CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/06/23 16:30:29
Modified files: distros : common-distros.pl.html common-distros.ru.html free-system-distribution-guidelines.pl.html free-system-distribution-guidelines.ru.html distros/po : common-distros.pl.po free-system-distribution-guidelines.pl.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 Patches: Index: common-distros.pl.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pl.html,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- common-distros.pl.html 18 May 2011 00:27:33 -0000 1.15 +++ common-distros.pl.html 23 Jun 2011 16:30:19 -0000 1.16 @@ -73,14 +73,14 @@ <h3 id="Debian">Debian GNU/Linux</h3> -<p>Umowa SpoÅeczna Debiana mówi, że caÅe oprogramowanie w gÅównej -dystrybucji bÄdzie wolnym oprogramowaniem. Jednakże Debian dostarcza również -repozytoria niewolnego oprogramowania. Oficjalne to oprogramowanie -„nie jest czÄÅciÄ systemu Debian”. Rozumiemy, że to jest -ważne dla celów organizacyjnych, ale użytkownicy raczej nie zauwaÅ¼Ä -różnicy. Repozytorium jest umieszczone na wielu gÅównych serwerach -projektu i ludzie Åatwo mogÄ dowiedzieÄ siÄ o niewolnym oprogramowaniu -dostÄpnym poprzez przeglÄ danie bazy danych paczek Debiana. Jest +<p>Umowa SpoÅeczna Debiana stawia sobie za cel zrobienie z Debiana caÅkowicie +wolnego oprogramowania. Debian sumiennie trzyma niewolne oprogramowanie z +dala od oficjalnej wersji systemu. Jednakże Debian dostarcza również +repozytoria niewolnego oprogramowania. NawiÄ zujÄ c do tego projektu, +to oprogramowanie „nie jest czÄÅciÄ systemu Debian”, ale +repozytorium jest umieszczone na wielu gÅównych serwerach projektu +i ludzie Åatwo mogÄ dowiedzieÄ siÄ o niewolnym oprogramowaniu dostÄpnym +poprzez przeglÄ danie bazy danych paczek Debiana. Jest to kierowanie użytkownikami na prawnie zastrzeżone oprogramowanie – dla nas, to zbyt dużo by wspieraÄ Debiana.</p> @@ -229,7 +229,7 @@ <!-- timestamp start --> Aktualizowane: -$Date: 2011/05/18 00:27:33 $ +$Date: 2011/06/23 16:30:19 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: common-distros.ru.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ru.html,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- common-distros.ru.html 15 May 2011 08:27:50 -0000 1.14 +++ common-distros.ru.html 23 Jun 2011 16:30:19 -0000 1.15 @@ -76,21 +76,20 @@ <h3 id="Debian">Debian GNU/Linux</h3> -<p>“ÐбÑеÑÑвенное ÑоглаÑение Debian” на Ñамом деле говоÑиÑ, ÑÑо вÑе -пÑогÑаммное обеÑпеÑение в главном диÑÑÑибÑÑиве бÑÐ´ÐµÑ ÑвободнÑм. Ðднако -Debian пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ñакже Ñаздел Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами. СоглаÑно -пÑоекÑÑ, ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ “не ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian”. ÐÑ -понимаем, ÑÑо ÑÑо важно по оÑганизаÑионнÑм ÑообÑажениÑм, но полÑзоваÑели -ÑазлиÑаÑÑ Ð¸Ñ ÑолÑко под жеÑÑким давлением. ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ -из главнÑÑ ÑеÑвеÑов пÑоекÑа, и лÑди легко ÑзнаÑÑ Ð¾ пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑÑÐ¸Ñ -Ñазделов, пÑоÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑоекÑа в ÑеÑи. ÐÑо ÑлиÑком -ÑилÑно напÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей к неÑвободнÑм пÑогÑаммам, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñили -ÑÑо.</p> +<p>Ð “ÐбÑеÑÑвенном ÑоглаÑении Debian” ÑÑавиÑÑÑ ÑÐµÐ»Ñ ÑделаÑÑ +пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Debian полноÑÑÑÑ ÑвободнÑми, и Debian ÑознаÑелÑно ÑазмеÑÐ°ÐµÑ +неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ð½Ðµ оÑиÑиалÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian. Ðднако Debian +пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ñакже Ñаздел Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами. СоглаÑно пÑоекÑÑ, ÑÑи +пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ “не ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Debian”, но ÑÑÐ¾Ñ Ñаздел +ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð· главнÑÑ ÑеÑвеÑов пÑоекÑа, и лÑди легко могÑÑ ÑзнаÑÑ +об ÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ , пÑоÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑоекÑа в +ÑеÑи. ÐÑо ÑлиÑком ÑилÑно напÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей к неÑвободнÑм пÑогÑаммам, +ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñили ÑÑо.