CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/01/02 21:12:53
Modified files: po : home.fr.po Log message: French update: fix the list of unmaintained packages; do not use localized URLs. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.184&r2=1.185 Patches: Index: home.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v retrieving revision 1.184 retrieving revision 1.185 diff -u -b -r1.184 -r1.185 --- home.fr.po 2 Jan 2012 21:00:36 -0000 1.184 +++ home.fr.po 2 Jan 2012 21:12:12 -0000 1.185 @@ -12,10 +12,10 @@ "PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:58+0100\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "The GNU Operating System" @@ -73,9 +73,9 @@ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>—" "software which respects your freedom." msgstr "" -"<a href=\"/gnu/gnu.fr.html\">Le projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour " +"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Le projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour " "développer le système d'exploitation GNU, un système d'exploitation complet " -"de type Unix, qui soit un <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel " +"de type Unix, qui soit un <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel " "libre</a> : un logiciel qui respecte votre liberté." #. type: Content of: <div><div><p><a> @@ -110,7 +110,7 @@ "software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, " "is actively developed, but is still some way from being ready for daily use." msgstr "" -"GNU est <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.fr.html\">souvent utilisé avec un noyau " +"GNU est <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">souvent utilisé avec un noyau " "appelé Linux</a>, et vous trouverez ici <a href=\"/distros/free-distros.fr." "html\">une liste de distributions GNU/Linux prêtes à être installées</a>, " "composées uniquement de logiciels libres. <a href=\"/software/hurd/hurd.html" @@ -123,7 +123,7 @@ "the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and " "sometimes incorrectly called simply “Linux”." msgstr "" -"La combinaison <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">de GNU et de Linux</a> " +"La combinaison <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">de GNU et de Linux</a> " "est le système d'exploitation GNU/Linux, utilisé par des millions de gens, " "et parfois appelé incorrectement « Linux »." @@ -141,8 +141,7 @@ #. type: Content of: <div><div><p> msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>" -msgstr "" -"<a href=\"/distros/free-distros.fr.html\">Téléchargez GNU maintenant</a>" +msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Téléchargez GNU maintenant</a>" #. type: Content of: <div><div><div><h4><a> msgid "" @@ -211,13 +210,12 @@ "of “free” as in “free speech”, not as in “free " "beer”." msgstr "" -"Un « <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</" -"a> » se réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre le " -"concept, vous devez pensez à « libre » comme dans " -"« liberté d'expression », pas comme dans « " -"bière gratuite ». (NdT : en anglais, le mot « " -"free » veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion " -"possible)." +"Un « <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a> " +"» se réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre le concept, " +"vous devez pensez à « libre » comme dans « " +"liberté d'expression », pas comme dans « bière " +"gratuite ». (NdT : en anglais, le mot « free " +"» veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion possible)." #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" @@ -299,8 +297,8 @@ "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></" "strong> to change its name and mission." msgstr "" -"<strong><a href=\"/server/takeaction.fr.html#wipochange\">Appelez au " -"changement du nom et des missions de l'OMPI</a></strong>." +"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Appelez au changement " +"du nom et des missions de l'OMPI</a></strong>." #. type: Content of: <div><div><ul><li> msgid "" @@ -328,12 +326,12 @@ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software " "Directory</a>." msgstr "" -"<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Complétez l'annuaire des " +"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Complétez l'annuaire des " "logiciels libres</a>." #. type: Content of: <div><div><ul><li> msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>" -msgstr "<a href=\"/server/takeaction.fr.html\">Toutes les actions</a>" +msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Toutes les actions</a>" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -368,21 +366,21 @@ "html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/server/" "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>." msgstr "" -"<strong>Pouvez-vous adopter un <a href=\"/server/takeaction.fr.html#unmaint" +"<strong>Pouvez-vous adopter un <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" "\">paquetage GNU non maintenu</a> ?</strong> <a href=\"/software/alive/" "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" "\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/" -"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, " -"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/" -"\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/" -"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</" -"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/" -"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</" -"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous <a href=\"/" -"server/takeaction.fr.html#unmaint\">à la recherche d'un repreneur</a>. Nous " -"avons aussi besoin de <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure" -"\">GNU configure pour les paquetages Python</a>." +"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=" +"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/" +"\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/" +"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, " +"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" +"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" +"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" +"software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous <a href=\"/server/takeaction." +"html#unmaint\">à la recherche d'un repreneur</a>. Nous avons aussi besoin de " +"<a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure pour les " +"paquetages Python</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div>