CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: GNUN <gnun> 12/02/12 01:27:56
Modified files: graphics : whatsgnu.it.html graphics/po : whatsgnu.it-en.html whatsgnu.it.po server : sitemap.de.html server/po : sitemap.de-en.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 Patches: Index: graphics/whatsgnu.it.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.it.html,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- graphics/whatsgnu.it.html 11 Feb 2012 20:15:22 -0000 1.6 +++ graphics/whatsgnu.it.html 12 Feb 2012 01:25:55 -0000 1.7 @@ -102,7 +102,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ultimo aggiornamento: -$Date: 2012/02/11 20:15:22 $ +$Date: 2012/02/12 01:25:55 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: graphics/po/whatsgnu.it-en.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it-en.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- graphics/po/whatsgnu.it-en.html 11 Feb 2012 17:29:36 -0000 1.1 +++ graphics/po/whatsgnu.it-en.html 12 Feb 2012 01:26:26 -0000 1.2 @@ -83,7 +83,7 @@ <p>Updated: <!-- timestamp start --> -$Date: 2012/02/11 17:29:36 $ +$Date: 2012/02/12 01:26:26 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> Index: graphics/po/whatsgnu.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- graphics/po/whatsgnu.it.po 11 Feb 2012 20:15:34 -0000 1.3 +++ graphics/po/whatsgnu.it.po 12 Feb 2012 01:26:27 -0000 1.4 @@ -35,16 +35,26 @@ msgstr "</a>" #. type: Content of: <p> -msgid "Two banners enclose a GNU in this image, one reading \"What's GNU?\" and the other \"GNU's Not Unix!\". In the center, a face similar to the GNU Head above rests proudly." -msgstr "Due banner racchiudono uno GNU in questa immagine, uno che recita \"What's GNU?\" e l'altro \"GNU's Not Unix!\" Al centro, si trova, fiero, un muso simile alla Testa di GNU qui sopra." +msgid "" +"Two banners enclose a GNU in this image, one reading \"What's GNU?\" and the " +"other \"GNU's Not Unix!\". In the center, a face similar to the GNU Head " +"above rests proudly." +msgstr "" +"Due banner racchiudono uno GNU in questa immagine, uno che recita \"What's " +"GNU?\" e l'altro \"GNU's Not Unix!\" Al centro, si trova, fiero, un muso " +"simile alla Testa di GNU qui sopra." #. type: Content of: <p> msgid "We thank Etienne Suvasa for drawing this What's GNU art." msgstr "Ringraziamo Etienne Suvasa per aver disegnato quest'opera." #. type: Content of: <p> -msgid "It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU is, including:" -msgstr "È utilizzata in questo sito web per indicare le pagine che descrivono cos'è GNU, incluse:" +msgid "" +"It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU is, " +"including:" +msgstr "" +"È utilizzata in questo sito web per indicare le pagine che " +"descrivono cos'è GNU, incluse:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>" @@ -59,16 +69,27 @@ msgstr "Questa immagine è disponibile nei seguenti formati:" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">21k</a>" -msgstr "jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">21k</a>" +msgid "" +"jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/" +"whats-gnu.jpg\">21k</a>" +msgstr "" +"jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/" +"whats-gnu.jpg\">21k</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.png\">5k</a>" -msgstr "png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.png\">5k</a>" +msgid "" +"png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-" +"gnu.png\">5k</a>" +msgstr "" +"png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-" +"gnu.png\">5k</a>" #. type: Content of: <p> -msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery." -msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Altre opere</a> nella Galleria d'Arte GNU." +msgid "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery." +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Altre opere</a> nella Galleria d'Arte " +"GNU." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -76,20 +97,44 @@ msgstr " " #. type: Content of: <div><p> -msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF." -msgstr "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." - -#. type: Content of: <div><p> -msgid "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." -msgstr "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." - -#. type: Content of: <div><p> -msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." -msgstr "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>." - -#. type: Content of: <div><p> -msgid "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a supportive and accurate way. For permission, ask webmast...