CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/09/05 08:12:14
Modified files: fry/po : happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po Log message: update CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po 9 Aug 2011 16:37:01 -0000 1.6 +++ happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po 5 Sep 2011 08:12:09 -0000 1.7 @@ -7,11 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:16+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <title> @@ -19,22 +19,12 @@ msgstr "Stephen Fry — Sistemi Operativ GNU" #. type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "" -"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, " -"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" -msgstr "" -"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i " -"Lirë, Sistem Operativ, Kerneli GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i Lirë, Sistem Operativ, Kerneli GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" #. type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "" -"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that " -"computer users can have the freedom to share and improve the software they " -"use." -msgstr "" -"Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-" -"in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të " -"përmirësojnë software-et që përdorin." +msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." +msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-et që përdorin." #. type: Attribute 'title' of: <link> msgid "What's New" @@ -45,11 +35,8 @@ msgstr "Software i Lirë i Ri" #. type: Content of: <h2> -msgid "" -"Help translate “<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>”" -msgstr "" -"Ndihmoni me përkthimin e “<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</" -"a>”" +msgid "Help translate “<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>”" +msgstr "Ndihmoni me përkthimin e “<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>”" #. type: Content of: <h3> msgid "We currently have translations in…" @@ -61,15 +48,11 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">Belarusian</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">Bjellorusisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brazilian " -"Portuguese</a>" -msgstr "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Portugeze " -"Braziliançe</a>" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brazilian Portuguese</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Portugeze Braziliançe</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bulgarian</a>" @@ -85,7 +68,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Chinese (Simplified)</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Kineze (E thjeshtuar)</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-danish.srt\">Danish</a>" @@ -96,11 +79,8 @@ msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-dutch.srt\">Holandisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">English</a> (<a href=\"happy-" -"birthday-to-gnu-english-transcription.html\">an English transcription</a> is " -"also available)" -msgstr "" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">English</a> (<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english-transcription.html\">an English transcription</a> is also available)" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Anglisht</a> (mund të kihet gjithashtu një <a href=\"happy-birthday-to-gnu-english-transcription.html\">transkriptim në Anglisht</a>)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt\">Esperanto</a>" @@ -111,11 +91,8 @@ msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-finnish.srt\">Finlandisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French</a> (<a href=\"happy-" -"birthday-to-gnu-french-transcription.html\">a French transcription</a> is " -"also available)" -msgstr "" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French</a> (<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html\">a French transcription</a> is also available)" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">Frëngjisht</a> (mund të kihet gjithashtu <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html\">një transkriptim në Frëngjisht</a>)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-galego.srt\">Galego</a>" @@ -130,12 +107,8 @@ msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">Greqisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebrew</a> (<a href=\"happy-" -"birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">an alternative version in both right-to-" -"left</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">left-to-" -"right</a> is also provided)" -msgstr "" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebrew</a> (<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">an alternative version in both right-to-left</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">left-to-right</a> is also provided)" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Ebraishte</a> (mund të kihet gjithashtu <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">një version alternativ nga-e-djathta-në-të-majtë</a> dhe <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">një nga-e-majta-në-të-djathtë</a>)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Hungarian</a>" @@ -175,7 +148,7 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norwegian</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norvegjisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-persian.srt\">Persian</a>" @@ -183,27 +156,23 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polish</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polonisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portuguese</a> (also in <a " -"href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8 encoding</a>)." -msgstr "" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portuguese</a> (also in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8 encoding</a>)." +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portugezçe</a> (gjithashtu edhe nën <a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">kodimin UTF8</a>)." #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Romanian</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Rumanisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Russian</a>" msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Rusisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"Serbian <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cyrillic)</" -"a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latin)</a>" -msgstr "" +msgid "Serbian <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cyrillic)</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latin)</a>" +msgstr "Sërbisht <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cirilike)</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latine)</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slovak</a>" @@ -214,10 +183,8 @@ msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">Spanjisht</a>" #. type: Content of: <ul><li> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanish " -"(Latin America)</a>" -msgstr "" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanish (Latin America)</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanjisht (Amerika Latine)</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Swedish</a>" @@ -225,50 +192,35 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Turkish</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Turqisht</a>" #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to everyone who " -"has sent translations so far. If you sent us a translation we already had " -"before 3pm on September 3rd, we're going to add you to the credits anyway :)" -msgstr "" +msgid "Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to everyone who has sent translations so far. If you sent us a translation we already had before 3pm on September 3rd, we're going to add you to the credits anyway :)" +msgstr "Ju lutem, na jepni pak ditë deri sa videoja të jetë kaluar në pasqyrat. Faleminderit për këdo që ka dërguar përkthime deri sot. Nëse na keni dërguar një përkthim që e kishim tashmë, para 3pm të 3 Shtatorit, do ta shtojmë emrin tuaj te falënderimet, sido qoftë :)" #. type: Content of: <p> -msgid "" -"If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's very " -"easy to get involved." -msgstr "" +msgid "If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's very easy to get involved." +msgstr "Nëse dëshironi të ndihmoni në përkthimin e filmimit, duke ofruar titrat, është fare e kollajtë të merreni edhe ju me të." #. type: Content of: <p> msgid "We're using the SubRip format for subtitles." msgstr "Për titrat përdorin formatin SubRip." #. type: Content of: <p> -msgid "" -"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Download the original English " -"transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a href=\"/software/" -"emacs/\">GNU Emacs</a> or gedit." -msgstr "" +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Download the original English transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> or gedit." +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Shkarkoni transkriptimin e origjinalit në Anglisht</a>, dhe hapeni me një fjalëpërpunues, fjala vjen, me <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> ose gedit." #. type: Content of: <p> -msgid "" -"We've provided an example <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt" -"\">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we " -"have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good." -msgstr "" +msgid "We've provided an example <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good." +msgstr "Kemi dhënë si shembull <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">një kartelë me titra në Frëngjisht</a>. Nëse parapëlqeni ta bëni këtë me mënyrën GUI, KSubtile (po, \" subtile\", jo \"subtitle\") na duket goxha i mirë." #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Translate each line of text as best as you can. Please do not change the " -"times." -msgstr "" +msgid "Translate each line of text as best as you can. Please do not change the times." +msgstr "Përktheni çdo rresht të tekstit aq sa mundeni. Ju lutem, mos ndryshoni kohët." #. type: Content of: <p> -msgid "" -"Email your completed SRT file to <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><" -"campai...@fsf.org></a>." -msgstr "" +msgid "Email your completed SRT file to <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." +msgstr "Dërgojeni kartelën SRT të përfunduar te <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> @@ -276,31 +228,16 @@ msgstr " " #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " -"Foundation</a>, Inc." -msgstr "" +msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." +msgstr "Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" -"NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" -"Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" href=\"http://" -"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Leje Creative Commons " -"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." +msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Leje Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." #. type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" -"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij " -"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations." -"html\">README për përkthimet</a>." +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> @@ -315,3 +252,4 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Përkthime të kësaj faqeje" +