CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/08/30 14:08:57
Added files: award/2000/po : 2000.de.po Log message: Add German translation/Update GNUNified (revised) CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: 2000.de.po =================================================================== RCS file: 2000.de.po diff -N 2000.de.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ 2000.de.po 30 Aug 2011 14:08:48 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,268 @@ +# German translation of http://gnu.org/award/2000.html +# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org article. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2000.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:42+0200\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#. type: Content of: <title> +msgid "" +"2000 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free " +"Software Foundation (FSF)" +msgstr "" +"2000: Auszeichnung für die Förderung von Freie Software - GNU Projekt - Free " +"Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "2000 Free Software Awards" +msgstr "Freie Software Auszeichnungen 2000" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Description of Award Ceremony" +msgstr "Beschreibung der Zeremonie" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The 2000 Free Software Foundation Award Ceremony was held at the Museum of " +"Jewish Art and History in Paris, France on the evening of 1 February 2001. " +"The ceremony was sponsored by Aurora, Idealx, and VA Linux Systems. The <a " +"href=\"http://www.april.org\">Association for Promotion and Research in " +"Libre Computing (APRIL)</a>, the French associate organization of the Free " +"Software Foundation Europe, organized the ceremony. Proceeds from the event " +"went to benefit the <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Free Software " +"Foundation Europe</a>." +msgstr "" +"Die Zeremonie des <em>Free Software Foundation Award 2000</em> fand im " +"<em>Musee d'Art et d'Histoire du judaisme</em> in Paris, Frankreich am Abend " +"des 1. Februar 2001 statt. Sponsoren der Zeremonie waren <a href=\"http://" +"www.aurora-linux.com\">Aurora</a>, <a href=\"http://www.idealx.com\">Idealx</" +"a> und <a href=\"http://www.valinux.com\">VA Linux Systems</a>. Ausgerichtet " +"wurde die Zeremonie durch die <a href=\"http://www.april.org\">Association " +"for Promotion and Research in Libre Computing (APRIL)</a>, die französische " +"assoziierte Organisation der Free Software Foundation Europe. Ãberschüssige " +"Gelder kommen der <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Free Software " +"Foundation Europe</a> zu gute." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Richard Stallman presented the award, a one-of-a-kind handmade quilt, to " +"Brian Paul for his ground-breaking work on the Mesa 3D Graphics Library." +msgstr "" +"Richard Stallman persönlich übergab den Preis, einen einzigartigen, " +"handgefertigten Wandteppich an Brian Paul für dessen bahnbrechende Arbeit an " +"der Mesa 3D Grafik-Bibliothek. " + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Brian Paul was chosen from three finalists for the award. The other " +"finalists were Donald Becker, for his network device drivers for the GNU/" +"Linux system and Patrick Lenz for his work on freshmeat.net." +msgstr "" +"Brian Paul wurde aus drei Finalisten für den Preis ausgewählt; die anderen " +"Finalisten waren Donald Becker für seine Arbeit an den Netzwerktreibern für " +"das GNU/Linux-System und Patrick Lenz für seine Arbeit an freshmeat.net. " + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"At the ceremony, additional awards were also distributed. Georg C. F. " +"Greve, president designate of the FSF Europe, presented Daniel Riek with a " +"certificate of appreciation for his seminal funding of the Free Software " +"Foundation Europe. Frederic Couchet, president of APRIL, presented Loic " +"Dachary with an award commemorating his unwavering support and contributions " +"to free software over the past 14 years." +msgstr "" +"Bei der Zeremonie wurden zwei weitere Auszeichnungen verliehen. Georg C. F. " +"Greve, designierter Präsident der FSF Europe, überreichte Daniel Riek ein " +"<em>Certificate of Appreciation</em> für seine Unterstützung bei der " +"Gründung der Free Software Foundation Europe. Frederic Couchet, Präsident " +"von APRIL, übergab Loic Dachary einen Preis für seine unerschütterliche " +"Hingabe an und Beiträge zu Freier Software in den letzten 14 Jahren. " + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/2000/2000-pr.txt\">A Full press release for the event, in " +"English, German and French, is available</a>. <a href=\"/award/2000/2000-pr." +"en.txt\">English-only</a>, <a href=\"/award/2000/2000-pr.fr.txt\">French-" +"only</a>, and <a href=\"/award/2000/2000-pr.de.txt\">German-only</a> " +"versions are also available." +msgstr "" +"<a href=\"/award/2000/2000-pr.txt\">Die vollständige Presseerklärung in " +"Englisch, Deutsch und Französisch für das Ereignis ist verfügbar</a>. " +"AusschlieÃlich <a href=\"/award/2000/2000-pr.en.txt\">englische</a>, <a href=" +"\"/award/2000/2000-pr.fr.txt\">französische</a>und <a href=\"/" +"award/2000/2000-pr.de.txt\">deutsche</a> Versionen sind ebenfalls verfügbar." