CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/07/11 18:26:30
Added files: graphics/po : license-logos.de.po graphics.de.po Log message: Add German translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: license-logos.de.po =================================================================== RCS file: license-logos.de.po diff -N license-logos.de.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ license-logos.de.po 11 Jul 2011 18:26:27 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,175 @@ +# German translation of http://gnu.org/graphics/license-logos.html +# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org article. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: license-logos.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-21 04:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:27+0200\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#. type: Content of: <title> +msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "GNU Lizenz-Logos - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <style> +msgid "" +"table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; " +"width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th " +"{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th " +"{ font-weight: bold; }" +msgstr "" +"table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; " +"width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th " +"{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th " +"{ font-weight: bold; }" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "GNU License Logos" +msgstr "GNU Lizenz-Logos" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"If you are releasing work under version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/gpl." +"html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a href=\"/" +"licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on your site " +"or in your application to advertise the license. These logos are " +"immediately recognizable, and will assure your users that their freedom is " +"being protected." +msgstr "" +"Haben Sie ihr Werk unter Version 3 der <a href=\"/licenses/gpl.de.html\">GNU " +"General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.de.html\">GNU " +"Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/agpl.de." +"html\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, können Sie " +"diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung nutzen, um für " +"die Lizenz zu werben. Diese Logos werden sofort erkannt und versichern Ihren " +"Benutzern, dass ihre Freiheit geschützt ist. " + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, <a " +"href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>." +msgstr "" +"Lizenz-Logos als Vektorgrafiken (SVG): <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3</" +"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>." + +#. type: Content of: <table><tr><th> +msgid "51 pixels tall" +msgstr "51 Pixel hoch" + +#. type: Content of: <table><tr><td><a> +msgid "<a href=\"gplv3-127x51.png\">" +msgstr "<a href=\"gplv3-127x51.png\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> +msgid "[Large GPLv3 logo]" +msgstr "GNU GPLv3" + +#. type: Content of: <table><tr><td> +msgid "</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <table><tr><td><a> +msgid "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">" +msgstr "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> +msgid "[Large LGPLv3 logo]" +msgstr "GNU LGPLv3" + +#. type: Content of: <table><tr><td><a> +msgid "<a href=\"agplv3-155x51.png\">" +msgstr "<a href=\"agplv3-155x51.png\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> +msgid "[Large GNU AGPLv3 logo]" +msgstr "GNU AGPLv3" + +#. type: Content of: <table><tr><th> +msgid "88x31 pixels" +msgstr "88 x 31 Pixel" + +#. type: Content of: <table><tr><td><a> +msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> +msgid "[Small GPLv3 logo]" +msgstr "GNU GPLv3" + +#. type: Content of: <table><tr><td><a> +msgid "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> +msgid "[Small LGPLv3 logo]" +msgstr "GNU LGPLv3" + +#. type: Content of: <table><tr><td><a> +msgid "<a href=\"agplv3-88x31.png\">" +msgstr "<a href=\"agplv3-88x31.png\">" + +#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> +msgid "[Small GNU AGPLv3 logo]" +msgstr "GNU AGPLv3" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org\" " +"hreflang=\"en\"><g...@gnu.org></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/" +"contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge " +"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" +"</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.," + +#. type: Content of: <div><address> +msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " +"medium, provided this notice is preserved." +msgstr "" +"Die unveraÌnderte VervielfaÌltigung und Verbreitung dieses gesamten Textes<!--" +"sind weltweit ohne LizenzgebuÌhren und--> ist mit jedem Medium, sofern dieser " +"Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011." + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Aktualisierung:" + +#. type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite" Index: graphics.de.po =================================================================== RCS file: graphics.de.po diff -N graphics.de.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ graphics.de.po 11 Jul 2011 18:26:27 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,512 @@ +# erman translation of http://gnu.org/graphics/graphics.html +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org article. +# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: graphics.