CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/12/01 01:26:59
Modified files: philosophy : free-sw.it.html philosophy/po : free-sw.it.po server/po : server.de.po server.pot Added files: philosophy/po : free-sw.it-en.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.it.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: philosophy/free-sw.it.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.it.html,v retrieving revision 1.36 retrieving revision 1.37 diff -u -b -r1.36 -r1.37 --- philosophy/free-sw.it.html 4 Nov 2011 16:54:27 -0000 1.36 +++ philosophy/free-sw.it.html 1 Dec 2011 01:26:42 -0000 1.37 @@ -335,8 +335,8 @@ <ul> <li><a -href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.103&r2=1.104">Version -1.104</a>: Specificato, nella presentazione della Libertà 1, il punto (già +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versione +1.105</a>: Specificato, nella presentazione della Libertà 1, il punto (già chiarito nella versione 1.80) che questo include che la versione modificabile sia davvero utilizzabile.</li> @@ -480,11 +480,13 @@ Tradotto originariamente da Dino Distefano. Modifiche successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti.</div> + + <p> <!-- timestamp start --> Ultimo aggiornamento: -$Date: 2011/11/04 16:54:27 $ +$Date: 2011/12/01 01:26:42 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/po/free-sw.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v retrieving revision 1.69 retrieving revision 1.70 diff -u -b -r1.69 -r1.70 --- philosophy/po/free-sw.it.po 30 Nov 2011 23:54:53 -0000 1.69 +++ philosophy/po/free-sw.it.po 1 Dec 2011 01:26:48 -0000 1.70 @@ -13,7 +13,6 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-11-29 12:25-0500\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -647,12 +646,6 @@ # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> -#| msgid "" -#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw." -#| "html?root=www&r1=1.103&r2=1.104\">Version 1.104</a>: Reflect, in " -#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version " -#| "1.80) that it includes really using your modified version for your " -#| "computing." msgid "" "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" "root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the " Index: server/po/server.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- server/po/server.de.po 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.5 +++ server/po/server.de.po 1 Dec 2011 01:26:54 -0000 1.6 @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 20:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Outdated-Since: 2011-11-30 20:25-0500\n" #. type: Content of: <title> msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" @@ -99,11 +100,15 @@ "server/source/source.html\">weitere Software</a>." #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We currently host through Global NAP, who has graciously donated the " +#| "bandwidth. The system was donated by HP. For detailed information, " +#| "please read our <a href=\"/server/standards/README.kernel.html\">Server " +#| "Configuration</a>." msgid "" -"We currently host through Global NAP, who has graciously donated the " -"bandwidth. The system was donated by HP. For detailed information, please " -"read our <a href=\"/server/standards/README.kernel.html\">Server " -"Configuration</a>." +"We currently host through Global NAP, who have graciously donated the " +"bandwidth and colocation space for this system." msgstr "" "Wir werden derzeit von <em>Global NAP</em> gehostet, die freundlicherweise " "die Bandbreite gespendet haben. Das System wurde von HP gespendet. Für " @@ -112,23 +117,11 @@ #. type: Content of: <p> msgid "" -"The operating system is Debian GNU/Linux, which is one example of a <a href=" -"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Debian GNU/Linux is not " +"The operating system is Trisquel GNU/Linux, which is one example of a <a " +"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Trisquel GNU/Linux is " "listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free GNU/Linux-" -"distributions</a>. The reason for this is that it provides non-free software " -"through its repositories and includes non-free kernel drivers. We did not " -"install any of that non-free software, so it is ok for us to run it. " -"However, we cannot recommend its servers to the public. Other people might " -"install the non-free software." -msgstr "" -"Das Betriebssystem ist Debian GNU/Linux, das ein typisches Beispiel eines <a " -"href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Systems ist. Debian GNU/Linux ist " -"keine <a href=\"/distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-Distribution</a>. " -"Der Grund dafür sind angebotene unfreie Software in den Paketarchiven und " -"enthaltene unfreie Betriebssystemkerntreiber. Wir haben keine unfreie " -"Software installiert, daher ist für uns die Nutzung in Ordnung. Dennoch " -"empfehlen wird den Server nicht für die Ãffentlichkeit. Andere könnten die " -"unfreie Software installieren." +"distributions</a>." +msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -155,12 +148,8 @@ "</a>." #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -182,5 +171,31 @@ msgid "Updated:" msgstr "Aktualisierung:" +#~ msgid "" +#~ "The operating system is Debian GNU/Linux, which is one example of a <a " +#~ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Debian GNU/Linux " +#~ "is not listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free " +#~ "GNU/Linux-distributions</a>. The reason for this is that it provides non-" +#~ "free software through its repositories and includes non-free kernel " +#~ "drivers. We did not install any of that non-free software, so it is ok " +#~ "for us to run it. However, we cannot recommend its servers to the " +#~ "public. Other people might install the non-free software." +#~ msgstr "" +#~ "Das Betriebssystem ist Debian GNU/Linux, das ein typisches Beispiel eines " +#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Systems ist. Debian GNU/" +#~ "Linux ist keine <a href=\"/distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-" +#~ "Distribution</a>. Der Grund dafür sind angebotene unfreie Software in den " +#~ "Paketarchiven und enthaltene unfreie Betriebssystemkerntreiber. Wir haben " +#~ "keine unfreie Software installiert, daher ist für uns die Nutzung in " +#~ "Ordnung. Dennoch empfehlen wird den Server nicht für die Ãffentlichkeit. " +#~ "Andere könnten die unfreie Software installieren." