CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/01/02 22:59:02
Added files: fry/po : happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po Log message: first draft CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po =================================================================== RCS file: happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po diff -N happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po 2 Jan 2011 22:58:54 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,255 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 20:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 01:01+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# type: Content of: <title> +msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System" +msgstr "Stephen Fry — Sistemi Operativ GNU" + +# type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" + +# type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." +msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-et që përdorin." + +# type: Attribute 'title' of: <link> +msgid "What's New" +msgstr "Ã'ka të Re" + +# type: Attribute 'title' of: <link> +msgid "New Free Software" +msgstr "Software i Lirë i Ri" + +# type: Content of: <h2> +msgid "Help translate “<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>”" +msgstr "Ndihmoni të përkthehet “<a href=\"/fry/\">Gëzuar Datëlindjen GNU</a>”" + +# type: Content of: <h3> +msgid "We currently have translations in…" +msgstr "Deri tani kemi përkthime në…" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-arabic.srt\">Arabic</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-arabic.srt\">Arabisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">Belarusian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-belarus.srt\">Bjellorusisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brazilian Portuguese</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Portugeze Braziliane</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bulgarian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bullgarisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">Catalan</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">Katalançe</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-chinese.srt\">Chinese</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-chinese.srt\">Kinezçe</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Chinese (Simplified)</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt\">Kinezçe (të Thjeshtuar)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-danish.srt\">Danish</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-danish.srt\">Danisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-dutch.srt\">Dutch</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-dutch.srt\">Holandisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">English</a> (<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english-transcription.html\">an English transcription</a> is also available)" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Anglisht</a> (ka edhe një <a href=\"happy-birthday-to-gnu-english-transcription.html\">transkriptim në Anglisht</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt\">Esperanto</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt\">Esperanto</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-finnish.srt\">Finnish</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-finnish.srt\">Finlandisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French</a> (<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html\">a French transcription</a> is also available)" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">Frëngjisht</a> (ka edhe një <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html\">transkriptim në Frëngjisht</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-galego.srt\">Galego</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-galego.srt\">Galego</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-german.srt\">German</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-german.srt\">Gjermanisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">Greek</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">Greqisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebrew</a> (<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">an alternative version in both right-to-left</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">left-to-right</a> is also provided)" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebraisht</a> (ka edhe <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">një version alternativ nga-e-djathta-në-të-majtë</a>, si dhe <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">një nga-e-majta-në-të-djathtë</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Hungarian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Hungarisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-icelandic.srt\">Icelandic</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-icelandic.srt\">Islandisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-indonesian.srt\">Indonesian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-indonesian.srt\">Indoneziançe</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-italian.srt\">Italian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-italian.srt\">Italisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-japanese.srt\">Japanese</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-japanese.srt\">Japonisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-kannada.srt\">Kannada</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-kannada.srt\">Kannada</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-korean.srt\">Korean</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-korean.srt\">Koreançe</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-malayalam.srt\">Malayalam</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-malayalam.srt\">Malajalame</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nepali.srt\">Nepali</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nepali.srt\">Nepalezçe</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norwegian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-nb.srt\">Norvegjisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-persian.srt\">Persian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-persian.srt\">Persisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polish</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">Polonisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portuguese</a> (also in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8 encoding</a>)." +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portugezçe</a> (edhe në <a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">kodimin UTF8</a>)." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Romanian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Rumanisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Russian</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">Rusisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Serbian <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cyrillic)</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latin)</a>" +msgstr "Serbisht <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cirilike)</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latine)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slovak</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slovakisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">Spanish</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">Spanjisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanish (Latin America)</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanjisht (Amerika Latine)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Swedish</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Suedisht</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Turkish</a>" +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">Turqisht</a>" + +# type: Content of: <p> +msgid "Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to everyone who has sent translations so far. If you sent us a translation we already had before 3pm on September 3rd, we're going to add you to the credits anyway :)" +msgstr "Ju lutem, na lini ca ditë që ta kalojnë videon te pasqyrat. Faleminderit për këdo që ka dërguar përkthime deri sot. Nëse na dërguat një përkthim që e patën përpara orës 3pm më 3 Shtator, do të t'ju shtojmë te kreditet, sido që të jetë :)" + +# type: Content of: <p> +msgid "If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's very easy to get involved." +msgstr "Nëse do të donit të ndihmonit në përkthimin e filmit, duke dhën titra, është fare e lehtë t'ia filloni." + +# type: Content of: <p> +msgid "We're using the SubRip format for subtitles." +msgstr "Për titrat përdorim formatin SubRip." + +# type: Content of: <p> +msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Download the original English transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> or gedit." +msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Shkarkoni transkriptin origjinal në Anglisht</a>, dhe hapeni me një përpunues tekstesh, fjala vjen <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> ose gedit." + +# type: Content of: <p> +msgid "We've provided an example <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good." +msgstr "We've provided an example <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good." + +# type: Content of: <p> +msgid "Translate each line of text as best as you can. Please do not change the times." +msgstr "Përktheni çdo rresht të tekstit sa më mirë që mundeni. Ju lutem, mos i ndryshoni kohët." + +# type: Content of: <p> +msgid "Email your completed SRT file to <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." +msgstr "na e dërgoni kartelën e plotësuar SRT me eamil te <a href=\"mailto:campai...@fsf.org\"><campai...@fsf.org></a>." + +# type: Content of: <div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." +msgstr "Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." +msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim, dhe shënimi mbi të drejtat e kopjimit, të ruhen." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "U përditësua:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Përkthime të kësaj faqeje" +