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-19 20:29-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" +"Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#. type: Content of: <title> +msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "GNU Kunst-Galerie - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)" + +#. type: Content of: <h2> +msgid "The GNU Art Gallery" +msgstr "GNU Kunst-Galerie" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the art:" +msgstr "" +"Neben der Kunst auf diesen Seiten, haben wir vom GNU Projekt die Kunst auch " + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>" +msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/doc/doc.de.html\">GNU Handbüchern</a>," + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">GNU T-shirts</a>" +msgstr "" +"auf <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">GNU T-Shirts</a>," + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</" +"a>" +msgstr "" +"auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins.de.html\">GNUs Bulletins</" +"a> und" + +#. other link killed link here till fixed +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\">Brave GNU " +"World's</a> initiative for “We Run GNU” <a href=\"http://www." +"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>" +msgstr "" +"aus <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.de.html\">Brave GNU " +"World</a>-Initiative für „<a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/" +"brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">We Run GNU</a>“-Symbol." + +#. type: Content of: <h3> +msgid "GNU Art on this Site" +msgstr "GNU Kunst auf dieser Seite" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Please note the <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics" +"\">graphic style guidelines</a> used in designing and illustrating this site." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie die <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet." +"html#UseofGraphics\" hreflang=\"en\">Grafikstil-Richtlinien</a>, die bei der " +"Gestaltung und zur Veranschaulichung dieser Seite verwendet werden." + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.de.html\">Ein GNUkopf</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">Logos von GNU " +"Paketen</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\" hreflang=\"en\">Free Software Foundation " +"Logo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender GNU " +"Hacker</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender " +"GNU Hacker</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\" hreflang=\"en\">Was ist GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">Verwenden von GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\" hreflang=\"en\">GNUbaby</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, Flute-playing " +"Gnu by the Nevrax Design Team</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/meditate.html\" hreflang=\"en\">Schwebendes, " +"meditierendes, flötenspielendes GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/listen.html\">Listening Gnu by the Nevrax Design Team</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/listen.html\" hreflang=\"en\">Zuhörendes GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\" hreflang=\"en\">Ein jacketragendes " +"GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\" hreflang=\"en\">Ein " +"philosophisches GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\" hreflang=\"en\">GNU mit Blaise Pascal</" +"a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\" hreflang=\"en\">Hurd-Logos</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\" hreflang=\"en\">Inoffizielle FSF-Logos</" +"a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\" hreflang=\"en\">League for Programming " +"Freedom-Logo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\" hreflang=\"en\">httptunnel-Logo</" +"a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\" hreflang=\"en\">Guile-Logo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Adrienne Thompson's GNU art</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/adrienne/\" hreflang=\"en\">Adrienne Thompsons GNU " +"Kunst</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/behroze/\">Behroze Nejaati's GNU art</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/behroze/\" hreflang=\"en\">Behroze Nejaatis GNU Kunst</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Georg Bahlon's 3D GNU head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bahlon/\" hreflang=\"en\">Georg Bahlons 3D-GNUkopf</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Dale Mellor's 3D GNU head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\" hreflang=\"en\">Dale Mellors 3D-" +"GNUkopf</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin and herd</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\" hreflang=\"en\">Hitflips GNU Münze " +"und Herde</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Jochen Stärk's Herd Banners</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\" hreflang=\"en\">Jochen Stärks " +"Herden-Banner</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU and Emacs logos</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\" hreflang=\"en\">John Bokmas GNU- und " +"Emacs-Logos</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\" hreflang=\"en\">Lisa J. Lovchik GNU " +"Kunst</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Kozłowski's GNU Post images</" +"a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-post/\" hreflang=\"en\">Tomasz W. Kozłowski's " +"GNU Post-Bilder</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\" hreflang=\"en\">Alternativer " +"GNUkopf</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\" hreflang=\"en\">GNU-Banner</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gleesons.html\" hreflang=\"en\">Gleesons GNU