@gnu.org." -msgstr "Il logo di GNU può essere usato, inalterato, in contesti in cui si parla di GNU in modo positivo e accurato. Per richiedere il permesso scrivete a webmast...@gnu.org." +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " +"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi " +"alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</" +"a>. Grazie." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/" +"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per " +"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle " +"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/" +"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a " +"supportive and accurate way. For permission, ask webmast...@gnu.org." +msgstr "" +"Il logo di GNU può essere usato, inalterato, in contesti in cui si parla di " +"GNU in modo positivo e accurato. Per richiedere il permesso scrivete a " +"webmast...@gnu.org." #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.," @@ -100,16 +145,24 @@ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" #. type: Content of: <div><p> -msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND 3.0)." +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "Tradotto da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Andrea Pescetti." +msgstr "" +"Tradotto da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di " +"Andrea Pescetti." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" - Index: server/sitemap.de.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -b -r1.19 -r1.20 --- server/sitemap.de.html 2 Feb 2012 02:14:01 -0000 1.19 +++ server/sitemap.de.html 12 Feb 2012 01:27:05 -0000 1.20 @@ -607,77 +607,104 @@ FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a></li> <li><a href="/licenses/210104_seminar.html" hreflang="en">210104_seminar.html - FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics</a></li> - <li><a href="/licenses/agpl-3.0-body.html" hreflang="en">agpl-3.0-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html" hreflang="en">GNU Affero -General Public License (Standalone) </a></li> - <li><a href="/licenses/agpl-3.0">GNU Affero General Public License</a></li> + <li><a href="/licenses/agpl-3.0-body.html" hreflang="en">agpl-3.0-body.html - +GNU Affero General Public License</a></li> + <li><a href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html" +hreflang="en">agpl-3.0-standalone.html - GNU Affero General Public License +(Standalone)</a></li> + <li><a href="/licenses/agpl-3.0">agpl-3.0.html - GNU Affero General Public +License</a></li> <li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html" -hreflang="en">autoconf-exception-3.0-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0">Autoconf Configure Script +hreflang="en">autoconf-exception-3.0-body.html - Autoconf Configure Script Exception</a></li> + <li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0">autoconf-exception-3.0.html - +Autoconf Configure Script Exception</a></li> <li><a href="/licenses/dsl.html" hreflang="en">dsl.html - Design Science License</a></li> - <li><a href="/licenses/ecos-license.html" hreflang="en">ecos-license.html - The -eCos license version 2.0</a></li> - <li><a href="/licenses/eiffel-forum-license-2.html" hreflang="en">Eiffel Forum -License, Version 2</a></li> - <li><a href="/licenses/exceptions.html" hreflang="en">GNU Lizenzen: -Ausnahmen</a></li> - <li><a href="/licenses/fdl-1.3-body.html" hreflang="en">fdl-1.3-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq">GNU FDL: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li> - <li><a href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html" hreflang="en">GNU Free -Documentation License v1.3 (Standalone)</a></li> - <li><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></li> - <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt">GNU FDL: Tipps zu optionalen Merkmalen</a></li> - <li><a href="/licenses/fdl-howto">GNU FDL: Tipps</a></li> + <li><a href="/licenses/ecos-license.html" hreflang="en">ecos-license.html - eCos +License, Version 2.0</a></li> + <li><a href="/licenses/eiffel-forum-license-2.html" +hreflang="en">eiffel-forum-license-2.html - Eiffel Forum License, Version +2</a></li> + <li><a href="/licenses/exceptions.html" hreflang="en">exceptions.html - GNU +Lizenzen: Ausnahmen</a></li> + <li><a href="/licenses/fdl-1.3-body.html" hreflang="en">fdl-1.3-body.html - GNU +Free Documentation License</a></li> + <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq">fdl-1.3-faq.html - GNU FDL: Häufig gestellte +Fragen (FAQ)</a></li> + <li><a href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html" +hreflang="en">fdl-1.3-standalone.html - GNU Free Documentation License v1.3 +(Standalone)</a></li> + <li><a href="/licenses/fdl-1.3">fdl-1.3.html - GNU Free Documentation License, +Version 1.3</a></li> + <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt">fdl-howto-opt.html - GNU FDL: Tipps zu +optionalen Merkmalen</a></li> + <li><a href="/licenses/fdl-howto">fdl-howto.html - GNU FDL: Tipps</a></li> <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.0-body.html" -hreflang="en">gcc-exception-3.0-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.0">GCC Runtime Library Exception -(RLE)</a></li> +hreflang="en">gcc-exception-3.0-body.html- GCC Runtime Library Exception</a></li> + <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.0">gcc-exception-3.0.html - GCC Runtime +Library Exception (RLE)</a></li> <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-body.html" -hreflang="en">gcc-exception-3.1-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq" hreflang="en">GCC Runtime Library -Exception Rationale and FAQ</a></li> - <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1">GCC Runtime Library Exception -(RLE)</a></li> - <li><a href="/licenses/gpl-3.0-body.html" hreflang="en">gpl-3.0-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html" hreflang="en">GNU General Public -License (Standalone) </a></li> - <li><a href="/licenses/gpl-3.0">GNU General Public License </a></li> - <li><a href="/licenses/gpl-faq">GNU Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</a></li> - <li><a href="/licenses/gpl-howto">GNU Lizenzen: Tipps</a></li> - <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU Lizenzen: Lizenzverletzungen</a></li> +hreflang="en">gcc-exception-3.1-body.html - GCC Runtime Library Exception, +Version 3.1</a></li> + <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq" +hreflang="en">gcc-exception-3.1-faq.html - GCC RLE: Häufig gestellte Fragen +(FAQ)</a></li> + <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1">gcc-exception-3.1.html - GCC Runtime +Library Exception (RLE)</a></li> + <li><a href="/licenses/gpl-3.0-body.html" hreflang="en">gpl-3.0-body.html - GNU +General Public License</a></li> + <li><a href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html" +hreflang="en">gpl-3.0-standalone.html - GNU General Public License, Version +3.0 (Standalone) </a></li> + <li><a href="/licenses/gpl-3.0">gpl-3.0.html - The GNU General Public License, +Version 3.0</a></li> + <li><a href="/licenses/gpl-faq">gpl-faq.html - GNU Lizenzen: Häufig gestellte +Fragen (FAQ)</a></li> + <li><a href="/licenses/gpl-howto">gpl-howto.html - GNU Lizenzen: Tipps</a></li> + <li><a href="/licenses/gpl-violation">gpl-violation.html - GNU Lizenzen: +Lizenzverletzungen</a></li> <li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html" -hreflang="en">gplv3-the-program.html - What does "the Program" -mean in GPLv3?</a></li> - <li><a href="/licenses/hessla">Hacktivismo Enhanced-Source Software License -Agreement (HESSLA)</a></li> - <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html" hreflang="en">lgpl-3.0-body.html</a></li> - <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html" hreflang="en">GNU Lesser -General Public License (Standalone)</a></li> - <li><a href="/licenses/lgpl-3.0">GNU Lesser General Public License</a></li> - <li><a href="/licenses/lgpl-java.html" hreflang="en">lgpl-java.html - The LGPL -and Java</a></li> - <li><a href="/licenses/license-list">Verschiedene Lizenzen mit Kommentare</a></li> +hreflang="en">gplv3-the-program.html - Was bedeutet <em>das Programm</em> in +der GPLv3?</a></li> + <li><a href="/licenses/hessla">hessla.html - Hacktivismo Enhanced-Source +Software License Agreement (HESSLA)</a></li> + <li><a href="/licenses/javascript-labels-rationale.html" +hreflang="en">javascript-labels-rationale.html - JavaScript-Lizenz +Weblabels: Hintergrund und Begründung</a></li> + <li><a href="/philosophy/javascript-trap" hreflang="en">javascript-trap.html - +JavaScript-Falle</a></li> + <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html" hreflang="en">lgpl-3.0-body.html - +GNU Lesser General Public License</a></li> + <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html" +hreflang="en">lgpl-3.0-standalone.html - GNU Lesser General Public License +(Standalone)</a></li> + <li><a href="/licenses/lgpl-3.0">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General Public +License, Version 3.0</a></li> + <li><a href="/licenses/lgpl-java">lgpl-java.html - GNU LGPL und Java</a></li> + <li><a href="/licenses/license-list">license-list.html - Verschiedene Lizenzen +mit Kommentaren</a></li> <li><a href="/licenses/license-recommendations.html" -hreflang="en">license-recommendations.html - How to choose a license for -your