CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/06/23 16:53:19
Modified files: philosophy/po : x.es.po ucita.es.po Log message: Updated footer CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 Patches: Index: x.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- x.es.po 19 Jun 2011 16:30:57 -0000 1.9 +++ x.es.po 23 Jun 2011 16:53:15 -0000 1.10 @@ -1,5 +1,5 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/x.html -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # # @@ -7,18 +7,19 @@ # Holman Romero <hrom...@gnu.org>, 2002. # Miguel Abad (aka leugimap), 2004. # Hernán Giovagnoli <h...@gnu.org>, 2009. -# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2010. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x.es.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-11 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 18:50+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -344,7 +345,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -356,16 +356,13 @@ "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " "ways to contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free " -"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También puede <a href=\"/contact/" -"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces " -"rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y GNU a <a " +"href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También " +"dispone <a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con " +"la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -376,12 +373,8 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free " -"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También puede <a href=\"/contact/" -"\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />Por favor, envÃe enlaces " -"rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -396,11 +389,10 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman" # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman <br /> Verbatim " #| "copying and distribution of this entire article is permitted in any " @@ -409,9 +401,8 @@ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " "medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" -"Copyright © 1999, 2009 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and " -"distribution of this entire article is permitted in any medium without " -"royalty provided this notice is preserved." +"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " +"medium without royalty provided this notice is preserved." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -429,3 +420,4 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traducciones de esta página" + Index: ucita.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- ucita.es.po 19 Jun 2011 16:30:57 -0000 1.3 +++ ucita.es.po 23 Jun 2011 16:53:15 -0000 1.4 @@ -1,22 +1,24 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/ucita.html -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org package. -# Julio Pacheco T. <jpach...@atenea.ipvg.udec.cl>, 2000 -# Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 2000 -# David <davi...@es.gnu.org>, 2009 # # +# Julio Pacheco T. <jpach...@atenea.ipvg.udec.cl>, 2000. +# Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 2000. +# David <davi...@es.gnu.org>, 2009. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucita.es 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:39+0300\n" -"Last-Translator: David (aka davidam9) <davi...@es.gnu.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" # type: Content of: <title> #. type: Content of: <title> @@ -309,7 +311,8 @@ "your own work, so as to stand up clearly for your values." msgstr "" "Si usted valora su libertad asà como su conveniencia, le sugiero que use el " -"término «software libre», no «fuente abierta» (<span style=\"font-style:italic;" +"término «software libre», no «fuente abierta» (<span " +"style=\"font-style:italic;" "\">Open Source</span>), para describir su propio trabajo, de modo que " "muestre su apoyo a sus valores." @@ -426,7 +429,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -438,15 +440,13 @@ "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " "ways to contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free " -"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. â©También puede <a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</" -"a>.â©<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" -"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><em>web-translat...@gnu.org</em></a>." +"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y GNU a <a " +"href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También " +"dispone <a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> la " +"FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -457,11 +457,8 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free " -"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. â©También puede <a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</" -"a>.â©<br />â©Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" -"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><em>web-translat...@gnu.org</em></a>." +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" +"\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -511,3 +508,4 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traducciones de esta página" +