CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/08/07 00:53:43
Modified files: gnu/po : gnu-linux-faq.pl.po Log message: updated to en by Marcin Wolak CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 Patches: Index: gnu-linux-faq.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- gnu-linux-faq.pl.po 4 Aug 2011 08:41:48 -0000 1.13 +++ gnu-linux-faq.pl.po 7 Aug 2011 00:53:38 -0000 1.14 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:54-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-06 18:51-0600\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -430,7 +430,6 @@ # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems " #| "without GNU?</a>" @@ -438,12 +437,11 @@ "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't Linux be used without GNU?</" "a>" msgstr "" -"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Czy nie mogÄ istnieÄ systemy " -"Linuksa bez GNU?</a>" +"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Czy Linux nie może byÄ " +"używany bez GNU?</a>" # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems " #| "without GNU?</a>" @@ -451,8 +449,8 @@ "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there " "complete Linux systems without GNU?</a>" msgstr "" -"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Czy nie mogÄ istnieÄ systemy " -"Linuksa bez GNU?</a>" +"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Czy " +"istniejÄ kompletne systemy Linuksowe bez GNU?</a>" # type: Content of: <ul><li> #. type: Content of: <ul><li> @@ -2565,7 +2563,6 @@ # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Can't there be Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-" #| "id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>" @@ -2573,7 +2570,7 @@ "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a " "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>" msgstr "" -"Czy nie mogÄ istnieÄ systemy Linuksa bez GNU? <span class=\"anchor-" +"Czy Linux nie może byÄ używany bez GNU? <span class=\"anchor-" "reference-id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>" #. type: Content of: <dl><dd> @@ -2584,10 +2581,15 @@ "disappointing. It is useful to say that these appliances run just Linux, to " "show how different those small platforms are from GNU/Linux." msgstr "" +"Linux jest sam w sobie, lub z maÅymi innymi programami, " +"używany w niektórych urzÄ dzeniach. Te maÅe systemowe oprogramowania nie " +"majÄ praktycznie nic wspólnego z systemami GNU/Linux. Użytkownicy nie " +"instalujÄ ich na przykÅad na pecetach; byliby nimi rozczarowani. " +"Można powiedzieÄ, że te maÅe urzÄ dzenia uruchamiajÄ tylko Linuksa by " +"pokazaÄ, jak różne sÄ od GNU/Linuksa." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <dl><dt> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Can't there be Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-" #| "id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>" @@ -2595,24 +2597,24 @@ "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-reference-" "id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>" msgstr "" -"Czy nie mogÄ istnieÄ systemy Linuksa bez GNU? <span class=\"anchor-" -"reference-id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>" +"Czy istniejÄ kompletne systemy Linuksowe bez GNU? <span class=" +"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu" +"\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>" # type: Content of: <dl><dd> #. type: Content of: <dl><dd> -#, fuzzy #| msgid "" #| "There are systems that contain Linux and not GNU; Android is an example." msgid "" "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an " "example. But it is a mistake to call them “Linux” systems." msgstr "" -"IstniejÄ systemy, w skÅad których wchodzi Linux bez GNU. Android " -"jest tego przykÅadem." +"IstniejÄ kompletne systemy, w skÅad których wchodzi Linux bez GNU. " +"Android jest tego przykÅadem. Ale nazywanie tego systemem „" +"Linux” jest nieporozumieniem." # type: Content of: <dl><dd><p> #. type: Content of: <dl><dd><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Android is very different from the GNU/Linux system—because it " #| "doesn't contain GNU, only Linux. In effect, it's a totally different " @@ -2638,7 +2640,8 @@ "„Android zawiera Linuksa, ale to nie jest Linux, ponieważ " "nie posiada zwykÅych linuksowych [sic] bibliotek oraz narzÄdzi [chodzi " "o system GNU].” Android zawiera tak dużo Linuksa, jak GNU/Linux. To, " -"czego nie zawiera, to GNU." +"czego nie zawiera, to GNU. W zamian posiada bardzo dużo oprogramowania " +"dostarczanego przez Google." # type: Content of: <dl><dt> #. type: Content of: <dl><dt>