own work</a></li> +hreflang="en">license-recommendations.html - Wie wählt man eine Lizenz für +das eigene Werk</a></li> <li><a href="/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html" -hreflang="en">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF Seminars in 2004</a></li> - <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3">Kurzanleitung zur GPLv3</a></li> - <li><a href="/licenses/recommended-copylefts.html" hreflang="en">Empfohlene -Copyleft-Lizenzen</a></li> - <li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html" hreflang="en">Warum auf GPLv3 -aktualisieren</a></li> - <li><a href="/licenses/translations">Inoffizielle UÌbersetzungen</a></li> - <li><a href="/licenses/why-affero-gpl.html" hreflang="en">Warum GNU Affero +hreflang="en">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF-Seminare in 2004</a></li> + <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3">quick-guide-gplv3.html - GPLv3: Eine +Kurzanleitung</a></li> + <li><a href="/licenses/recommended-copylefts.html" +hreflang="en">recommended-copylefts.html - Empfohlene Copyleft-Lizenzen</a></li> + <li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html" hreflang="en">rms-why-gplv3.html - +Warum auf GPLv3 aktualisieren</a></li> + <li><a href="/licenses/translations">translations.html - Inoffizielle +UÌbersetzungen</a></li> + <li><a href="/licenses/why-affero-gpl">why-affero-gpl.html - Warum GNU Affero GPL</a></li> - <li><a href="/licenses/why-assign.html" hreflang="en">Warum der FSF das -Copyright zugeordnet wird</a></li> - <li><a href="/licenses/why-gfdl">Warum Verleger die GNU FDL verwenden -sollten</a></li> - <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die -nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li> + <li><a href="/licenses/why-assign">why-assign.html - Warum der FSF das Copyright +zugeordnet wird</a></li> + <li><a href="/licenses/why-gfdl">why-gfdl.html - Warum Verleger die GNU FDL +verwenden sollten</a></li> + <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">why-not-lgpl.html - Warum man die GNU LGPL +nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li> </ul> <div id="directory-licenses-old-licenses" class="sitemap-directory sitemap-directory-depth-2"> @@ -685,42 +712,55 @@ Lizenzen</a></div> <ul> <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html" -hreflang="en">fdl-1.1-standalone.html - GNU Free Documentation License v1.1 -(Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations">Inoffizielle -Ãbersetzungen der GNU FDLv1.1</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1">GNU Free Documentation License -v1.1</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-body.html" hreflang="en">GNU Free -Documentation License v1.2 (Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html" hreflang="en">GNU -Free Documentation License v1.2 (Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">Inoffizielle -Ãbersetzungen der GNU FDLv1.2</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2">GNU Free Documentation License -v1.2</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations">Inoffizielle -Ãbersetzungen der GCC Runtime Library Exception (RLE)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html" hreflang="en">GNU -General Public License v1.0 (Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0">GNU General Public License v1.0</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq">GNU GPLv2.0: Häufig gestellte -Fragen (FAQ)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html" hreflang="en">GNU -General Public License v2 (Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">Inoffizielle -Ãbersetzungen der GNU GPLv2.0</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0">GNU General Public License v2.0</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html" hreflang="en">GNU -Library General Public License v2.0 (Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0">GNU Library General Public License -v2.0</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html" hreflang="en">GNU -Lesser General Public License v2.1 (Nur HTML)</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations">Inoffizielle -Ãbersetzungen der GNU LGPLv2.1</a></li> - <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">GNU Lesser General Public -License v2.1</a></li> +hreflang="en">fdl-1.1-standalone.html - GNU Free Documentation License, +Version 1.1 (Standalone)</a></li> + <li><a +href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations">fdl-1.1-translations.html +- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU FDLv1.1</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1">fdl-1.1.html - GNU Free +Documentation