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#~ "2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#~ "2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." + #~ msgid "Translations of this page" #~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite" Index: server/po/server.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/server.pot,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- server/po/server.pot 20 Sep 2011 17:20:23 -0000 1.2 +++ server/po/server.pot 1 Dec 2011 01:26:54 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 20:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -77,22 +77,16 @@ #. type: Content of: <p> msgid "" -"We currently host through Global NAP, who has graciously donated the " -"bandwidth. The system was donated by HP. For detailed information, please " -"read our <a href=\"/server/standards/README.kernel.html\">Server " -"Configuration</a>." +"We currently host through Global NAP, who have graciously donated the " +"bandwidth and colocation space for this system." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" -"The operating system is Debian GNU/Linux, which is one example of a <a " -"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Debian GNU/Linux is " -"not listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free " -"GNU/Linux-distributions</a>. The reason for this is that it provides " -"non-free software through its repositories and includes non-free kernel " -"drivers. We did not install any of that non-free software, so it is ok for " -"us to run it. However, we cannot recommend its servers to the public. Other " -"people might install the non-free software." +"The operating system is Trisquel GNU/Linux, which is one example of a <a " +"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Trisquel GNU/Linux is " +"listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free " +"GNU/Linux-distributions</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -114,9 +108,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> Index: philosophy/po/free-sw.it-en.html =================================================================== RCS file: philosophy/po/free-sw.it-en.html diff -N philosophy/po/free-sw.it-en.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ philosophy/po/free-sw.it-en.html 1 Dec 2011 01:26:48 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,545 @@ +<!--#include virtual="/server/header.html" --> + +<title>What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title> + +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" /> +<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." /> +<link rel="alternate" title="What's New" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> +<link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> + +<!--#include virtual="/server/banner.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> + +<h2>What is free software?</h2> + +<h3>The Free Software Definition</h3> + +<p> +We maintain this free software definition to show clearly what must be +true about a particular software program for it to be considered free +software. From time to time we revise this definition to clarify it. +If you would like to review the changes we've made, please see +the <a href="#History">History section</a> below for more information. +</p> + +<p> +“Free software” is a matter of liberty, not price. To understand +the concept, you should think of “free” as in “free speech,” +not as in “free beer.” +</p> + +<p> +Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, +study, change and improve the software. More precisely, it means that the +program's users have the four essential freedoms: +</p> + +<ul> + <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li> + <li>The freedom to study how the program works, and change it so it + does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source + code is a precondition for this. + </li> + <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor + (freedom 2). + </li> + <li>The freedom to distribute copies of your modified versions + to others (freedom 3). By doing this you can give the whole + community a chance to benefit from your changes. + Access to the source code is a precondition for this. + </li> +</ul> + +<p> +A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, +you should be free to redistribute copies, either with or without +modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to +<a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>. Being free to do these +things means (among other things) that you do not have to ask or pay +for permission to do so. +</p> + +<p> +You should also have the freedom to make modifications and use them +privately in your own work or play, without even mentioning that they +exist. If you do publish your changes, you should not be required to +notify anyone in particular, or in any particular way. +</p> + +<p> +The freedom to run the program means the freedom for any kind of person +or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of +overall job and purpose, without being required to communicate about it +with the developer or any other specific entity. In this freedom, it is +the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> +purpose; you as a user are free to run the program for your purposes, +and if you distribute it to someone else, she is then free to run it +for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her. +</p> + +<p> +The freedom