CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/01/02 20:57:55
Modified files: gnu/po : linux-and-gnu.fr.po philosophy/po : motivation.fr.po sun-in-night-time.fr.po server/po : takeaction.fr.po po : home.fr.po Log message: French translation updates CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motivation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.182&r2=1.183 Patches: Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v retrieving revision 1.28 retrieving revision 1.29 diff -u -b -r1.28 -r1.29 --- gnu/po/linux-and-gnu.fr.po 2 Jan 2012 17:26:47 -0000 1.28 +++ gnu/po/linux-and-gnu.fr.po 2 Jan 2012 20:57:30 -0000 1.29 @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:40+0100\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2012-01-02 12:25-0500\n" -"Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -271,14 +270,6 @@ "mais est encore loin d'être prêt à l'usage public." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once " -#| "Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system. " -#| "People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/" -#| "kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU system</" -#| "a> to make a complete free system: a Linux-based version of the GNU " -#| "system; the GNU/Linux system, for short." msgid "" "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once " "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU " @@ -288,8 +279,8 @@ "system; the GNU/Linux system, for short." msgstr "" "Heureusement, vous n'êtes pas obligé d'attendre Hurd, grâce à Linux. Quand " -"Linus Torvalds a écrit Linux, il a bouché le dernier trou dans le système " -"GNU. Les gens purent alors <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/" +"Linus Torvalds a libéré Linux en 1992, il a bouché le dernier trou dans le " +"système GNU. Les gens purent alors <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/" "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">adjoindre Linux au système " "GNU</a> pour obtenir un système libre complet : un système GNU basé sur " "Linux ; le système GNU/Linux, en plus court." @@ -368,8 +359,8 @@ "usuelles de Linux contiennent également des programmes non-libres. Ces " "programmes sont destinés à être chargés dans des appareils d'entrée/sortie " "quand le système démarre, et ils sont inclus, sous forme de longues séries " -"de nombres, dans le « code source » de Linux. De ce fait, maintenir " -"une distribution libre de GNU/Linux inclut maintenant également la " +"de nombres, dans le « code source » de Linux. De ce fait, " +"maintenir une distribution libre de GNU/Linux inclut maintenant également la " "maintenance d'une <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">version " "libre de Linux</a>." Index: philosophy/po/motivation.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motivation.fr.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/motivation.fr.po 20 Sep 2011 17:17:38 -0000 1.5 +++ philosophy/po/motivation.fr.po 2 Jan 2012 20:57:39 -0000 1.6 @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: motivation.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:43+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n" -"Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "" @@ -38,25 +37,18 @@ #. type: Content of: <p> msgid "by <strong>Alfie Kohn</strong>" -msgstr "" +msgstr "par <strong>Alfie Kohn</strong>" #. type: Content of: <p> msgid "Special to the Boston Globe" -msgstr "" +msgstr "Article spécial du Boston Globe" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "by <strong>Alfie Kohn</strong> <br /> Special to the Boston Globe <br /> " -#| "[reprinted with permission of the author from the Monday, 19 January " -#| "1987, Boston Globe. Also granted translation rights by kind courtesy of " -#| "the author in 2003. ed.]" msgid "" "[reprinted with permission of the author from the Monday, 19 January 1987, " "Boston Globe. Also granted translation rights by kind courtesy of the " "author in 2003. ed.]" msgstr "" -"par <strong>Alfie Kohn</strong><br />Article spécial du Boston Globe<br />" "[réimprimé avec la permission de l'auteur, du lundi 19 janvier 1987, Boston " "Globe. Les droits de traduction sont également autorisés avec l'aimable " "permission de l'auteur en 2003. ed.]" @@ -154,8 +146,8 @@ "Brandeis. Au début de l'année dernière, dans un journal publiant ses toutes " "dernières recherches, elle rapportait des expériences effectuées en milieux " "scolaire et étudiant. On a demandé aux deux groupes de réaliser des collages " -"« saugrenus ». On a demandé aussi aux jeunes enfants d'inventer des " -"histoires." +"« saugrenus ». On a demandé aussi aux jeunes enfants d'inventer " +"des histoires." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -165,10 +157,10 @@ "out of pure interest,” Amabile said." msgstr "" "Les projets les moins créatifs, ainsi évalués par plusieurs enseignants, ont " -"été réalisés par les étudiants à qui on a avait promis une récompense. « " -"Il se peut qu'un travail commissionné soit, en général, moins créatif qu'un " -"travail fait en dehors de toute considération intéressée », dit Mme " -"Amabile." +"été réalisés par les étudiants à qui on a avait promis une récompense. " +"« Il se peut qu'un travail commissionné soit, en général, moins créatif " +"qu'un travail fait en dehors de toute considération intéressée », dit " +"Mme Amabile." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -259,10 +251,10 @@ msgstr "" "Mais Kenneth McGraw, Professeur adjoint de psychologie à l'Université du " "Mississippi, met en garde : cela ne signifie pas que le béhaviorisme en " -"lui-même s'en retrouve invalidé. « Les principes de base du renforcement " -"et des récompenses fonctionnent certainement, mais dans un contexte " -"restreint » — restreint, il faut bien le dire, à des tâches pas " -"spécialement intéressantes." +"lui-même s'en retrouve invalidé. « Les principes de base du " +"renforcement et des récompenses fonctionnent certainement, mais dans un " +"contexte restreint » — restreint, il faut bien le dire, à des " +"tâches pas spécialement intéressantes." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -280,9 +272,9 @@ "going to be less creative,” Amabile said." msgstr "" "D'abord, la récompense encourage les gens à se focaliser étroitement sur une " -"tâche, à la faire aussi vite que possible et à prendre peu de risques. « " -"S'ils se disent 'il faut que j'en passe par là pour avoir le prix, ils vont " -"devenir moins créatifs », dit Mme Amabile." +"tâche, à la faire aussi vite que possible et à prendre peu de risques. " +"« S'ils se disent 'il faut que j'en passe par là pour avoir le prix, " +"ils vont devenir moins créatifs », dit Mme Amabile." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -322,13 +314,13 @@ msgstr "" "La dernière explication est le reflet des 15 années de travail par le mentor " "de Ryan, au sein de l'Université de Rochester, Edward Deci. En 1971, Deci a " -"montré que « l'argent peut agir de telle sorte qu'il rachète à quelqu'un " -"sa motivation intrinsèque pour une activité », en voyant sur le long " -"terme. Dix ans plus tard, Deci et ses collègues démontrèrent qu'essayer de " -"dépasser les autres a le même effet. Des étudiants, en compétition pour " -"résoudre rapidement un puzzle, s'avérèrent moins doués que ceux qui " -"n'étaient pas en compétition, continuant à travailler sur le problème une " -"fois l'expérience terminée." +"montré que « l'argent peut agir de telle sorte qu'il rachète à " +"quelqu'un sa motivation intrinsèque pour une activité », en voyant sur " +"le long terme. Dix ans plus tard, Deci et ses collègues démontrèrent " +"qu'essayer de dépasser les autres a le même effet. Des étudiants, en " +"compétition pour résoudre rapidement un puzzle, s'avérèrent moins doués que " +"ceux qui n'étaient pas en compétition, continuant à travailler sur le " +"problème une fois l'expérience terminée." #. type: Content of: <h3> msgid "Control plays role" @@ -417,9 +409,9 @@ "Il ne devrait pas être surprenant que lorsque la rétroaction verbale est vue " "comme un contrôle, l'effet sur la motivation peut être assimilée à un " "paiement. Dans une étude portant sur des employés d'un groupement " -"corporatif, Ryan a trouvé que ceux à qui on disait « Bien, tu fais comme " -"il le <em>faut</em> », ceux-là étaient « nettement moins motivés " -"intrinsèquement que ceux qui ont reçu un feedback par voie " +"corporatif, Ryan a trouvé que ceux à qui on disait « Bien, tu fais " +"comme il le <em>faut</em> », ceux-là étaient « nettement moins " +"motivés intrinsèquement que ceux qui ont reçu un feedback par voie " "informative »." #. type: Content of: <p> @@ -470,13 +462,6 @@ msgstr " " #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -484,27 +469,16 @@ msgstr "" "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" "g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" -"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez " -"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page " -"web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" -"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez " -"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page " -"web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +"Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur " +"cette page web à <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -527,6 +501,3 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" - -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po 20 Sep 2011 17:18:32 -0000 1.7 +++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po 2 Jan 2012 20:57:39 -0000 1.8 @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-25 14:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:45+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.cora...@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n" -"Language: fr\n" #. type: Content of: <h2> msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time" @@ -35,18 +34,12 @@ "logiciel libre.</i>" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a><br /> May " -#| "24, 2006." msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>" -msgstr "" -"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></" -"a><br />le 24 mai 2006." +msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>" #. type: Content of: <p> msgid "May 24, 2006." -msgstr "" +msgstr "24 mai 2006." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -127,9 +120,9 @@ "Si vous regardez de près l'annonce de Sun, vous verrez que cela représente " "exactement ces faits. Elle ne dit pas que la plateforme Java de Sun est un " "logiciel libre, ou même open source. Elle prévoit seulement que la " -"plateforme sera « largement disponible » sur les « plateformes " -"open source majeures ». C'est-à -dire disponible en tant que logiciel " -"propriétaire en des termes qui dénient votre liberté." +"plateforme sera « largement disponible » sur les « " +"plateformes open source majeures ». C'est-à -dire disponible en tant que " +"logiciel propriétaire en des termes qui dénient votre liberté." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -217,10 +210,8 @@ "la soumission de traductions de cet article." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman" -msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -244,9 +235,6 @@ msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Translations of this page" -#~ msgstr "Traductions de cette page" - #~ msgid "" #~ "Copyright © 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and " #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without " Index: server/po/takeaction.