CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 11/08/26 16:33:23
Modified files: licenses/old-licenses/po: old-licenses.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 Patches: Index: old-licenses.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- old-licenses.ca.po 14 Jul 2011 16:42:02 -0000 1.14 +++ old-licenses.ca.po 26 Aug 2011 16:33:18 -0000 1.15 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: old-licenses.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:32+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -156,11 +156,12 @@ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " "contact</a> the FSF." -msgstr "" +msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." +"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." +"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -174,10 +175,7 @@ "Webmasters</a> at <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmasters@gnu." "org></a>." msgstr "" -"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. També hi ha <a href=\"/contact/contact.ca." -"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços " -"trencats i d'altres suggeriments als <a href=\"/people/webmeisters.html" +"Envieu els enllaços trencats i d'altres suggeriments als <a href=\"/people/webmeisters.html" "\">webmestres de <acronym title=\"GNU no és UNIX\">GNU</acronym></a>, a " "l'adreça <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></" "a>." @@ -209,7 +207,7 @@ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.