to redistribute copies must include binary or executable +forms of the program, as well as source code, for both modified and +unmodified versions. (Distributing programs in runnable form is necessary +for conveniently installable free operating systems.) It is OK if there +is no way to produce a binary or executable form for a certain program +(since some languages don't support that feature), but you must have the +freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to +make them. +</p> + +<p> +In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the +freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have +access to the source code of the program. Therefore, accessibility of +source code is a necessary condition for free software. Obfuscated +“source code” is not real source code and does not count +as source code. +</p> + +<p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of +the original. If the program is delivered in a product designed to +run someone else's modified versions but refuse to run yours — a +practice known as “tivoization” or “lockdown”, +or (in its practitioners' perverse terminology) as “secure +boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction rather +than a practical freedom. This is not sufficient. In other words, +these binaries are not free software even if the source code they are +compiled from is free. +</p> + +<p> +One important way to modify a program is by merging in available free +subroutines and modules. If the program's license says that you +cannot merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it +requires you to be the copyright holder of any code you add — then the +license is too restrictive to qualify as free. +</p> + +<p> +Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions +as free software. A free license may also permit other ways of +releasing them; in other words, it does not have to be +a <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> license. However, a +license that requires modified versions to be nonfree does not qualify +as a free license. +</p> + +<p> +In order for these freedoms to be real, they must be permanent and +irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the +software has the power to revoke the license, or retroactively change +its terms, without your doing anything wrong to give cause, the +software is not free. +</p> + +<p> +However, certain kinds of rules about the manner of distributing free +software are acceptable, when they don't conflict with the central +freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that +when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny +other people the central freedoms. This rule does not conflict with +the central freedoms; rather it protects them. +</p> + +<p> +“Free software” does not mean “noncommercial.” A free +program must be available for commercial use, commercial development, +and commercial distribution. Commercial development of free software +is no longer unusual; such free commercial software is very important. +You may have paid money to get copies of free software, or you may have +obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, +you always have the freedom to copy and change the software, even to +<a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>. +</p> + +<p> +Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. +If your modifications are limited, in substance, to changes that +someone else considers an improvement, that is not freedom. +</p> + +<p> +However, rules about how to package a modified version are acceptable, +if they don't substantively limit your freedom to release modified +versions, or your freedom to make and use modified versions privately. +Thus, it is acceptable for the license to require that you change the +name of the modified version, remove a logo, or identify your +modifications as yours. As long as these requirements are not so +burdensome that they effectively hamper you from releasing your +changes, they are acceptable; you're already making other changes to +the program, so you won't have trouble making a few more. +</p> + +<p> +Rules that “if you make your version available in this way, you +must make it available in that way also” can be acceptable too, +on the same condition. An example of such an acceptable rule is one +saying that if you have distributed a +modified version and a previous developer asks for a copy of it, you +must send one. (Note that such a rule still leaves you the choice of +whether to distribute your version at all.) Rules that require release +of source code to the users for versions that you put into public use +are also acceptable. +</p> + +<p> +In the GNU project, we use +<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> +to protect these freedoms legally for everyone. But +<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">noncopylefted +free software</a> also exists. We believe there are important reasons why +<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>, +but if your program is noncopylefted free software, it is still basically +ethical. (See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a> for a description of how “free software,” “copylefted software” and other categories of software relate to each other.) +</p> + +<p> +Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a> +and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of +programs internationally. Software developers do not have the power to +eliminate or override these restrictions, but what they can and must do +is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this +way, the restrictions will not affect activities and people outside the +jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses +must not require obedience to any export regulations as a condition of +any of the essential freedoms. +</p> + +<p> +Most free software licenses are based on copyright, and there are limits +on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a +copyright-based license respects freedom in the ways described above, it +is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated +(though this does happen occasionally). However, some free software +licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger +range of possible restrictions. That means there are many possible ways +such a license could be unacceptably restrictive and nonfree. +</p> + +<p> +We can't possibly list all the ways that might happen. If a +contract-based license restricts the user in an unusual way that +copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as +legitimate, we will have to think about it, and we will probably conclude +it is nonfree. +</p> + +<p> +When talking about free software, it is best to avoid using terms +like “give away” or “for free,” because those terms imply that +the issue is about price, not freedom. Some common terms such +as “piracy” embody opinions we hope you won't endorse. See +<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that +are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have +a list of proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of +“free software”</a> into various languages. +</p> + +<p> +Finally, note that criteria such as those stated in this free software +definition require careful thought for their interpretation. To decide +whether a specific software license qualifies as a free software license, +we judge it based on these criteria to determine whether it fits their +spirit as well as the precise words. If a license includes unconscionable +restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue +in these criteria. Sometimes a license requirement raises an issue +that calls for extensive thought, including discussions with a lawyer, +before we can decide if the requirement is acceptable. When we reach +a conclusion about a new issue, we often update these criteria to make +it easier to see why certain licenses do or don't qualify. +</p> + +<p> +If you are interested in whether a specific license qualifies as a free +software license, see our <a href="/licenses/license-list.html">list +of licenses</a>. If the license you are concerned with is not +listed there, you can ask us about it by sending us email at +<a href="mailto:licens...@gnu.org"><licens...@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +If you are contemplating writing a new license, please contact the +Free Software Foundation first by writing to that address. The +proliferation of different free software licenses means increased work +for users in understanding the licenses; we may be able to help you +find an existing free software license that meets your needs. +</p> + +<p> +If that isn't possible, if you really need a new license, with our +help you can ensure that the license really is a free software license +and avoid various practical problems. +</p> + +<h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2> + +<p> +<a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>, +for the same reasons that software must be free, and because the +manuals are in effect part of the software. +</p> + +<p> +The same arguments also make sense for other kinds of works of +practical use — that is to say, works that embody useful knowledge, +such as educational works and reference +works. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best-known +example. +</p> + +<p> +Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software +has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/"> +free cultural works</a> applicable to any kind of works. +</p> + +<h2 id="open-source">Open Source?</h2> + +<p> +Another group has started using the term “open source” to mean +something close (but not identical) to “free software.” We +prefer the term “free software” because, once you have heard that +it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The +word “open” <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> +never refers to freedom</a>. +</p> + +<h2 id="History">History</h2> + +<p>From time to time we revise this Free Software Definition to +clarify it. Here we provide a list of those modifications, along with +links to illustrate exactly what changed, so that others can review +them if they like.</p> + +<ul> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Version +1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point +(already stated in version 1.80) that it includes really using your modified +version for your computing.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Version +1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Version +1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies +of your own modified or improved version, not a right to participate +in someone else's development project.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Version +1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as +free software.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; +i.e., no tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version +1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are +unacceptable, even if it's not described as a complete +replacement.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Version +1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated +in some places but not reflected everywhere: +<ul> +<li>"Improvements" does not mean the license can +substantively limit what kinds of modified versions you can release. +Freedom 3 includes distributing modified versions, not just changes.</li> +<li>The right to merge in existing modules +refers to those that are suitably licensed.</li> +<li>Explicitly state the conclusion of the point about export controls.</li> +<li>Imposing a license change constitutes revoking the old license.</li> +</ul> +</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Version +1.57</a>: Add "Beyond Software" section.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Version +1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run +the program for any purpose.