CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 12/01/01 18:50:10
Modified files: philosophy/po : no-word-attachments.es.po Log message: Splitting paragraph in two CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25 Patches: Index: no-word-attachments.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v retrieving revision 1.24 retrieving revision 1.25 diff -u -b -r1.24 -r1.25 --- no-word-attachments.es.po 27 Nov 2011 09:26:51 -0000 1.24 +++ no-word-attachments.es.po 1 Jan 2012 18:49:15 -0000 1.25 @@ -1,24 +1,23 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article # # # Luis Miguel Arteaga MejÃa <lmig...@gnu.org>, 2002. # Miguel Abad (aka leugimap) <?@?>, 2004. # Israel Saeta Pérez <dukeb...@gmail.com>, 2008. -# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: no-word-attachments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:50+0100\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-11-27 04:25-0500\n" "Language: es\n" # type: Content of: <title> @@ -386,14 +385,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to " -#| "use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In " -#| "effect, you become a buttress of the Microsoft monopoly. This pressure " -#| "is a major obstacle to the broader adoption of free software. Would you " -#| "please switch to a different way of sending files to other people, " -#| "instead of Word format?</em>" msgid "" "<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to " "use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, " @@ -404,14 +395,15 @@ "utilizar software de Microsoft y contribuye a negarles cualquier otra " "opción. En efecto, se convierte en un pilar para el monopolio que dicha " "compañÃa trata de imponer, y ello supone un gran obstáculo de cara a la " -"adopción mayoritaria del software libre. ¿Por favor, podrÃa usar otra forma " -"de mandar la información en lugar de Microsoft Word?</em>" +"adopción mayoritaria del software libre.</em>" #. type: Content of: <p> msgid "" "<em>Would you please switch to a different way of sending files to other " "people, instead of Word format?</em>" msgstr "" +"<em>¿Por favor, podrÃa usar otra forma de mandar la información en lugar " +"de Microsoft Word?</em>" #. type: Content of: <p> msgid ""