</p> <p>ÐÑедÑдÑÑие вÑпÑÑки Debian вклÑÑали в ÑÐµÐ±Ñ Ñакже неÑвободнÑе клÑкÑÑ Ð² ÑдÑе -(Linux). ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑка Debian 6.0 (“squeese”) в ÑевÑале -2011 года, ÑÑи клÑкÑÑ Ð±Ñли вÑнеÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· главного диÑÑÑибÑÑива в -оÑделÑнÑе пакеÑÑ Ð² неÑвободном Ñазделе.</p> +(Linux). С вÑпÑÑком Debian 6.0 (“squeese”) в ÑевÑале +2011 года ÑÑи клÑкÑÑ Ð±Ñли вÑнеÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· главного диÑÑÑибÑÑива в оÑделÑнÑе +пакеÑÑ Ð² неÑвободном Ñазделе.</p> <h3 id="Fedora">Fedora</h3> @@ -234,7 +233,7 @@ <!-- timestamp start --> Ðбновлено: -$Date: 2011/05/15 08:27:50 $ +$Date: 2011/06/23 16:30:19 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: free-system-distribution-guidelines.pl.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.pl.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- free-system-distribution-guidelines.pl.html 23 Jun 2011 08:29:50 -0000 1.5 +++ free-system-distribution-guidelines.pl.html 23 Jun 2011 16:30:20 -0000 1.6 @@ -240,9 +240,10 @@ href="mailto:g...@gnu.org">g...@gnu.org</a>> wraz z opisem ich systemu oraz odnoÅnikiem do ich strony gÅównej.</p> -<p>Our list consists of systems based on GNU which acknowledge that they are -based on GNU. At present, we know of no other systems that would qualify. -If someday there is one, we will list it, but not necessarily in same way.</p> +<p>Nasza lista zawiera systemy bazujÄ ce na GNU, które same siÄ przyznajÄ , że +bazujÄ na GNU. W chwili obecnej nie wiemy o innych systemach, które by siÄ +kwalifikowaÅy. Jeżeli któregoÅ dnia pojawi siÄ taki, umieÅcimy go tutaj, +lecz niekoniecznie w ten sam sposób.</p> <p>Jeżeli macie pytania lub chcecie skomentowaÄ wytyczne systemów, piszcie na <<a class="reference" @@ -293,7 +294,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Aktualizowane: -$Date: 2011/06/23 08:29:50 $ +$Date: 2011/06/23 16:30:20 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: free-system-distribution-guidelines.ru.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- free-system-distribution-guidelines.ru.html 23 Jun 2011 08:29:50 -0000 1.7 +++ free-system-distribution-guidelines.ru.html 23 Jun 2011 16:30:20 -0000 1.8 @@ -271,9 +271,10 @@ href="mailto:g...@gnu.org">g...@gnu.org</a>> ÑообÑение Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанием Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÑÑлкой на Ð¸Ñ ÑайÑ.</p> -<p>Our list consists of systems based on GNU which acknowledge that they are -based on GNU. At present, we know of no other systems that would qualify. -If someday there is one, we will list it, but not necessarily in same way.</p> +<p>ÐÐ°Ñ ÑпиÑок ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑиÑÑем, оÑнованнÑÑ Ð½Ð° GNU, коÑоÑÑе пÑизнаÑÑ, ÑÑо они +оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° GNU. РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ не извеÑÑÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ дÑÑгие ÑиÑÑемÑ, +коÑоÑÑе ÑдовлеÑвоÑÑли Ð±Ñ ÑекомендаÑиÑм. ÐÑли когда-нибÑÐ´Ñ ÑÐ°ÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема +бÑдеÑ, Ð¼Ñ Ð²Ð½ÐµÑем ее в ÑпиÑок, Ñ Ð¾ÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, оÑобÑм обÑазом.</p> <p>ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñамим ÑÑим “РекомендаÑиÑм”, пÑиÑÑлайÑе Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <<a @@ -327,7 +328,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ðбновлено: -$Date: 2011/06/23 08:29:50 $ +$Date: 2011/06/23 16:30:20 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: po/common-distros.