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Version +1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Version +1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other +available free software to create your modifications.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Version +1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to +provide source for versions of the software you put into public +use.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Version +1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to +identify yourself as the author of modifications. Other minor +clarifications throughout the text.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Version +1.23</a>: Address potential problems related to contract-based +licenses.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Version +1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Version +1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of +versions you distribute to the author.</li> + +</ul> + +<p>There are gaps in the version numbers because there are many other +changes that do not affect the substance of the definition at all. +Instead, they fix links, add translations, and so on. If you would +like to review the complete list of changes, you can do so on +our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb +interface</a>.</p> + +</div> + +<!--#include virtual="/server/footer.html" --> + +<div id="footer"> + +<p> +Please send FSF & GNU inquiries to +<a href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. +There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> +the FSF. +<br /> +Please send broken links and other corrections or suggestions to +<a href="mailto:webmast...@gnu.org"><webmast...@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +Please see the +<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations +README</a> for information on coordinating and submitting +translations of this article. +</p> + +<p> +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, +2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +</p> +<p>This page is licensed under a <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative +Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. +</p> + +<p> +Updated: +<!-- timestamp start --> +$Date: 2011/12/01 01:26:48 $ +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> + +<!-- <div id="translations"> --> +<!-- <h4>Translations of this page</h4> --> +<!-- --> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> +<!-- If you add a new language here, please --> +<!-- advise web-translat...@gnu.org and add it to --> +<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> +<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> +<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> +<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> +<!-- --> +<!-- <ul class="translations-list"> --> +<!-- Afrikaans --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> --> +<!-- Arabic --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li> --> +<!-- Azerbaijani --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> --> +<!-- Bulgarian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li> --> +<!-- Bengali --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li> --> +<!-- Bosnian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> --> +<!-- Catalan --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> --> +<!-- Czech --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li> --> +<!-- Danish --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> --> +<!-- German --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> --> +<!-- Greek --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li> --> +<!-- English --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> --> +<!-- Esperanto --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> --> +<!-- Spanish --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> --> +<!-- Farsi (Persian) --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li> --> +<!-- French --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> --> +<!-- Galician --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> --> +<!-- Hebrew --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li> --> +<!-- Croatian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> --> +<!-- Hungarian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> --> +<!-- Indonesian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> --> +<!-- Italian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> --> +<!-- Japanese --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li> --> +<!-- Korean --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li> --> +<!-- Norwegian BokmÃ¥l --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> --> +<!-- Dutch --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> --> +<!-- Polish --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> --> +<!-- Brazilian Portuguese --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> --> +<!-- Romanian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> --> +<!-- Russian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li> --> +<!-- Slovak --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> --> +<!-- - Slovenian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> --> +<!-- Serbian --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li> --> +<!-- Swedish --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> --> +<!-- Tamil --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li> --> +<!-- Tagalog --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> --> +<!-- Turkish --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> --> +<!-- Chinese (Simplified) --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> --> +<!-- Chinese (Traditional) --> +<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li> --> +<!-- </ul> --> +<!-- </div> --> + +</div> + +</body> +</html>