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Movie of the Ceremony" +msgstr "Film der Zeremonie" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"An MPEG-2 movie of the event is available at <a href=\"http://audio-video." +"gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob\"> <code>http://audio-video." +"gnu.org/</code></a>. Beware: it is a very big file (1.1 GB)." +msgstr "" +"Eine MPEG2-Aufzeichnung der Zeremonie ist unter <a href=\"http://audio-video." +"gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob\"><code>http://audio-video." +"gnu.org/</code></a> (1.1 GB) abrufbar." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"The movie was captured and encoded using free software. Since it's not yet " +"mature, no streamed view is available, the stream is somewhat buggy and you " +"must expect to experience software bugs when reading it. Hopefully this " +"will encourage developers to build better free software to capture and " +"display MPEG-2. <a href=\"mailto:christophe.mass...@idealx.com\">Christophe " +"Massiot</a> wrote a complete description of the capture process. The movie " +"can be viewed with the <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> " +"Client, version 0.2.5 or later, a solution developed for MPEG-2 streaming on " +"a LAN." +msgstr "" +"Der Film wurde unter Verwendung freier Software aufgenommen und " +"verschlüsselt. Since it's not yet mature, no streamed view is available, " +"the stream is somewhat buggy and you must expect to experience software bugs " +"when reading it. Hopefully this will encourage developers to build better " +"free software to capture and display MPEG-2. <a href=\"mailto:christophe." +"mass...@idealx.com\">Christophe Massiot</a> wrote a complete description of " +"the capture process. Der Film kann mit <a href=\"http://www.videolan.org/" +"\">VideoLAN Client (VLC)</a> betrachtet werden. Bei VideoLan handelt es sich " +"um einen GPL-lizensierten MPEG2-Decoder. " + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"It's worth mentioning that <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> " +"was officially <a href=\"http://videolan.org/images/paper.jpeg\">released " +"under the GPL</a> by <a href=\"http://www.ecp.fr/\">Ecole Centrale de Paris</" +"a> for the occasion, after active lobbying from the IDEALX team and all the " +"<a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> project members involved " +"in the operation." +msgstr "" +"It's worth mentioning that <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> " +"was officially <a href=\"http://videolan.org/images/paper.jpeg\">released " +"under the GPL</a> by <a href=\"http://www.ecp.fr/\">Ecole Centrale de Paris</" +"a> for the occasion, after active lobbying from the IDEALX team and all the " +"<a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> project members involved " +"in the operation." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Text Transcript of the Ceremony" +msgstr "Text-Abschrift der Zeremonie" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"A <a href=\"/award/2000/fsf-award-2000-transcript.txt\">text transcript of " +"the event is available</a>." +msgstr "" +"A <a href=\"/award/2000/fsf-award-2000-transcript.txt\">Text-Abschrift des " +"Ereignisses ist verfügbar</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "Still Photos of the Ceremony" +msgstr "Fotos der Zeremonie" + +#. type: Content of: <p> +msgid "Olivier Berger took some still photos of the ceremony:" +msgstr "Olivier Berger machte einige Aufnahmen der Zeremonie:" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/award/2000/stallman-paul.jpg\">Brian Paul receiving award from " +"Richard Stallman (215 KB JPEG)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/award/2000/stallman-paul.jpg\">Brian Paul erhält den Preis von " +"Richard Stallman (215 KB JPEG)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/award/2000/greve-riek.jpg\">Daniel Riek receiving a certificate " +"from Georg C. F. Greve (164 KB JPEG)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/award/2000/greve-riek.jpg\">Daniel Riek erhät ein Zertifikat von " +"Georg C. F. Greve (164 KB JPEG)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/award/2000/stallman-dachary.jpg\">Loic Dachary receiving a " +"commemorative GNU painting from Richard Stallman (Frederic had already left " +"the stage) (167 KB JPEG)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/award/2000/stallman-dachary.jpg\">Loic Dachary erhät ein GNU-" +"Gemälde durch Richard Stallman (Frederic Couchet hatte die Bühne bereits " +"verlassen) (167 KB JPEG)</a>" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/contact" +"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge " +"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" +"</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations" +"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die " +"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Copyright © 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "" +"Copyright © 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><address> +msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-" +"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Aktualisierung:" + +#. type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"