CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/08 21:24:03
Modified files: philosophy/po : free-digital-society.it.po Log message: Translation fixes. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 Patches: Index: free-digital-society.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.it.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- free-digital-society.it.po 31 Dec 2011 01:28:17 -0000 1.7 +++ free-digital-society.it.po 8 Jan 2012 21:23:36 -0000 1.8 @@ -3,12 +3,12 @@ # # Alessandro Polvani, Roberta Ranzani, 2011. # Andrea Pescetti, 2011. -# +# Gaetano Debenedetto, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-digital-society.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-12 04:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 23:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:22+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@ #. type: Content of: <p> msgid "" -"This is the <a href=\"http://www.libertesnumeriques.net/evenements/stallman-" -"19octobre2011/a-free-digital-society\">transcription</a> of Richard " +"This is the <a href=\"http://www.libertesnumeriques.net/evenements/" +"stallman-19octobre2011/a-free-digital-society\">transcription</a> of Richard " "Stallman's lecture at Sciences Po, Paris on October 19, 2011." msgstr "" "Questa è la trascrizione di una <a href=\"http://www.libertesnumeriques.net/" @@ -262,10 +262,10 @@ "wait until there is a dictator and it would really matter. And besides, it " "doesn't take an outright dictatorship to start attacking human rights." msgstr "" -"Quindi, c'è bisogno di una campagna che metta fine alla sorveglianza " -"digitale adesso. Non possiamo permetterci di aspettare che il dittatore " -"arrivi e che il problema sia irrisolvibile. Inoltre, non è necessaria una " -"dittatura affinché i diritti umani siano messi in discussione. " +"Quindi, c'è bisogno di condurre immediatamente una campagna per mettere fine " +"alla sorveglianza digitale. Non possiamo permetterci di aspettare che arrivi " +"un dittatore per accorgerci che il problema è importante; e non serve una " +"palese dittatura affinché i diritti umani siano messi in discussione." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -278,9 +278,10 @@ "Non definirei il Regno Unito una dittatura. Comunque, non si tratta neanche " "di un paese molto democratico, infatti la sorveglianza è un modo di " "schiacciare la democrazia. Qualche anno fa, un gruppo di persone stava " -"andando ad una manifestazione di protesta, o almeno così credevano. Mafurono " -"arrestati prima di poter scendere in piazza, poiché la loro auto era stata " -"tracciata attraverso un sistema universale di tracciatura delle automobili. " +"andando ad una manifestazione di protesta, o almeno così credevano. Ma " +"furono arrestati prima di poter scendere in piazza, poiché la loro auto era " +"stata tracciata attraverso un sistema universale di tracciatura delle " +"automobili. " #. type: Content of: <h3> msgid "Censorship" @@ -551,13 +552,12 @@ "fault. They don't realize it's MP3's fault. But this is the fact." msgstr "" "Ne consegue che chiunque distribuisca musica in formato MP3 sta esercitando " -"una pressione affinché GNU/Linux non venga utilizzato. Certo, se sei un " -"esperto puoi trovare un pacchetto di software libero e installarlo, ma molte " -"persone non sono esperte, e queste persone possono considerare che se " -"installano una versione di GNU/Linux che non ha quel software, i file MP3 " -"non potranno essere letti. Potrebbero pensare che la colpa di ciò è del " -"sistema operativo. Non capiscono che la colpa è del formato MP3. Ma i fatti " -"sono questi. " +"una pressione affinché GNU/Linux non venga utilizzato. Certo, chi è esperto " +"può trovare un pacchetto di software libero e installarlo, ma molte persone " +"non sono esperte, e queste persone osserveranno che hanno installato GNU/" +"Linux (in una versione che non contiene quel software) e che non riescono a " +"usarlo per leggere i file MP3, e daranno la colpa al sistema operativo senza " +"immaginare che la colpa è invece del formato MP3. I fatti sono questi." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -658,7 +658,7 @@ "can't remove the malicious feature." msgstr "" "Inoltre spesso lo sviluppatore che ha il controllo sul programma ha la " -"tentazione di inserire piccole funzioni dannose per ottenere vantaggi o " +"tentazione di inserire piccole funzioni maligne per ottenere vantaggi o " "abusare di quegli utenti. Viene tentato perché sa bene che può cavarsela " "impunemente: dal momento che il suo programma controlla gli utenti e non " "viceversa, se vi inserisce una funzione maligna gli utenti non sono in grado " @@ -860,9 +860,9 @@ "is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU is Not " "Unix”, so G.N.U.: GNU's Not Unix. So the G in GNU stands for GNU." msgstr "" -"Ma non pensavo che fosse un problema dare al mio