CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/12/06 13:44:14
Modified files: licenses/po : translations.de.po license-list.de.po Log message: Update CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 Patches: Index: translations.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v retrieving revision 1.29 retrieving revision 1.30 diff -u -b -r1.29 -r1.30 --- translations.de.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.29 +++ translations.de.po 6 Dec 2011 13:44:01 -0000 1.30 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: translations.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-02 04:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:38+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-12-03 20:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -232,8 +231,8 @@ "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml" "\">Czech</a> translation of the GPL" msgstr "" -"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-" -"3.cz.shtml\">HTML</a>" +"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/" +"gpl-3.cz.shtml\">HTML</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -315,9 +314,9 @@ "bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac." "rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>" msgstr "" -"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-" -"3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-" -"3.0.pdf\">PDF</a>" +"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/" +"ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/" +"ojl-3.0.pdf\">PDF</a>" #. RT #710854 #. type: Content of: <ul><li> @@ -363,16 +362,10 @@ #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml" -#| "\">Czech</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml" "\">Czech</a> translation of the LGPL" -msgstr "" -"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-" -"3.cz.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml\">HTML</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -399,16 +392,10 @@ #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml" -#| "\">Slovak</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml" "\">Slovak</a> translation of the LGPL" -msgstr "" -"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3." -"sk.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml\">HTML</a>" #. type: Content of: <h4> msgid "Translations Underway" @@ -472,16 +459,10 @@ #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml" -#| "\">Czech</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml" "\">Czech</a> translation of the GFDL" -msgstr "" -"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-" -"3.cz.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml\">HTML</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -495,16 +476,10 @@ #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml" -#| "\">Slovak</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml" "\">Slovak</a> translation of the GFDL" -msgstr "" -"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3." -"sk.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml\">HTML</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -542,29 +517,17 @@ #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml" -#| "\">Czech</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs." "shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1" -msgstr "" -"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-" -"3.cz.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs.shtml\">HTML</a>" #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml" -#| "\">Slovak</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk." "shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1" -msgstr "" -"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3." -"sk.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk.shtml\">HTML</a>" #. type: Content of: <h4> msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3" @@ -572,29 +535,17 @@ #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml" -#| "\">Czech</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs." "shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE" -msgstr "" -"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-" -"3.cz.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs.shtml\">HTML</a>" #. RT #716430 #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml" -#| "\">Slovak</a> translation of the GPL" msgid "" "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk." "shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE" -msgstr "" -"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3." -"sk.shtml\">HTML</a>" +msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk.shtml\">HTML</a>" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> Index: license-list.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- license-list.de.po 3 Dec 2011 09:27:55 -0000 1.7 +++ license-list.de.po 6 Dec 2011 13:44:01 -0000 1.8 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: license-list.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-03 04:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:36+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-12-03 04:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "" @@ -375,13 +374,13 @@ msgid "" "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU " "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-" -"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0" -"\">#AGPLv3.0</a>)</span>" +"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=" +"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>" msgstr "" "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU " "Affero General Public License (AGPL), Version 3</a> <span class=\"anchor-" -"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0" -"\">#AGPLv3.0</a>)</span>" +"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=" +"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -455,7 +454,7 @@ "\"#apache2\">#apache2</a>)</span>" msgstr "" "<a id=\"apache2\" href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache " -"Lizenz, Version 2.0</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" +"License, Version 2.0</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" "\"#apache2\">#apache2</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> @@ -530,13 +529,13 @@ #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" -"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5" -"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=" -"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>" -msgstr "" -"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5" -"\">Modifizierte BSD-Lizenz</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" -"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>" +"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2." +"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a " +"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>" +msgstr "" +"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2." +"html#5\">Modifizierte BSD-Lizenz</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a " +"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -581,8 +580,8 @@ #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/" -"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0" -"\">#CC0</a>)</span>" +"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" +"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>" msgstr "" "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/" "legalcode\">CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) </a><span class=\"anchor-reference-id" @@ -892,9 +891,10 @@ "authors have assured us that developers who document changes as required by " "the GPL will also comply with the similar requirement in this license." msgstr "" -"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GNU GPL-kompatibel. The authors have " -"assured us that developers who document changes as required by the GPL will " -"also comply with the similar requirement in this license." +"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GNU GPL-kompatibel. Die Autoren haben " +"versichert, dass Entwickler, die Ãnderungen dokumentieren, wie von der GPL " +"gefordert, auch mit ähnlichen Anforderungen in dieser Lizenz entsprechen " +"werden." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -912,9 +912,9 @@ "explained to us that the GPL's options for providing source all mean the " "source has been "made available publicly" in their words." msgstr "" -"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GPL-kompatibel. The author has " -"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the " -"source has been "made available publicly" in their words." +"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GPL-kompatibel. Der Autor hat " +"erklärt, dass die Optionen der GPL zur Bereitstellung von Quellcode " +"bedeutet, dieser wurde <em>öffentlich zugänglich gemacht</em>." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -1148,10 +1148,9 @@ "note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and " "2.1) are under a different license (<a href=\"#PythonOld\">see below</a>)." msgstr "" -"Dies ist eine freie Softwarelizenz and is compatible with the GNU GPL. " -"Please note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through " -"2.0 and 2.1) are under a different license (<a href=\"#PythonOld\">see " -"below</a>)." +"Dies ist eine freie Softwarelizenz und mit der GNU GPL kompatibel. Bitte " +"beachten Sie jedoch, dass Zwischenversionen von Python (1.6b1, 2.0 und 2.1) " +"anders lizenziert sind (<a href=\"#PythonOld\">siehe unten</a>)." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -1169,9 +1168,9 @@ "note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see " "above and below)." msgstr "" -"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GNU GPL-kompatibel. Please note, " -"however, that newer versions of Python are under other licenses (see above " -"and below)." +"Dies ist eine freie Softwarelizenz und ist mit der GNU GPL kompatibel. Bitte " +"beachten Sie jedoch, dass neuere Versionen von Python anders lizenziert sind " +"(siehe oben und unten)." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -1188,8 +1187,8 @@ "This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit " "dual-licensing clause." msgstr "" -"Dies ist eine freie Softwarelizenz, kompatibel mit GPL via an explicit dual-" -"licensing clause." +"Dies ist eine, über eine explizite Doppel-Lizenz-Klausel, mit der GPL " +"kompatible freie Softwarelizenz." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -1207,9 +1206,10 @@ "is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, " "with an optional alternative way of providing license notices." msgstr "" -"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It " -"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, " -"with an optional alternative way of providing license notices." +"Die SGI Free Software License B, Version 2.0, ist eine freie Softwarelizenz. " +"Sie ist im Grunde genommen mit der <a href=\"#X11License\">X11 Lizenz</a> " +"identisch, mit einer optionalen alternativen Möglichkeit der Bereitstellung " +"von Lizenzhinweisen." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1219,11 +1219,12 @@ "result, if a piece of software was released under any version of the SGI " "Free License B, you can use it under the terms of this free version." msgstr "" -"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software " -"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow " -"you to upgrade to new versions of the license, if you choose to do so. As a " -"result, if a piece of software was released under any version of the SGI " -"Free License B, you can use it under the terms of this free version." +"Frühere Versionen der SGI Free Software License B waren, trotz ihres Namens, " +"keine freien Softwarelizenzen. Allerdings enthalten alle Klauseln, die es " +"ermöglichen, auf neuere Versionen der Lizenz zu aktualisieren. Infolgedessen " +"können Sie, wenn ein Teil der Software unter irgendeiner Version der SGI " +"Free License B freigegeben wurde, sie unter den Bedingungen dieser freien " +"Version verwenden." