CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/12/02 08:16:05
Modified files: server/po : server.de.po Log message: Update (reviewed) CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: server.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- server.de.po 1 Dec 2011 01:26:54 -0000 1.6 +++ server.de.po 2 Dec 2011 08:15:56 -0000 1.7 @@ -7,13 +7,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: server.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-30 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 08:56+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-11-30 20:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -47,13 +46,7 @@ "to help, we have a list of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks</a> that " "need to be done on this web site. All our pages are <a href=\"http://www." "anybrowser.org/campaign/\">Best Viewed with Any Browser</a>." -msgstr "" -"Für das Entwerfen und Erstellen unserer Webseiten folgen wir bestimmten <a " -"href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Stylesheet-Richtlinien</a>. " -"Möchten Sie helfen, finden Sie weitere <a href=\"/server/tasks.html" -"\">Aufgaben</a>, die noch für diesen Webauftritt zu tun sind. Alle Seiten " -"sind <a href=\"http://www.anybrowser.org/campaign/\">Optimiert für eine " -"Anzeige mit jedem Browser</a>." +msgstr "Für das Entwerfen und Erstellen unserer Webseiten folgen wir bestimmten <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Richtlinien für GNU Webseiten: HTML-Stylesheet</a>. Möchten Sie helfen, finden Sie weitere <a href=\"/server/tasks.html\">Aufgaben</a>, die noch für diesen Webauftritt zu tun sind. Alle Seiten sind <a href=\"http://www.anybrowser.org/campaign/\">Optimiert für eine Anzeige mit jedem Webbrowser</a>." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -65,11 +58,11 @@ "proprietary software." msgstr "" "So wie wir keine proprietäre Software installieren, haben wir eine " -"Richtlinie nicht auf Seiten zu verweisen, die proprietäre Programme zu " -"fördern. Wir können keine proprietäre Software durch nicht darüber zu reden " -"verschwinden lassen; Informationen über proprietäre Software sind weit " -"verbreitet, und Menschen, die sie wollen, werden sie irgendwie bekommen. " -"Aber wir ziehen es vor, keine Werbung für proprietäre Software zu machen." +"Richtlinie, nicht auf Seiten zu verweisen, die proprietäre Programme " +"fördern. Wir können keine proprietäre Software durch <em>nicht darüber " +"reden</em> verschwinden lassen. Informationen über proprietäre Software sind " +"weit verbreitet und Menschen, die sie wollen, werden sie irgendwie finden. " +"Aber wir ziehen vor, keine Werbung für proprietäre Software zu machen." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -78,9 +71,9 @@ "avoid appearing to share the widespread assumption that money and business " "are the highest value in life." msgstr "" -"Wir beschränken in einigen Seiten alle Verweise zu Text, der zu kommerziell " -"klingt, wo Verweise eigentlich angemessen wären. Somit vermeiden wir die " -"weit verbreiteten Annahme, dass Geld und Geschäft den höchsten Stellenwert " +"Darüber hinaus werden alle Verweise auf Text der zu kommerziell klingt " +"eingeschränkt, wo Verweise eigentlich angemessen wären. Somit wird die " +"weitverbreitete Annahme vermieden, dass Geld und Geschäft der höchste Wert " "im Leben sind." #. type: Content of: <p> @@ -93,27 +86,18 @@ "source.html\">list of such software</a>." msgstr "" "Es wird nur <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a> auf diesem " -"Rechner genutzt. Der Webserver ist von <a href=\"http://www.apache.org/" -"\">Apache</a>, freigegeben unter der Apache-Lizenz (eine freie " -"Softwarelizenz). Zur Unterstützung dieses Servers verwenden wir auch andere " -"Freie Software von Freiwilligen, <em>GNUs</em>, und wir pflegen <a href=\"/" -"server/source/source.html\">weitere Software</a>." +"Rechner genutzt. Webserver ist der <a href=\"http://www.apache.org/\">Apache " +"HTTP Server</a>, freigegeben unter der Apache-Lizenz (eine freie " +"Softwarelizenz). Zur Unterstützung dieses Servers wird weitere von GNU-" +"Freiwilligen entwickelte Freie Software genutzt. Eine Ãbersicht finden Sie " +"unter <a href=\"/server/source/source.html\">Dienstprogramme für Webserver</" +"a>." #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We currently host through Global NAP, who has graciously donated the " -#| "bandwidth. The system was donated by HP. For detailed information, " -#| "please read our <a href=\"/server/standards/README.kernel.html\">Server " -#| "Configuration</a>." msgid "" "We currently host through Global NAP, who have graciously donated the " "bandwidth and colocation space for this system." -msgstr "" -"Wir werden derzeit von <em>Global NAP</em> gehostet, die freundlicherweise " -"die Bandbreite gespendet haben. Das System wurde von HP gespendet. Für " -"detaillierte Informationen finden Sie unter <a href=\"/server/standards/" -"README.kernel\">Server-Konfiguration</a>." +msgstr "Wir werden derzeit von Global NAP gehostet, die freundlicherweise Bandbreite und Aufstellungsplatz für dieses System gespendet haben." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -121,7 +105,7 @@ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Trisquel GNU/Linux is " "listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free GNU/Linux-" "distributions</a>." -msgstr "" +msgstr "Das Betriebssystem ist Trisquel GNU/Linux, das ein typisches Beispiel eines <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Systems ist und eine <a href=\"/distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-Distribution</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -149,7 +133,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -158,8 +142,9 @@ "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-" -"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>." +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons " +"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</" +"a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div>