CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/29 09:05:43
Modified files: gnu/po : manifesto.it.po Log message: Validation fixes CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: manifesto.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.it.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- manifesto.it.po 29 Jan 2012 01:25:45 -0000 1.2 +++ manifesto.it.po 29 Jan 2012 09:05:36 -0000 1.3 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manifesto.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:05+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "(Oggi, per sapere su quali problemi software lavorare si veda <a href=" "\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">la lista dei progetti ad alta " -"priorità </a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1" -"\">«lista GNU delle richieste di aiuto»</a>, cioè l'elenco " -"generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU. Per altri modi " -"di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\">la guida per " -"aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)." +"priorità </a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?" +"type_id=1\">«lista GNU delle richieste di aiuto»</a>, cioè " +"l'elenco generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU. Per " +"altri modi di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\">la " +"guida per aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -577,7 +577,7 @@ "<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”" "</strong>" msgstr "" -"<stong>«È inutile reclamizzare un programma gratuito».</" +"<strong>«È inutile reclamizzare un programma gratuito».</" "strong>" #. type: Content of: <p> @@ -608,7 +608,8 @@ "D'altro canto, se molta gente ottiene GNU da amici e queste aziende non " "hanno successo, vorrà dire che la pubblicità non era necessaria per " "diffondere GNU. Perché tutti questi difensori del libero mercato non " -"vogliono lasciare che sia il libero mercato a decidere?<a href=\"#f4\">(5)" +"vogliono lasciare che sia il libero mercato a decidere?<a href=\"#f4\">(5)</" +"a>" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" "Mi piacerebbe che lo sviluppo di GNU fosse sostenuto da donazioni da parte " "di numerosi produttori ed utenti, riducendo così la spesa per tutti.<a href=" -"\"#f5\">(6)" +"\"#f5\">(6)</a>" #. type: Content of: <p> msgid ""