CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/08/30 14:06:07
Added files: award/po : award.de.po Log message: Add German translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: award.de.po =================================================================== RCS file: award.de.po diff -N award.de.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ award.de.po 30 Aug 2011 14:06:02 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,185 @@ +# German translation of http://gnu.org/award/award.html +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: award.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 11:36+0200\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#. type: Content of: <title> +msgid "" +"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation " +"(FSF)" +msgstr "" +"Freie Software Awards vergangener Jahre - GNU Projekt - Free Software " +"Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "Free Software Awards" +msgstr "Free Software Awards" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Information about awards given after 2003 can be found at the <a href=" +"\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\">FSF site</a>." +msgstr "" +"Informationen über nach 2003 vergebene Awards finden Sie unter dem " +"Webauftritt der <a href=\"http://www.fsf.org/awards/fs-award\">Free Software " +"Foundation (FSF)</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/2003/2003.html\"><strong>Alan Cox</strong> received the " +"2003 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>." +msgstr "" +"<strong>Alan Cox</strong> erhielt <a href=\"/award/2003/2003.html\" hreflang=" +"\"en\">2003 den FSF Award für die Förderung von Freie Software</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/2002/2002.html\"><strong>Lawrence Lessig</strong> received " +"the 2002 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>." +msgstr "" +"<strong>Lawrence Lessig</strong> erhielt <a href=\"/award/2002/2002.html\" " +"hreflang=\"en\">2002 den FSF Award für die Förderung von Freie Software</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/2001/2001.html\"><strong>Guido van Rossum</strong> received " +"the 2001 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>." +msgstr "" +"<strong>Guido van Rossum</strong> erhielt <a href=\"/award/2001/2001.html\" " +"hreflang=\"en\">2001 den FSF Award für die Förderung von Freie Software</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/2000/2000.html\"><strong>Brian Paul</strong> received the " +"2000 FSF Award for the Advancement of Free Software</a>." +msgstr "" +"<strong>Brian Paul</strong> erhielt <a href=\"/award/2000/2000\">2000 den " +"FSF Award für die Förderung von Freie Software</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/1999/1999.html\"><strong>Miguel de Icaza</strong> received " +"the 1999 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these " +"<a href=\"/award/award-1999.html\">nominees</a>." +msgstr "" +"<strong>Miguel de Icaza</strong> erhielt unter diesen <a href=\"/award/" +"award-1999.html\" hreflang=\"en\">Nominierten</a> <a href=\"/award/1999/1999." +"html\" hreflang=\"en\">1999 den FSF Award für die Förderung von Freie " +"Software</a>." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received the " +"1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these <a " +"href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a href=\"/award/1998/" +"finalists.html\">finalists</a>." +msgstr "" +"<a href=\"/award/award-1998.html\" hreflang=\"en\"><strong>Larry Wall</" +"strong> erhielt 1998 den FSF-Award für die Förderung von Freie Software</a> " +"unter diesen <a href=\"/award/1998/nominees.html\">Nominierten</a> und <a " +"href=\"/award/1998/finalists.html\">Finalisten</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/contact" +"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge " +"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" +"</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations" +"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die " +"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 " +"Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "" +"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 " +"Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><address> +msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" +msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" +"NoDerivs 3.0 United States License</a>." +msgstr "" +"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-" +"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Aktualisierung:" + +#. type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"