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v retrieving revision 1.104 retrieving revision 1.105 diff -u -b -r1.104 -r1.105 --- server/po/takeaction.fr.po 27 Dec 2011 01:02:24 -0000 1.104 +++ server/po/takeaction.fr.po 2 Jan 2012 20:57:44 -0000 1.105 @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the takeaction.html page. # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008. # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011. +# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: takeaction.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-26 20:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:10+0200\n" -"Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:55+0100\n" +"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-10-08 12:25-0300\n" -"Language: fr\n" +"Plural-Forms: \n" #. type: Content of: <title> msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -49,7 +50,7 @@ #. type: Content of: <h4> msgid "Support current FSF campaigns" -msgstr "Soutenir les campagnes actuelles de la FSF" +msgstr "Soutenez les campagnes actuelles de la FSF" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -64,19 +65,20 @@ "software is <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." msgstr "" "Merci de soutenir les <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">campagnes de " -"la FSF</a>, ce qui englobe actuellement : <a href=\"http://www.fsf.org/" -"campaigns/drm.html\">contre les DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/" -"\">Windows 7 sins</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</" -"a>, <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">contre les brevets logiciels</a>, " -"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=" -"\"http://www.coreboot.org/\">BIOS libre</a> et <a href=\"http://www.fsf.org/" -"campaigns/acta/\">contre ACTA</a>. Le site de toute la communauté pour le " -"mouvement mondial en faveur du logiciel libre est <a href=\"http://" -"libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>." +"la FSF</a><a href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>, ce qui englobe " +"actuellement : <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\">contre " +"les DRM</a>, <a href=\"http://windows7sins.org/\">Les sept péchés de " +"Windows 7</a>, <a href=\"http://playogg.org/\">PlayOGG</a>, <a href=" +"\"http://endsoftpatents.org/\">contre les brevets logiciels</a>, <a href=" +"\"http://www.fsf.org/campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>, <a href=\"http://" +"www.coreboot.org/\">BIOS libre</a> et <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/" +"acta/\">contre ACTA</a>. Le site de toute la communauté pour le mouvement " +"mondial en faveur du logiciel libre est <a href=\"http://libreplanet.org/" +"\">LibrePlanet</a>." #. type: Content of: <h4> msgid "Help fight software patents" -msgstr "Aider à combattre les brevets logiciels" +msgstr "Aidez à combattre les brevets logiciels" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -88,29 +90,25 @@ msgstr "" "Aidez, s'il vous plaît, à <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">arrêter les " "brevets logiciels</a> dans le monde. Merci de soutenir aussi, en " -"particulier, <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">les efforts contre ces " +"particulier, <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">les efforts contre les " "brevets logiciels en Europe</a>. Regardez et partagez le film <a href=" "\"http://patentabsurdity.com\"><cite>L'absurdité des brevets</cite></a>." #. type: Content of: <h4> msgid "Call on WIPO to change its name and mission" -msgstr "Appeler l'OMPI à changer son nom et sa mission" +msgstr "Appelez l'OMPI à changer de nom et de mission" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">support " -#| "this declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission." msgid "" "Please <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">support this " "declaration</a> calling on WIPO to change its name and mission." msgstr "" -"Merci de <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">soutenir " -"cette déclaration</a> qui appelle l'OMPI à changer de nom et de mission." +"Merci de <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">soutenir cette " +"déclaration</a> qui appelle l'OMPI à changer de nom et de mission." #. type: Content of: <h4> msgid "Enhance the Free Software Directory" -msgstr "Améliorer le répertoire des logiciels libres" +msgstr "Améliorez le répertoire des logiciels libres" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -119,6 +117,10 @@ "href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate" "\">helping with maintenance</a>." msgstr "" +"Contribuez au <a href=\"http://directory.fsf.org/\">répertoire de logiciels " +"libres</a> : proposez de nouveaux programmes, des corrections aux " +"données existantes, et <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/" +"Free_Software_Directory:Participate\">aidez à la maintenance</a>." #. type: Content of: <h4> msgid "" @@ -142,7 +144,7 @@ #. type: Content of: <h4> msgid "Contribute to high priority free software projects" -msgstr "Contribuer à des projets de logiciels libres hautement prioritaires" +msgstr "Contribuez à des projets de logiciels libres hautement prioritaires" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -154,7 +156,7 @@ #. type: Content of: <h4> msgid "Contribute to GNUstep" -msgstr "Contribuer au projet GNUstep" +msgstr "Contribuez au projet GNUstep" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -164,35 +166,15 @@ "desktop environment." msgstr "" "Veuillez contribuer en tant qu'utilisateur et développeur à <a href=\"http://" -"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un environnement de développement libre " -"orienté objet pour le développement d'applications et aidez-le à atteindre " -"l'état d'environnement de développement complet et fonctionnel." +"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un