sistema operativo un nome " -"scherzoso. GNU è un gioco perché è un acronimo ricorsivo: sta per \"GNU is " -"Not Unix\", GNU Non è Unix. Quindi la \"G\" sta per GNU. " +"Ma ciò non significa che io non potessi dare al mio sistema un nome " +"divertente. GNU è un gioco di parole perché è un acronimo ricorsivo: sta per " +"\"GNU is Not Unix\", GNU Non è Unix. Quindi la \"G\" sta per GNU. " #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ "codice per i programmi grandi non cominciano neanche a farsi vedere nei " "piccoli programmi. Il modo in cui si comincia dal piccolo nello scrivere " "codice per grandi programmi è nello scrivere piccole variazioni nei " -"programmi grandi. E soltanto il software libero ti permetto di fare questo! " +"programmi grandi. E soltanto il software libero ti permette di fare questo! " #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ "data is not included." msgstr "" "Ovviamente, nel caso di Google, questo si applica solo ai dati che l'utente " -"<em>sa</em>che Google ha. Anche Google esercita parecchia sorveglianza, e " +"<em>sa</em> che Google ha. Anche Google esercita parecchia sorveglianza, e " "quei dati non sono inclusi. " #. type: Content of: <p> @@ -1759,7 +1759,7 @@ "hanno adottato una legge più dura. In Francia, il semplice possesso di una " "copia di tale programma è un reato punito con la reclusione, grazie a " "Sarkozy. Io credo che sia stato fatto dalla legge DADVSI. Credo che sperasse " -"che con un nome così impronunciabile, la gente non sarebbe in grado di " +"che con un nome così impronunciabile, la gente non sarebbe stata in grado di " "criticarla. " #. type: Content of: <p> @@ -1966,13 +1966,13 @@ msgstr "" "Ne consegue che io non ho molto rispetto per le star che arrivano a questo " "punto per ottenere più denaro. Tuttavia, la maggior parte degli artisti non " -"sono così, non avranno mai più soldi derivanti dalla corruzione. Perché " -"l'attuale sistema di copyright rende un cattivo servizio agli artisti. Così, " -"quando queste compagnie chiedono di estendere la guerra alla condivisione, " -"presumibilmente per proteggere gli interessi degli artisti, io sono contro " -"di loro, ma vorrei proteggere meglio gli artisti. Apprezzo il loro lavoro, e " -"mi rendo conto che se vogliamo che continuino a lavorare dobbiamo " -"appoggiarli. " +"sono così, non hanno mai ricevuto soldi a sufficienza per esser corrotti. " +"Perché l'attuale sistema di copyright rende un cattivo servizio agli " +"artisti. Così, quando queste compagnie chiedono di estendere la guerra alla " +"condivisione, presumibilmente per proteggere gli interessi degli artisti, io " +"sono contro di loro, ma vorrei proteggere meglio gli artisti. Apprezzo il " +"loro lavoro, e mi rendo conto che se vogliamo che continuino a lavorare " +"dobbiamo appoggiarli. " #. type: Content of: <h3> msgid "Supporting the arts" @@ -2027,9 +2027,9 @@ "Supponiamo di fare una stima approssimativa di popolarità per ogni artista, " "come facciamo a convertirla in una somma di denaro? Il modo più ovvio è: " "distribuire il denaro in proporzione alla popolarità . Quindi, se l'artista A " -"è mille volte più popolare ell'artista B, A otterrà un migliaio di volte più " -"denaro di B. Ma questa non è una distribuzione efficace del denaro. Non è " -"indirizzare i soldi per un buon uso. E' facile per una star A essere un " +"è mille volte più popolare dell'artista B, A otterrà un migliaio di volte " +"più denaro di B. Ma questa non è una distribuzione efficace del denaro. Non " +"è indirizzare i soldi per un buon uso. E' facile per una star A essere un " "migliaio di volte più popolare di un artista di discreto successo B. Se " "usiamo una proporzione lineare, daremo ad A mille volte i soldi che diamo a " "B. E questo significa che si verificheranno solo due alternative: o " @@ -2133,9 +2133,10 @@ "Quindi, ecco le mie due proposte su come sostenere gli artisti, " "incoraggiando la condivisione, perché la condivisione è buona. Facciamola " "finita con la guerra alla condivisione, e con le leggi come la DADVSI e la " -"HADOPI, non sono i metodi ad essere sbagliati, sono le finalità ad esserlo. " -"Ecco perché propongono misure crudeli e draconiane. Stanno cercando di fare " -"qualcosa di cattivo in sé. Quindi, sosteniamo gli artisti in altri modi. " +"HADOPI, non sono solo i metodi che propongono ad essere sbagliati, sono le " +"finalità ad esserlo. Ecco perché propongono misure crudeli e draconiane. " +"Stanno cercando di fare qualcosa di cattivo in sé. Quindi, sosteniamo gli " +"artisti in altri modi. " #. type: Content of: <h3> msgid "Rights in cyberspace" @@ -2360,7 +2361,7 @@ msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" "Tradotto originariamente da Alessandro Polvani e Roberta Ranzani. Modifiche " -"successive di Andrea Pescetti." +"successive di Andrea Pescetti, Gaetano Debenedetto." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p>