CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 12/01/25 01:19:10
Modified files: philosophy/po : the-danger-of-ebooks.de.po opposing-drm.de.po right-to-read.de.po fs-translations.de.po Log message: Updated CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 Patches: Index: the-danger-of-ebooks.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -b -r1.12 -r1.13 --- the-danger-of-ebooks.de.po 24 Jan 2012 01:28:40 -0000 1.12 +++ the-danger-of-ebooks.de.po 25 Jan 2012 01:19:04 -0000 1.13 @@ -2,19 +2,18 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Wesley Kohne <we...@online.de>, 2011, 2012. -# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-19 01:38+0100\n" -"Last-Translator: Wesley Kohne <we...@online.de\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:07+0100\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation" @@ -29,6 +28,8 @@ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list " "about the dangers of eBooks</a>." msgstr "" +"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">SchlieÃen Sie sich " +"unserer Mailingliste über die Gefahren von E-Büchern an</a>." #. type: Content of: <p> msgid "" Index: opposing-drm.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- opposing-drm.de.po 23 Jan 2012 01:37:40 -0000 1.6 +++ opposing-drm.de.po 25 Jan 2012 01:19:04 -0000 1.7 @@ -20,13 +20,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 04:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 01:58+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-22 04:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "" @@ -40,13 +39,12 @@ msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement" msgstr "Gegen digitale Rechtemisswirtschaft" +# oder <em>Digitale Beschränkungsmisswirtschaft</em> (alias DRM), wie wir es nennen #. type: Content of: <h3> -#, fuzzy -#| msgid "(Or Digital Restrictions Mismanagement as we now call it)" msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)" msgstr "" -"‑ oder <em>Digitale Beschränkungsmisswirtschaft</em> (alias DRM), " -"wie wir es nennen" +"‑ oder <em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> (alias DRM), wie " +"wir es nennen" #. type: Content of: <p> msgid "" Index: right-to-read.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- right-to-read.de.po 24 Jan 2012 01:28:39 -0000 1.10 +++ right-to-read.de.po 25 Jan 2012 01:19:04 -0000 1.11 @@ -8,13 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: right-to-read.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 03:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:02+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -36,6 +35,8 @@ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list " "about the dangers of eBooks</a>." msgstr "" +"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">SchlieÃen Sie sich " +"unserer Mailingliste über die Gefahren von E-Büchern an</a>." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" "Der Kampf um das Recht zu lesen ist schon im Gange, der Feind organisiert. " "Wohingegen wir es zu unseren Ungunsten nicht sind. Hier finden Sie Artikel " -"uÌber schlechte Dinge, die seit der ErstveroÌffentlichung dieses Artikels " +"über schlechte Dinge, die seit der ErstveroÌffentlichung dieses Artikels " "geschehen sind." #. type: Content of: <ul><li> Index: fs-translations.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- fs-translations.de.po 24 Jan 2012 09:28:11 -0000 1.3 +++ fs-translations.de.po 25 Jan 2012 01:19:04 -0000 1.4 @@ -1,29 +1,26 @@ # German translation of http://gnu.org/philosophy/fs-translations.html # Copyright (C) 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. -# -# Note: GNU Accessibility Statement is not observed as in original, J.K (2011-10-17) -# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fs-translations.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-24 04:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:58+0200\n" -"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 01:51+0100\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-24 04:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "" "Translations of the term “free software” - GNU Project - Free " "Software Foundation (FSF)" msgstr "" -"Übersetzungen des Begriffs ‚Freie Software‘ - GNU Projekt - " -"Free Software Foundation (FSF)" +"Ãbersetzungen des Begriffs <em>Freie Software </em> - GNU Projekt - Free " +"Software Foundation (FSF)" #. type: Content of: <h2> msgid "Translations of the term “free software”" @@ -240,18 +237,12 @@ msgstr "<strong>Italian (Italienisch):</strong> software libero" #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<strong>Japanese:</strong> 自由なソフ" -#| "トウェア (フリーソフ" -#| "トウェア - jiyuu-na software)" msgid "" "<strong>Japanese:</strong> 自由ソフトウ" "ェア" msgstr "" -"<strong>Japanese (Japanisch):</strong> 自由なソ" -"フトウェア (フリーソ" -"フトウェア - jiyuu-na software)" +"<strong>Japanese (Japanisch):</strong> 自由ソフ" +"トウェア" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -415,8 +406,8 @@ "contact</a> the FSF." msgstr "" "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/contact" -"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\">Free " +"Software Foundation kontaktieren</a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -459,7 +450,7 @@ #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011." +msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p>