CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/29 20:13:19

Modified files:
        server/po      : footer-text.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: footer-text.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- footer-text.de.po   10 Oct 2011 01:43:03 -0000      1.13
+++ footer-text.de.po   29 Oct 2011 20:13:10 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 03:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 22:09+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,50 +15,35 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who?</a>"
 msgid "<a href=\"/\">GNU&nbsp;home&nbsp;page</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">GNU&nbsp;Startseite</a>"
+msgstr "<a href=\"/home\">GNU&nbsp;Startseite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/\";>FSF Blogs</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF&nbsp;home&nbsp;page</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF&nbsp;Startseite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU&nbsp;Art</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics\">GNU&nbsp;Kunst</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
 msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU&nbsp;Fun</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/humor\">GNU&nbsp;Humor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who?</a>"
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's&nbsp;Who?</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/people\">GNU&#8217;s&nbsp;Wer?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Free&nbsp;Software&nbsp;Directory</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Freie&nbsp;Software-Verzeichnis</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://directory.fsf.org\";>Freie&nbsp;Software-Verzeichnis</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Use GNUstep</a>"
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site&nbsp;map</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap\">Seitenübersicht</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/sitemap\">Seitenübersicht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is "
-#| "the principal organizational sponsor of the <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#| "\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is to preserve, protect "
-#| "and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute "
-#| "computer software, and to defend the rights of Free Software users.</"
-#| "strong></small>"
 msgid ""
 "<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is "
 "the principal organizational sponsor of the <a href=\"http://www.gnu.org/";
@@ -70,13 +55,7 @@
 "member</a> or by making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/";
 "\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/";
 "gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Die <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> ist "
-"der organisatorische Hauptsponsor des <a href=\"http://www.gnu.org/home";
-"\">GNU Betriebssystem</a>. <strong>Unsere Mission ist es die Freiheit zu "
-"bewahren, zu schützen und zu fördern, um Computersoftware untersuchen, "
-"kopieren, modifizieren und weitergeben zu können und die Rechte der Nutzer "
-"von Freie Software zu verteidigen.</strong></small>"
+msgstr "<small>Die <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> 
ist der organisatorische Hauptsponsor des <a href=\"/home\">GNU 
Betriebssystem</a>. <strong>Unsere Mission ist es die Freiheit zu bewahren, zu 
schützen und zu fördern, um Rechnersoftware untersuchen, kopieren, 
modifizieren und weitergeben zu können und die Rechte der Nutzer von Freie 
Software zu verteidigen.</strong></small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"

Reply via email to