Hola a todos:

Les quería avisar que en la lista de tareas de Savannah he cambiado los
campos que usamos para marcar el estado de las tareas, para que reflejen
con mayor fidelidad el verdadero itinerario que una tarea debe recorrer
desde que se abre hasta que se cierra. Me refiero a la columna «Status».
Las opciones son las siguientes y están ubicadas en este orden (con
explicación de su función):

0.  Libre (La tarea está a la espera de que alguien la realice)
1.  In Progress (Alguien está realizando la tarea)
2.  Ready For Test (La traducción está en estado de revisión y lista
    para la revisión)
3.  Testing (La traducción está siendo revisada por los miembros del
    equipo)
4.  Final Check (Lista para ser controlada por el coordinador)
5.  Checking (El coordinador está realizando el último control de la
    traducción)
6.  Published (La traducción ha sido publicada)


Hasta ahí los pasos a seguir en una situación normal. Para casos
particulares:


7.  Need Info (Se necesita mayor información para poder realizar la
    tarea)
8.  Postponed (Se ha postergado la realización de la tarea)
9.  Cancelled (La tarea ha sido cancelada, ver comentarios)

La siguiente opción queda sin función específica (quise eliminarla pero
el sistema no lo permite):

10. None

He cambiado el estado de «None» a «Libre» en todas aquellas tareas que
aún no están asignadas a nadie. Para aquellas que ya están asignadas, el
cambio lo tendría que hacer la misma persona que se la asignó pues yo no
sé en qué estado se encuentra efectivamente la tarea.


He hecho esto con el ánimo de facilitar el proceso de las traducciones y
agilizar el flujo de trabajo. Si en un par de días no hay comentarios,
modificaré la guía para introducir estos cambios en:
http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/herramientas.html#explicacion-tasks


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education

_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
www-es-general@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

Responder a