CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/07/06 16:25:51
Modified files: doc : doc.ca.html doc.fr.html Added files: doc : doc.de.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.ca.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.de.html?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: doc.ca.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/doc/doc.ca.html,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- doc.ca.html 4 May 2011 16:28:10 -0000 1.14 +++ doc.ca.html 6 Jul 2011 16:25:25 -0000 1.15 @@ -110,7 +110,7 @@ <!-- timestamp start --> Updated: -$Date: 2011/05/04 16:28:10 $ +$Date: 2011/07/06 16:25:25 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -139,7 +139,9 @@ <!-- Catalan --> <li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> <!-- Czech --> -<li><a href="/doc/doc.ca.html">Česky</a> [cs]</li> +<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> +<!-- German --> +<li><a href="/doc/doc.de,html">Deutsch</a> [de]</li> <!-- Greek --> <li><a href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> <!-- English --> Index: doc.fr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/doc/doc.fr.html,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- doc.fr.html 1 Jul 2011 00:31:14 -0000 1.9 +++ doc.fr.html 6 Jul 2011 16:25:25 -0000 1.10 @@ -109,7 +109,7 @@ <!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2011/07/01 00:31:14 $ +$Date: 2011/07/06 16:25:25 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -138,7 +138,9 @@ <!-- Catalan --> <li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> <!-- Czech --> -<li><a href="/doc/doc.ca.html">Česky</a> [cs]</li> +<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> +<!-- German --> +<li><a href="/doc/doc.de,html">Deutsch</a> [de]</li> <!-- Greek --> <li><a href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> <!-- English --> Index: doc.de.html =================================================================== RCS file: doc.de.html diff -N doc.de.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ doc.de.html 6 Jul 2011 16:25:25 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,171 @@ + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Dokumentation - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title> + +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<h2>Dokumentation des GNU Projekt</h2> + +<p> +GNU und andere Freie Dokumentation kann durch folgende Methoden abgerufen +werden: +</p> + +<ul> +<li>Die meisten <a href="/manual/manual.html" hreflang="en">GNU HandbuÌcher</a> +sind in verschiedenen Formaten online verfügbar.</li> + +<li>Das <a href="http://directory.fsf.org/">Freie Software-Verzeichnis</a> +enthaÌlt Verweise zu Dokumentationen.</li> + +<li><a href="http://planet.gnu.org/">GNUplanet</a> ist eine Zusammenfassung von +Blogs und News-AnkuÌndigungen von GNU Paketen.</li> + +<li><a href="http://shop.fsf.org/">FSF Online-Shop: BuÌcher, T-Shirts, Poster +und vieles mehr.</a></li> + +<li><a href="/doc/other-free-books.de.html">Freie BuÌcher von anderen +Herausgebern</a> mit freien Dokumentation-Lizenzen.</li> +</ul> + + +<h3>GNU Dokumentation-Prinzipien</h3> + +<p>Wir sind der Auffassung, dass der Leser GNU Dokumentation frei kopieren, +aktualisieren und verteilen koÌnnen sollte, wie auch GNU Software.</p> + +<p>Alle unsere Dokumentation war urspruÌnglich unter einer kurzen <a +href="/licenses/licenses.de.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>-Lizenz oder +unter der <a href="/licenses/licenses.de.html#GPL">GNU General Public +License (GPL)</a> freigegeben. Im Jahr 2001 wurde die <a +href="/licenses/licenses.de.html#FDL">GNU Free Documentation License +(FDL)</a> freigegeben, um BeduÌrfnisse abzudecken, die nicht durch die +urspruÌnglich fuÌr Software entworfenen Lizenzen gedeckt wurden. Weitere +Informationen uÌber Freie Dokumentation finden Sie unter <a +href="http://www.stallman.org/">Richard Stallmans</a> Essay <a +href="/philosophy/free-doc.de.html">Freie Software und Freie +HandbuÌcher</a>.</p> + + +<h3>Mitwirken</h3> + +<p>Bitte helfen Sie mehr Dokumentation zu schreiben! Dies ist eine der +wichtigsten MoÌglichkeiten, zur Freie-Software-Bewegung beizutragen. FuÌr +weitere Einzelheiten siehe <a href="/help/help.de.html#helpgnu">Wie man dem +GNU Projekt helfen kann</a>.</p> + +<p><b>GNU Press:</b> Eine weitere MoÌglichkeit zu helfen ist unsere +VerfuÌgbarkeit von <a href="/doc/gnupresspub.de.html">GNU Press</a>-BuÌchern +in <a href="/doc/expanding.html" hreflang="en">Buchhandlungen +auszubauen</a>. MoÌchten Sie Helfen moÌchten oder Anregungen haben, freuen +wir uns, wenn Sie <a href="/doc/contact.de.html">GNU Press kontaktieren</a>.</p> + + +<div style="font-size: small;"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> + +<p> +Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:g...@gnu.org"><g...@gnu.org></a>. Sie koÌnnen auch die <a +href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>. +<br /> +Bitte senden Sie unguÌltige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge +an <a +href="mailto:web-translat...@gnu.org"><web-translat...@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +Bitte beachten Sie die <a +href="/server/standards/README.translations.de.html">LIESMICH fuÌr +UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen uÌber die Koordinierung und +Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten. +</p> + +<p> +Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free +Software Foundation, Inc. +</p> + +<p> +Die unveraÌnderte VervielfaÌltigung und Verbreitung dieses gesamten +Textes<!--sind weltweit ohne LizenzgebuÌhren und--> ist mit jedem Medium, +sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, +erlaubt. +</p> + + +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>UÌbersetzung:</b> Joerg Kohne <a +href="mailto:web-translators...@gnu.org"><joeko></a>, 2011.</div> + <p> +<!-- timestamp start --> +Aktualisierung: + +$Date: 2011/07/06 16:25:25 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> + +<div id="translations"> +<h4>UÌbersetzungen dieser Seite</h4> + +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> +<!-- If you add a new language here, please --> +<!-- advise web-translat...@gnu.org and add it to --> +<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> +<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> +<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> +<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> +<ul class="translations-list"> +<!-- Arabic --> +<li><a href="/doc/doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li> +<!-- Catalan --> +<li><a href="/doc/doc.ca.html">català</a> [ca]</li> +<!-- Czech --> +<li><a href="/doc/doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> +<!-- German --> +<li><a href="/doc/doc.de,html">Deutsch</a> [de]</li> +<!-- Greek --> +<li><a href="/doc/doc.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> +<!-- English --> +<li><a href="/doc/doc.html">English</a> [en]</li> +<!-- Spanish --> +<li><a href="/doc/doc.es.html">español</a> [es]</li> +<!-- Italian --> +<li><a href="/doc/doc.it.html">italiano</a> [it]</li> +<!-- Korean --> +<li><a href="/doc/doc.ko.html">한국어</a> [ko]</li> +<!-- Polish --> +<li><a href="/doc/doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> +<!-- Brazilian Portuguese --> +<li><a href="/doc/doc.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> +<!-- Romanian --> +<li><a href="/doc/doc.ro.html">română</a> [ro]</li> +<!-- Albanian --> +<li><a href="/doc/doc.sq.html">shqip</a> [sq]</li> +<!-- Chinese (Simplified) --> +<li><a href="/doc/doc.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> +<!-- Chinese (Traditional) --> +<li><a href="/doc/doc.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li> +</ul> +</div> +</div> +</body> +</html>