa tarea*.
How would users respond to that? I think most of them would use proprietary systems. Allowing any usage restrictions whatsoever in free software would mainly push users towards nonfree software. Trying to stop users from doing something through usage restrictions in free software is as ineffective as pushing on an object through a long, soft, straight piece of spaghetti. ¿Como responderían a esto los usuarios? Creo que la mayoría de ellos usarían sistemas propietarios. Permitir cualquier restricción de uso en software libre cualquiera que sea empujaría mayormente a los usuarios hacia el software que no es libre. Intentar evitar que los usuarios hagan algo a través del uso de restricciones en software libre es tan ineficaz como empujar un objeto por un largo, blando y recto trozo de spaguetti.
- Permitir cualquier restricción de uso en software libre cualquiera que sea empujaría mayormente a los usuarios hacia el software que no es libre. + Permitir cualquier *tipo de* restricción de uso en *el* software libre *principalmente conduciría a* los usuarios hacia el software que no es libre. - Intentar evitar que los usuarios hagan algo a través del uso de restricciones en software libre es tan ineficaz como empujar un objeto por un largo, blando y recto trozo de spaguetti. + Intentar evitar que los usuarios hagan algo a través *de restricciones de uso* en *el* software libre es tan ineficaz como empujar un objeto por un largo, blando y recto trozo de *espagueti*.
It is worse than ineffective; it is wrong too, because software developers should not exercise such power over what users do. Imagine selling pens with conditions about what you can write with them; that would be noisome, and we should not stand for it. Likewise for general software. If you make something that is generally useful, like a pen, people will use it to write all sorts of things, even horrible things such as orders to torture a dissident; but you must not have the power to control people's activities through their pens. It is the same for a text editor, compiler or kernel. Es peor que ineficaz, también está mal, porque los desarrolladores de software no deben ejercer tal poder sobre lo que los usuarios hacen. Imagina la venta de bolígrafos con condiciones sobre lo que puedes escribir con ellos; sería asqueroso y no debemos tolerarlo. Igual que el software general. Si haces algo que es útil en general, como un bolígrafo, la gente lo usará para escribir todo tipo de cosas, incluso cosas horribles, tales como órdenes de torturar a un disidente; pero tu no tienes que tener el poder de controlar las actividades de las personas a través de sus bolígrafos. Es lo mismo para un editor de texto, un compilador o un kernel.
- Imagina la venta de bolígrafos con condiciones sobre lo que puedes escribir con ellos; sería asqueroso y no debemos tolerarlo. + *Imagine que se vendan* bolígrafos con *cláusulas que determinen* lo que *se puede* escribir con ellos; sería *repugnante* y no debemos tolerarlo. - Igual que el software general. + Igualmente para el software en general. - Si haces algo que es útil en general, + Si haces algo que normalmente es útil, # Para no repetir "general" - pero tu no tienes que tener el poder de controlar las actividades de las personas a través de sus bolígrafos. + pero *tú* no *debes* tener el poder de controlar *lo que hacen* las personas *con* sus bolígrafos.
You do have an opportunity to determine what your software can be used for: when you decide what functionality to implement. You can write programs that lend themselves mainly to uses you think are positive, and you have no obligation to write any features that might lend themselves to activities you disapprove of. Tienes la oportunidad de definir para lo que puede ser usado el software: cuando decides que funcionalidad le vas a implementar. Puedes escribir programas que se prestan principalmente a usos que crees que son positivos, y no tienes la obligación de escribir todas las características que podrían prestarse para actividades que desapruebas.
+ Usted sí tiene la oportunidad de determinar para qué se puede usar su software: cuando decide qué funcionalidad implementar. Puede escribir programas que se presten principalmente a usos que usted considere positivos, y no tiene ninguna obligación de incluir funcionalidades que podrían prestarse para actividades que desaprueba.
The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do with it. Freedom zero must be complete. We need to stop torture, but we can't do it through software licenses. The proper job of software licenses is to establish and protect users' freedom. La conclusión está clara: un programa no debe restringir que trabajos pueden hacer con él los usuarios. La libertad cero debe ser completa. Necesitamos detener la tortura, pero no podemos hacerlo a través de las licencias de software. El trabajo de verdad de las licencias de software es establecer y proteger la libertad de los usuarios.
- que trabajos + qué trabajos - Necesitamos detener la tortura + Tenemos que acabar con la tortura # "need to" casi siempre se puede traducir tranquilamente como "tener que". -- Dora Scilipoti GNU Education Team www.gnu.org/education _______________________________________________ Lista de correo www-es-general www-es-general@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general