CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 12/02/11 13:13:24
Modified files: po : home.es.po Log message: Updated "looking for maintainers" list CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.214&r2=1.215 Patches: Index: home.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v retrieving revision 1.214 retrieving revision 1.215 diff -u -b -r1.214 -r1.215 --- home.es.po 11 Feb 2012 01:28:39 -0000 1.214 +++ home.es.po 11 Feb 2012 13:13:15 -0000 1.215 @@ -11,13 +11,12 @@ "Project-Id-Version: home.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 20:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 14:12+0100\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Outdated-Since: 2012-02-10 20:26-0500\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" @@ -113,8 +112,8 @@ "saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>." msgstr "" "El <a href=\"/gnu/gnu.es.html\">Proyecto GNU</a> se inició en 1984 para " -"desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en inglés) es " -"un acrónimo recursivo de “¡GNU No es Unix!” y <a href=\"/" +"desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en inglés) " +"es un acrónimo recursivo de “¡GNU No es Unix!” y <a href=\"/" "pronunciation/pronunciation.html\">en español se pronuncia fonéticamente</" "a>, como una sÃlaba sin vocal entre la <em>g</em> y la <em>n</em>." @@ -374,23 +373,6 @@ # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" -#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/" -#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a " -#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a " -#| "href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/gsrc/" -#| "\">gsrc</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" -#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/" -#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/" -#| "software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/" -#| "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</" -#| "a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/" -#| "\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" -#| "\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/" -#| "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>." msgid "" "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/" @@ -410,18 +392,17 @@ "<strong>¿Puede ayudar encargándose de un <a href=\"/server/takeaction." "html#unmaint\">paquete de GNU sin mantenimiento</a>?</strong> <a href=\"/" "software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-" -"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/" -"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</" -"a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/gsrc/" -"\">gsrc</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/" -"metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a " -"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/" -"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a " -"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/" -"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=" -"\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>. También " -"necesitamos <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU " -"configure for Python packages</a>." +"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-" +"queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a " +"href=\"/software/gsrc/\">gsrc</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</" +"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/" +"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/" +"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/" +"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, " +"<a href=\"/software/sxml/\">sxml</a> y <a href=\"/software/trueprint/" +"\">trueprint</a> están <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">buscando " +"encargados de mantenimiento</a>. También necesitamos <a href=\"/server/" +"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -511,7 +492,8 @@ #~ msgstr "" #~ "La combinación de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU y Linux</a> " #~ "es el <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, usado hoy en dÃa por " -#~ "millones y en ocasiones denominado simplemente, e incorrectamente, «Linux»." +#~ "millones y en ocasiones denominado simplemente, e incorrectamente, " +#~ "«Linux»." # type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> #, fuzzy @@ -560,8 +542,8 @@ #~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</" #~ "a></strong>" #~ msgstr "" -#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition" -#~ "\">¡Firme nuestra petición para pedir a <span style=\"font-style:italic;" +#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition\">" +#~ "¡Firme nuestra petición para pedir a <span style=\"font-style:italic;" #~ "\">This American Life</span> que emplee formatos libres!</a></strong>" # type: Content of: <div><ul><li> @@ -654,8 +636,8 @@ #~ "distributions” of GNU/Linux." #~ msgstr "" #~ "En ocasiones, esta combinación se denomina incorrectamente <a href=\"/gnu/" -#~ "linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Hay muchas variantes o «distribuciones» de " -#~ "GNU/Linux." +#~ "linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Hay muchas variantes o «distribuciones» " +#~ "de GNU/Linux." # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img> #~ msgid "gNewSense logo" @@ -1384,24 +1366,24 @@ #~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> — <em class=\"netscape4\">3D " #~ "drawing package</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">paquete de dibujo 3D</em>" +#~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">paquete de dibujo 3D</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" #~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> — <em class=\"netscape4\">Aerial " #~ "combat simulation game</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Simulador de combate aéreo</em>" +#~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Simulador de combate aéreo</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Service discovery system for DotGNU</em>" +#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Service discovery system for DotGNU</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Sistema de detección de servicios para DotGNU</em>" +#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Sistema de detección de servicios para DotGNU</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" @@ -1413,11 +1395,11 @@ # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Processes outgoing mail</em>" +#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Processes outgoing mail</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Procesa los correos salientes</em>" +#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Procesa los correos salientes</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" @@ -1431,36 +1413,37 @@ # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Spell checker</em>" +#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Spell checker</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Validador ortográfico</em>" +#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Validador ortográfico</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Produces shell scripts which automatically configure source code</em>" -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Crea scripts de shell en los que configura el código fuente de forma " -#~ "automática</em>" +#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Produces shell scripts which automatically configure source " +#~ "code</em>" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Crea scripts de shell en los que configura el código fuente " +#~ "de forma automática</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Automated program and text generation</em>" +#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Automated program and text generation</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Generador automático de programas y texto</em>" +#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Generador automático de programas y texto</em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Generates Makefile.in files </em>" +#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Generates Makefile.in files </em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Genera ficheros Makefile.in </em>" +#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Genera ficheros Makefile.in </em>" # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" @@ -1472,11 +1455,11 @@ # type: Content of: <div><ul><li> #~ msgid "" -#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">GNOME mail client</em>" +#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">GNOME mail client</em>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> — <em class=\"netscape4" -#~ "\">Cliente de correo de GNOME</em>" +#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> — <em class=" +#~ "\"netscape4\">Cliente de correo de GNOME</em>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> #~ msgid "" @@ -1491,6 +1474,6 @@ #~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo amendments " #~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>" #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Paremos las «enmiendas torpedo» " -#~ "al «paquete Telecom» de la <abbr title=\"Unión Europea\">UE</abbr>, apoye " -#~ "la campaña de La Quadrature du Net</a>" +#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Paremos las «enmiendas " +#~ "torpedo» al «paquete Telecom» de la <abbr title=\"Unión Europea\">UE</" +#~ "abbr>, apoye la campaña de La Quadrature du Net</a>"