CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/12/06 13:43:14
Added files: licenses/po : recommended-copylefts.de.po Log message: Add German translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.de.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: recommended-copylefts.de.po =================================================================== RCS file: recommended-copylefts.de.po diff -N recommended-copylefts.de.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ recommended-copylefts.de.po 6 Dec 2011 13:42:23 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,148 @@ +# German translation of http://gnu.org/licenses/recommended-copylefts.html +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org article. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:43+0100\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Content of: <title> +msgid "" +"Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "" +"Empfohlene Copyleft-Lizenzen - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "Recommended copyleft licenses" +msgstr "Empfohlene Copyleft-Lizenzen" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"This page lists the copyleft licenses that we recommend free software " +"projects and associated documentation use." +msgstr "" +"Diese Seite enthält Copyleft-Lizenzen, deren Nutzung wir freien " +"Softwareprojekten und der zugehörigen Dokumentation empfehlen." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Software licenses" +msgstr "Softwarelizenzen" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License, version 3</a> " +"or any later version" +msgstr "" +"<a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU General Public License (GPL)</a>, Version " +"3 oder eine höhere Version" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License, " +"version 3</a> or any later version" +msgstr "" +"<a href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a>, " +"Version 3 oder eine höhere Version" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Documentation licenses" +msgstr "Dokumentationslizenzen" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License, version " +"1.3</a> or any later version" +msgstr "" +"<a href=\"/licenses/fdl-1.3\">GNU Free Documentation License (FDL)</a>, " +"Version 1.3 oder eine höhere Version" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"To learn more about when and why we recommend these licenses, please see <a " +"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">How to choose a license for " +"your own work</a>. Note that <strong>only the licenses listed above are " +"recommended copyleft licenses</strong>; other licenses discussed in that " +"guide are not copyleft licenses, or else suggested for use in more narrow " +"circumstances." +msgstr "" +"Weitere Informationen, wann und warum diese Lizenzen empfohlen werden, " +"finden Sie unter <a href=\"/licenses/license-recommendations\">Wie man eine " +"Lizenz für das eigene Werk wählt</a>. Beachten Sie, dass <strong>nur die o." +" a. Lizenzen als Copyleft-Lizenzen empfohlen</strong> werden; andere in " +"diesem Kapitel beschriebene Lizenzen sind keine Copyleft-Lizenzen oder im " +"engeren Sinne zur Nutzung vorgeschlagen." + +#. type: Content of: <p> +msgid "<a href=\"/licenses/\">Back to the GNU licenses page</a>" +msgstr "<a href=\"/licenses/licenses\">Zurück zu den GNU Lizenzen</a>" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " +"to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/contact" +"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge " +"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" +"</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations" +"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die " +"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons " +"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</" +"a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011." + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Aktualisierung:" + +#~ msgid "Translations of this page" +#~ msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"