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v retrieving revision 1.37 retrieving revision 1.38 diff -u -b -r1.37 -r1.38 --- po/common-distros.pl.po 23 Jun 2011 15:59:03 -0000 1.37 +++ po/common-distros.pl.po 23 Jun 2011 16:30:26 -0000 1.38 @@ -13,10 +13,10 @@ "PO-Revision-Date: 2011-06-23 14:50+0200\n" "Last-Translator: Marcin Wolak <mtwo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -165,16 +165,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "Debian's Social Contract does say that all software in the main " -#| "distribution will be free software. However, Debian also provides a " -#| "repository of nonfree software. According to the project, this software " -#| "is “not part of the Debian system.” We understand that's " -#| "important for organizational reasons, but users would be hard-pressed to " -#| "make a distinction. The repository is hosted on many of the project's " -#| "main servers, and people can readily learn about software available " -#| "through it by browsing Debian's online package database. This does too " -#| "much to steer users towards proprietary software for us to endorse it." msgid "" "Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free " "software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the " @@ -188,20 +178,15 @@ "Umowa SpoÅeczna Debiana stawia sobie za cel zrobienie z Debiana caÅkowicie " "wolnego oprogramowania. Debian sumiennie trzyma niewolne oprogramowanie z " "dala od oficjalnej wersji systemu. Jednakże Debian dostarcza również " -"repozytoria niewolnego oprogramowania. NawiÄ zujÄ c do tego projektu, " -"to oprogramowanie „nie jest czÄÅciÄ systemu Debian”, ale " +"repozytoria niewolnego oprogramowania. NawiÄ zujÄ c do tego projektu, to " +"oprogramowanie „nie jest czÄÅciÄ systemu Debian”, ale " "repozytorium jest umieszczone na wielu gÅównych serwerach projektu " "i ludzie Åatwo mogÄ dowiedzieÄ siÄ o niewolnym oprogramowaniu dostÄpnym " -"poprzez przeglÄ danie bazy danych paczek Debiana. Jest " -"to kierowanie użytkownikami na prawnie zastrzeżone oprogramowanie " -"– dla nas, to zbyt dużo by wspieraÄ Debiana." +"poprzez przeglÄ danie bazy danych paczek Debiana. Jest to " +"kierowanie użytkownikami na prawnie zastrzeżone oprogramowanie – " +"dla nas, to zbyt dużo by wspieraÄ Debiana." #. type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "Previous releases of Debian also included nonfree blobs with the kernel " -#| "Linux. Starting with the release of Debian 6.0 (“squeeze”) in " -#| "February 2011, these blobs have been moved out of the main distribution " -#| "to separate packages in the nonfree repository." msgid "" "Previous releases of Debian also included nonfree blobs with the kernel " "Linux. With the release of Debian 6.0 (“squeeze”) in February " @@ -209,10 +194,10 @@ "packages in the nonfree repository." msgstr "" "Poprzednie wydania Debiana również doÅÄ czaÅy niewolne czÄÅci oprogramowania " -"z jÄ drem Linux. Wraz z wydaniem Debiana 6.0 " -"(„squeeze”) w lutym 2011 roku, czÄÅci te zostaÅy " -"przeniesione z gÅównej dystrybucji do oddzielnych paczek " -"w niewolnym repozytorium." +"z jÄ drem Linux. Wraz z wydaniem Debiana 6.0 („" +"squeeze”) w lutym 2011 roku, czÄÅci te zostaÅy przeniesione " +"z gÅównej dystrybucji do oddzielnych paczek w niewolnym " +"repozytorium." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -229,13 +214,13 @@ "the decision to allow that firmware in the policy keeps Fedora from meeting " "the free system distribution guidelines." msgstr "" -"Fedora posiada czystÄ politykÄ dotyczÄ cÄ tego, co może byÄ doÅÄ czane " -"do dystrybucji i wyglÄ da na to, że jest to " -"przestrzegane. Polityka umożliwia doÅÄ czanie wiÄkszoÅci oprogramowania " -"i wszystkich czcionek dostÄpnych na wolnej licencji, ale sÄ " -"wyjÄ tki dla niektórych rodzajów niewolnego firmware'u. Niestety, decyzja " -"zezwalajÄ ca na taki firmware w ich polityce nie pozwala " -"Fedorze speÅniÄ wytycznych wolnej dystrybucji systemu." +"Fedora posiada czystÄ politykÄ dotyczÄ cÄ tego, co może byÄ doÅÄ czane do " +"dystrybucji i wyglÄ da na to, że jest to przestrzegane. " +"Polityka umożliwia doÅÄ czanie wiÄkszoÅci oprogramowania i wszystkich " +"czcionek dostÄpnych na wolnej licencji, ale sÄ wyjÄ tki dla " +"niektórych rodzajów niewolnego firmware'u. Niestety, decyzja zezwalajÄ ca " +"na taki firmware w ich polityce nie pozwala Fedorze speÅniÄ " +"wytycznych wolnej dystrybucji systemu." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> Index: po/free-system-distribution-guidelines.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 23 Jun 2011 15:59:03 -0000 1.14 +++ po/free-system-distribution-guidelines.pl.po 23 Jun 2011 16:30:26 -0000 1.15 @@ -12,10 +12,10 @@ "PO-Revision-Date: 2011-06-23 14:53+0200\n" "Last-Translator: Marcin Wolak <mtwo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"