environnement libre orienté objet pour le " +"développement d'applications, et aidez-le à atteindre l'état d'environnement " +"de bureau complet et fonctionnel." #. type: Content of: <h4> msgid "Take over an unmaintained GNU package" -msgstr "Reprendre un paquetage GNU non maintenu" +msgstr "Reprenez un paquetage GNU non maintenu" #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/" -#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, " -#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/" -#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/" -#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" -#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</" -#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" -#| "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -#| "software/trueprint/\">trueprint</a>. We are also looking for a co-" -#| "maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and " -#| "the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. See the " -#| "package web pages for specific information, and <a href=\"/help/" -#| "evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages " -#| "and maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:maintain...@gnu.org" -#| "\">maintain...@gnu.org</a> if you have time and interest in taking over " -#| "one of these projects." msgid "" "These GNU packages are looking for a maintainer: <a href=\"/software/alive/" "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" @@ -216,25 +198,26 @@ "Ces paquetages GNU sont à la recherche d'un repreneur : <a href=\"/" "software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-" "forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/" -"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a " +"ggradebook/\">ggradebook</a>, <a " "href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/" "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" -"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, " -"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" -"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -"software/trueprint/\">trueprint</a>. Nous recherchons aussi un co-mainteneur " -"pour l'outil CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> et l'outil de " -"suivi de bogues <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>. Consultez les pages " -"web de ces paquetages pour des informations détaillées, ainsi que les <a " -"href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">informations générales au sujet des " -"paquetages GNU et de leur maintenance</a>, et ensuite envoyez un courriel à " -"<a href=\"mailto:maintain...@gnu.org\">maintain...@gnu.org</a> si vous avez " -"le temps et l'envie d'adopter un de ces projets." +"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</" +"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/" +"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a " +"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/" +"\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>. Nous " +"recherchons aussi un co-mainteneur pour l'outil CASE <a href=\"/software/" +"ferret/\">ferret</a> et l'outil de suivi de bogues <a href=\"/software/gnats/" +"\">gnats</a>. Consultez les pages web de ces paquetages pour des " +"informations détaillées, ainsi que les <a href=\"/help/evaluation." +"html#whatmeans\">informations générales sur les paquetages GNU et de leur " +"maintenance</a>, puis envoyez un courriel à <a href=\"mailto:maintainers@gnu." +"org\">maintain...@gnu.org</a> si vous avez le temps et l'envie d'adopter un " +"de ces projets." #. type: Content of: <h4> msgid "Contribute to the development of a GNU package" -msgstr "Contribuer au développement d'un paquetage GNU" +msgstr "Contribuez au développement d'un paquetage GNU" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -264,7 +247,7 @@ #. type: Content of: <h4> msgid "Make your program a GNU package" -msgstr "Faire de votre programme un paquetage GNU" +msgstr "Faites de votre programme un paquetage GNU" #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -272,9 +255,9 @@ "\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">information on starting your " "application</a>." msgstr "" -"Pour que votre paquetage logiciel libre fasse partie du système GNU, voir " -"ces <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\">informations pour " -"commencer votre application</a>." +"Si vous voulez intégrer votre paquetage logiciel libre au système GNU, " +"reportez-vous à ces <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html" +"\">informations pour commencer votre demande</a>." #. type: Content of: <h3> msgid "For System Administrators…" @@ -331,9 +314,9 @@ "Finally, the separate page <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the " "GNU Project</a> has more details and additional items." msgstr "" -"Enfin, visitez la page dédiée <a href=\"/help/help.fr.html\">Comment aider " -"le Projet GNU</a> pour plus d'informations ainsi que d'autres demandes " -"d'aide." +"Enfin, la page dédiée <a href=\"/help/help.fr.html\">Comment aider le Projet " +"GNU</a> contient des informations supplémentaires ainsi que d'autres " +"demandes d'aide." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -348,7 +331,11 @@ #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" -msgstr " " +msgstr "" +"<b>Note de traduction</b><ol>\n" +"<li id=\"TransNote1\">Beaucoup des liens de cette page pointent vers des " +"sites non francophones, mais pour ne pas alourdir le texte nous n'avons pas " +"mis d'indication de langue.</li></ol>" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -403,22 +390,4 @@ #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" -msgstr "Dernière mise-à -jour :" - -#~ msgid "" -#~ "We would like your suggestions for free software packages to add to the " -#~ "<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your " -#~ "favorite free software packages there, and for any that are not found, " -#~ "please <a href=\"mailto:bug-direct...