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -1243,9 +1244,10 @@ "Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class=" "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>" msgstr "" -"<a id=\"Unicode\" href=\"http://www.unicode.org/copyright.html#Exhibit1" -"\">Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span " -"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>" +"<a id=\"Unicode\" href=\"http://www.unicode.org/copyright." +"html#Exhibit1\">Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</" +"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</" +"span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1254,10 +1256,10 @@ "the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive " "license, compatible with all versions of the GPL." msgstr "" -"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character " -"Database—various data files that developers can use to help implement " -"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive " -"license, compatible with all versions of the GPL." +"Dies ist eine Lizenz, die Unicode, Inc. auf die Unicode Character Database " +"anwendet ‑ verschiedene Datendateien, die Entwickler zur " +"Umsetzung des Unicode-Standards in eigenen Programmen nutzen können. Sie ist " +"eine einfache, freizügige Lizenz, kompatibel mit allen Versionen der GPL." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1408,13 +1410,13 @@ #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" -"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3" -"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=" +"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2." +"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=" "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>" msgstr "" -"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3" -"\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#X11License" -"\">#X11License</a>)</span>" +"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2." +"html#3\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" +"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1525,7 +1527,7 @@ "html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a href=" "\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>" msgstr "" -"<strong>Die folgenden Lizenzen sind <a href=\"/philosophy/free-sw\">freie " +"<strong>Die folgenden Lizenzen sind <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie " "Software</a>lizenzen, aber <a href=\"/licenses/gpl-faq.de." "html#WhatIsCompatible\"><em>nicht</em></a> mit der <a href=\"#GNUGPL\">GNU " "GPL</a> kompatibel.</strong>" @@ -1593,9 +1595,9 @@ "Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a " "href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>" msgstr "" -"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-1.1" -"\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a " -"href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>" +"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://www.apache.org/licenses/" +"LICENSE-1.1\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-" +"id\">(<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1670,13 +1672,13 @@ #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" -"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6" -"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=" -"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>" -msgstr "" -"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6" -"\">Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" -"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>" +"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2." +"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a " +"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>" +msgstr "" +"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2." +"html#6\">Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a " +"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -1835,17 +1837,17 @@ #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" -"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10" -"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to " -"the EPL. The only change is that the EPL removes the broader patent " -"retaliation language regarding patent infringement suits specifically " -"against Contributors to the EPL'd program." -msgstr "" -"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10" -"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to " -"the EPL. The only change is that the EPL removes the broader patent " -"retaliation language regarding patent infringement suits specifically " -"against Contributors to the EPL'd program." +"The Eclipse Public License is similar to the <a href=" +"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on " +"the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL removes " +"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits " +"specifically against Contributors to the EPL'd program." +msgstr "" +"The Eclipse Public License is similar to the <a href=" +"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on " +"the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL removes " +"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits " +"specifically against Contributors to the EPL'd program." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -2203,19 +2205,11 @@ "zu nutzen." #. type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/NPL/NPL-1.1.html\"> Netscape " -#| "Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-" -#| "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>" msgid "" "<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html\"> Netscape " "Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-" "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>" -msgstr "" -"<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/NPL/NPL-1.1.html\">Netscape " -"Public License (NPL)</a>, Versionen 1.0 und 1.1 <span class=\"anchor-" -"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>" +msgstr "<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html\">Netscape Public License (NPL)</a>, Versionen 1.0 und 1.1 <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -2352,11 +2346,11 @@ "also has an advertising clause like the original BSD license and the Apache " "license." msgstr "" -"Die Lizenz von OpenSSL ist eine Konjunktion von zwei Lizenzen, eine davon " -"ist die Lizenz von SSLeay. Beide müssen befolgt werden. Die Kombination " -"führt zu einer unter Copyleft stehenden freien Softwarelizenz, die " -"inkompatibel mit der GNU GPL ist. Eine Werbeklausel, wie die original BSD- " -"und die Apache-Lizenz, ist auch enthalten." +"Die OpenSSL-Lizenz ist eine Konjunktion aus zwei Lizenzen, eine ist die " +"SSLeay-Lizenz. Beide müssen befolgt werden. Die Kombination führt zu einer " +"unter Copyleft stehenden freien Softwarelizenz, die inkompatibel mit der GNU " +"GPL ist. Eine Werbeklausel, wie die original BSD- und die Apache-Lizenz, ist " +"auch enthalten." #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -2394,8 +2388,8 @@ "\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>" msgstr "" "<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://www.php.net/license/3_01.txt\">PHP License, " -"Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PHP-3.01" -"\">#PHP-3.01</a>)</span>" +"Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" +"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -2416,13 +2410,14 @@ #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" -"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-" -"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class=" -"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>" -msgstr "" -"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-" -"5-00.html\">License of Python 1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> <span class=\"anchor-" -"reference-id\">(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>" +"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/" +"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> " +"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)" +"</span>" +msgstr "" +"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/" +"python1.6_9-5-00.html\">License of Python 1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> <span " +"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -2642,13 +2637,13 @@ #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" -"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-" -"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id" -"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>" -msgstr "" -"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-" -"1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\">" -"(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>" +"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-" +"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-" +"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>" +msgstr "" +"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-" +"license-1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-" +"reference-id\">(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -2783,13 +2778,13 @@ msgid "" "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/" "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), " -"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1" -"\">#apsl1</a>)</span>" +"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" +"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>" msgstr "" "<a id=\"apsl1\" href=\"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/" "Apple_Public_Source_License_1.2\">Apple Public Source License (APSL), " -"Version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1" -"\">#apsl1</a>)</span>" +"Version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=" +"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd><p> msgid "" @@ -3215,8 +3210,8 @@ "Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href=" "\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>." msgstr "" -"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href=" -"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>." +"Bitte beachten Sie, dass ein Nachfolger von Pine, Alpine, unter der <a href=" +"\"#apache2\">Apache License, Version 2.0</a>, freigegeben ist." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -3365,9 +3360,9 @@ "\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the " "<a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>." msgstr "" -"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href=" -"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the " -"<a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>." +"Neuere Versionen von Squeak (ab 4.0) sind unter einer <a href=\"#Expat" +"\">Expat-artigen Lizenz</a> freigegeben, wobei einige Teile des Codes unter " +"der <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>." #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -3550,7 +3545,7 @@ "\">free documentation</a> licenses.</strong>" msgstr "" "<strong>Die folgenden Lizenzen qualifizieren sich als <a href=\"/philosophy/" -"free-doc\">freie Dokumentation</a> slizenzen.</strong>" +"free-doc\">Freie Dokumentation</a> slizenzen.</strong>" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "" @@ -3693,12 +3688,12 @@ "either license. It is worth spelling their names in full to make sure " "people understand what you say." msgstr "" -"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open " -"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the " -"Open Content License is often referred to as the “OPL”. For " -"clarity, it is better not to use the abbreviation “OPL” for " -"either license. It is worth spelling their names in full to make sure " -"people understand what you say." +"Bitte beachten Sie, dass diese Lizenz nicht die gleiche ist wie die <a href=" +"\"#OCL\">Open Content License</a>. These two licenses are frequently " +"confused, as the Open Content License is often referred to as the “" +"OPL”. For clarity, it is better not to use the abbreviation “" +"OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to " +"make sure people understand what you say." #. type: Content of: <h3> msgid "" @@ -3746,10 +3741,10 @@ "OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to " "make sure people understand what you say." msgstr "" -"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL" -"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open " -"Content License” as “OPL” leads to confusion between " -"them. For clarity, it is better not to use the abbreviation “" +"Bitte beachten Sie, dass diese Lizenz nicht die gleiche ist wie die <a href=" +"\"#RealOPL\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating " +"“Open Content License” as “OPL” leads to confusion " +"between them. For clarity, it is better not to use the abbreviation “" "OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to " "make sure people understand what you say." @@ -4078,9 +4073,9 @@ "you are looking for one to use yourself, however, there are two that we " "recommend:" msgstr "" -"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If " -"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we " -"recommend:" +"Weil so viele Lizenzen diese Kriterien erfüllen, können nicht alle " +"aufgezählt werden. Es können jedoch zwei empfohlen werden, wenn Sie sie für " +"sich selbst verwenden:" #. type: Content of: <dl><dt> msgid ""