CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/06/24 14:51:24
Modified files: philosophy/po : pragmatic.es.po selling.es.po Log message: Updated footer CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 Patches: Index: pragmatic.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- pragmatic.es.po 21 Feb 2011 17:27:58 -0000 1.9 +++ pragmatic.es.po 24 Jun 2011 14:51:18 -0000 1.10 @@ -1,5 +1,5 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/pragmatic.html -# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # From the Spanish FSFS book published by Traficantes de Sueños <http://traficantes.net/> # @@ -8,18 +8,19 @@ # Holman Romero <de...@usa.net>, 1999. # Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 1999. # Hernán Giovagnoli <h...@gnu.org>, 2009. -# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2010. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pragmatic.es.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 12:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-30 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 16:50+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -387,7 +388,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -399,16 +399,13 @@ "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " "contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free " -"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También puede <a href=\"/contact/" -"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces " -"rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></" -"a>." +"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y GNU a <a " +"href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" +"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -419,12 +416,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free " -"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También puede <a href=\"/contact/" -"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces " -"rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></" -"a>." +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\" " +"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> Index: selling.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- selling.es.po 19 Jun 2011 16:30:57 -0000 1.14 +++ selling.es.po 24 Jun 2011 14:51:18 -0000 1.15 @@ -1,5 +1,5 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/selling.html -# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # # Steve Winston <x...@psnw.com> , 1999. @@ -11,18 +11,19 @@ # Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 1999. # Miguel Vázquez Gocobachi <dem...@gnu.org>, 2006. # Hernan Giovagnoli <her...@erys.com.ar>, 2008. -# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2010. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: selling.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 16:48+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -397,7 +398,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -409,14 +409,13 @@ "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " "ways to contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU " -"a <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. â©También puede <a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</" -"a>.â©<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><em>web-translat...@gnu.org</em></" -"a>." +"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y GNU a " +"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. â©También dispone <a " +"href=\"/contact/\">de otros medios para " +"contactar</a> con la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -427,10 +426,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU " -"a <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. â©También puede <a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</" -"a>.â©<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><em>web-translat...@gnu.org</em></" -"a>." +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a â©<a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\" " +"><web-translat...@gnu.org></a>" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -490,3 +488,4 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traducciones de esta página" +