@gnu.org\">email us the package name " -#~ "and url</a> where it can be found. You can help further by <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a " -#~ "draft entry</a> for us to start with." -#~ msgstr "" -#~ "Nous aimerions avoir vos suggestions pour l'ajout de logiciels libres " -#~ "dans le <a href=\"/directory\">répertoire des logiciels libres</a>. " -#~ "Veuillez rechercher vos logiciels libres préférés ici, et pour chacun que " -#~ "vous ne trouvez pas, veuillez le suggérer. <a href=\"mailto:bug-" -#~ "direct...@gnu.org\">Veuillez nous envoyer</a> le nom du paquetage et " -#~ "l'URL où il peut être trouvé. Vous pouvez aussi aider encore plus <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\">en écrivant un " -#~ "brouillon d'entrée</a> avec lequel nous pourrions démarrer." +msgstr "Dernière mise à jour :" Index: po/home.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v retrieving revision 1.182 retrieving revision 1.183 diff -u -b -r1.182 -r1.183 --- po/home.fr.po 27 Dec 2011 01:02:08 -0000 1.182 +++ po/home.fr.po 2 Jan 2012 20:57:50 -0000 1.183 @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-26 20:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 21:58+0100\n" "Last-Translator: Denis Barbier <bou...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-11-28 15:02-0500\n" -"Language: fr\n" #. type: Content of: <title> msgid "The GNU Operating System" @@ -42,7 +41,7 @@ #. type: Attribute 'title' of: <link> msgid "Planet GNU" -msgstr "" +msgstr "Planet GNU" #. type: Attribute 'title' of: <link> msgid "What's New" @@ -146,19 +145,16 @@ "<a href=\"/distros/free-distros.fr.html\">Téléchargez GNU maintenant</a>" #. type: Content of: <div><div><div><h4><a> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>." msgid "" "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet." "gnu.org/rss20.xml\">" msgstr "" -"Pour plus d'informations, consultez <a href=\"http://planet.gnu.org/" -"\">Planet GNU</a>." +"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://planet." +"gnu.org/rss20.xml\">" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img> msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "Flux RSS" #. type: Content of: <div><div><div><p> msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>." @@ -319,16 +315,12 @@ "\"Neutralité du Net au Canada\">au Canada</a>." #. type: Content of: <div><div><ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows" -#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>" msgid "" "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows" "\">Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>." msgstr "" -"<a href=\"http://aful.org/communiques/mon-univ-offre-windows\">Appel mondial " -"aux étudiants : remboursement et concurrence sur les systèmes " +"Appel mondial aux étudiants : <a href=\"http://aful.org/communiques/mon-" +"univ-offre-windows\">remboursement et concurrence sur les systèmes " "d'exploitation</a>" #. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -360,23 +352,6 @@ "librairies OpenDWG, et Oracle Forms." #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction." -#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/" -#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, " -#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" -#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/" -#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/" -#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/" -#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</" -#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" -#| "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -#| "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction." -#| "html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/" -#| "server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python " -#| "packages</a>." msgid "" "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint" "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/" @@ -398,17 +373,16 @@ "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=" "\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/" "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/" -"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=" -"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/" -"\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/" -"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, " -"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/" -"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/" -"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/" -"software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous <a href=\"/server/takeaction." -"fr.html#unmaint\">à la recherche d'un repreneur</a>. Nous avons aussi besoin " -"de <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure pour " -"les paquetages Python</a>." +"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, " +"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/" +"\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/" +"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</" +"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/" +"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</" +"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous <a href=\"/" +"server/takeaction.fr.html#unmaint\">à la recherche d'un repreneur</a>. Nous " +"avons aussi besoin de <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure" +"\">GNU configure pour les paquetages Python</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -456,7 +430,7 @@ #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" -msgstr "Dernière mise à jour : " +msgstr "Dernière mise à jour :" #~ msgid "" #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/"