Kunst</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the " +"Penguin in flight</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\" hreflang=\"en\">Das dynamische Duo: GNU " +"und der Pinguin im Flug</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\" hreflang=\"en\">Farbiger GNUkopf</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email " +"signatures)</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII GNU (für E-" +"Mail-Signaturen)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII Super-" +"GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\" hreflang=\"en\">ASCII GNU</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst (im SVG-" +"Format)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\" hreflang=\"en\">Fetter GNUkopf</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative GNU logos</" +"a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\" hreflang=\"en\">Kyle Winklers GNU-" +"Logos</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\" hreflang=\"en\">Geist der " +"Freiheit</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst abstrakt</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/slickgnu.html\" hreflang=\"en\">Eine glattes GNU-Logo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby Tux</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\" hreflang=\"en\">Ein 3D-Baby GNU und " +"Baby Tux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\" hreflang=\"en\">FromAGNULinux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/groff-head.html\" hreflang=\"en\">GNUkopf mit " +"Druckmaschine</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free " +"Software, Free Society</i></a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\" hreflang=\"en\">Grafiken " +"von <i>Free Software, Free Society</i></a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\" hreflang=\"en\">GNU/Linux</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/wallpapers.html\" hreflang=\"en\">Hintergrundbilder</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\" hreflang=\"en\">Avatare</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital " +"Restrictions Management</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\" hreflang=\"en" +"\">Digitale Restriktionsverwaltung (DRM)</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/trisquel.html\" hreflang=\"en\">Trisquel</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\" hreflang=\"en\">gNewSense</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\" hreflang=\"en\">Dragora</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">A cartoon featuring Jesus and...</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\" hreflang=\"en\">Eine Karikatur mit " +"Jesus und…</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/bvbn.html\">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/bvbn.html\" hreflang=\"en\">Nützliche GNU Kunst</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>" +msgstr "<a href=\"/graphics/social.html\" hreflang=\"en\">GNU Sozial-Logo</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\" hreflang=\"en\">GNU die Laterne</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\" hreflang=\"en\">A GNU-Logo mit " +"Hörnern</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\" hreflang=\"en\">Ein GNUkopf " +"schattiert</a>" + +#. type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\" hreflang=\"en\">Run Free Run GNU-" +"Banner</a>" + +#. type: Content of: <h3> +msgid "GNU Art on other sites" +msgstr "GNU Kunst auf externen Webauftritten" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a href=" +"\"http://graphics.rootmode.com/\">http://graphics.rootmode.com/</a>" +msgstr "" +"Danke an Edward Alfert für das Zeichnen des Favicon und Schaltflächen: <a " +"href=\"http://graphics.rootmode.com/\">http://graphics.rootmode.com/</a>" + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele." +"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." +msgstr "" +"Danke Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= \"http://adele.gerwinski." +"de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Arnuld Uttre for his images at: <a href= \"http://lispmachine." +"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/" +"</a>." +msgstr "" +"Danke Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href= \"http://lispmachine." +"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/" +"</a>." + +#. type: Content of: <p> +msgid "" +"Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com" +"\">http://gnuart.onshore.com</a>" +msgstr "" +"Danke Raul Silva für die Bilder unter: <a href= \"http://gnuart.onshore.com" +"\">http://gnuart.onshore.com</a>" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " +"to contact</a> the FSF." +msgstr "" +"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><g...@gnu.org></a>. Sie koÌnnen auch die <a href=\"/contact/contact." +"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +"\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge " +"an <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org>" +"</a>." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de." +"html\">LIESMICH fuÌr UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen uÌber die " +"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " +"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " +"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Die unveraÌnderte VervielfaÌltigung und Verbreitung dieses gesamten Textes " +"sind weltweit ohne LizenzgebuÌhren und mit jedem Medium, sofern dieser " +"Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011." + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Aktualisierung:" + +#. type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "UÌbersetzungen dieser Seite"