License, Version 1.1</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-body.html" +hreflang="en">fdl-1.2-body.html - GNU Free Documentation License, Version +1.2</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html" +hreflang="en">fdl-1.2-standalone.html - GNU Free Documentation License, +Version 1.2 (Standalone)</a></li> + <li><a +href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">fdl-1.2-translations.html +- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU FDLv1.2</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2">fdl-1.2.html - GNU Free +Documentation License, Version 1.2</a></li> + <li><a +href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations">gcc-exception-translations.html +- Inoffizielle Ãbersetzungen der GCC Runtime Library Exception (RLE)</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html" +hreflang="en">gpl-1.0-standalone.html - GNU General Public License, Version +1.0 (Standalone)</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0">gpl-1.0.html - GNU General Public +License, Version 1.0</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq">gpl-2.0-faq.html - GNU GPLv2: +Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html" +hreflang="en">gpl-2.0-standalone.html - GNU General Public License, Version +2.0 (Standalone)</a></li> + <li><a +href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">gpl-2.0-translations.html +- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU GPLv2.0</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0">gpl-2.0.html - GNU General Public +License, Version 2.0</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html" +hreflang="en">lgpl-2.0-standalone.html - GNU Library General Public License, +Version 2.0 (Standalone)</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0">lgpl-2.0.html - GNU Library +General Public License, Version 2.0</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html" +hreflang="en">lgpl-2.1-standalone.html - GNU Lesser General Public License, +Version 2.1 (Standalone)</a></li> + <li><a +href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations">lgpl-2.1-translations.html +- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU LGPLv2.1</a></li> + <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">lgpl-2.1.html - GNU Lesser +General Public License, Version 2.1</a></li> </ul> </div> </div> @@ -1506,7 +1546,7 @@ <!-- timestamp start --> Aktualisierung: -$Date: 2012/02/02 02:14:01 $ +$Date: 2012/02/12 01:27:05 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: server/po/sitemap.de-en.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- server/po/sitemap.de-en.html 2 Feb 2012 02:14:18 -0000 1.10 +++ server/po/sitemap.de-en.html 12 Feb 2012 01:27:37 -0000 1.11 @@ -488,6 +488,8 @@ <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html - Violations of the GNU Licenses</a></li> <li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html - What does "the Program" mean in GPLv3?</a></li> <li><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html - HESSLA</a></li> + <li><a href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a></li> + <li><a href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html - JavaScript License Web Labels</a></li> <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html">lgpl-3.0-body.html</a></li> <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html - GNU Lesser General Public License v3.0</a></li> <li><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General Public License v3.0</a></li> @@ -704,7 +706,8 @@ <li><a href="/philosophy/software-patents.html">software-patents.html - Software Patents</a></li> <li><a href="/philosophy/speeches-and-interview.html">speeches-and-interview.html - Philosophy of the GNU Project</a></li> <li><a href="/philosophy/stallman-kth.html">stallman-kth.html - Speech in Sweden</a></li> - <li><a href="/philosophy/stallman-mec-india.html">stallman-mec-india.html - Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent Dangers</a></li> + <li><a href="/philosophy/stallman-mec-india.html">stallman-mec-india.html - Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent +Dangers</a></li> <li><a href="/philosophy/stallmans-law.html">stallmans-law.html - Stallman's Law</a></li> <li><a href="/philosophy/stophr3028.html">stophr3028.html - Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a></li> <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">sun-in-night-time.html - The Curious Incident of Sun in the Night-Time</a></li> @@ -967,7 +970,7 @@ <p> Updated: <!-- timestamp start --> -$Date: 2012/02/02 02:14:18 $ +$Date: 2012/02/12 01:27:37 $ <!-- timestamp end --> </p> </div>