CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/06/18 06:14:03
Added files: philosophy/po : use-free-software.ru.po Log message: new translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: use-free-software.ru.po =================================================================== RCS file: use-free-software.ru.po diff -N use-free-software.ru.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ use-free-software.ru.po 18 Jun 2011 06:13:56 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,296 @@ +# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/use-free-software.html +# Copyright (C) 2004 Richard Stallman +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)" +# This file is distributed under the same license as the original article. +# Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>, 2011 +# Vitaly <ko...@yandex.ru>, 2011 (proofreading) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: use-free-software.html\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n" +"Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "" +"The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software " +"Foundation (FSF)" +msgstr "" +"СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ 20 Ð»ÐµÑ ÑпÑÑÑÑ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - " +"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)" + +# type: Content of: <h2> +msgid "" +"The Free Software Community After 20 Years: <br /> With great but incomplete " +"success, what now?" +msgstr "" +"СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ 20 Ð»ÐµÑ ÑпÑÑÑÑ: " +"УÑÐ¿ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой, но не полнÑй; ÑÑо далÑÑе?" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong></a>" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"It was 5 Jan 1984, twenty years ago today, that I quit my job at MIT to " +"begin developing a free software operating system, <a href=\"/gnu/the-gnu-" +"project.html\">GNU</a>. While we have never released a complete GNU system " +"suitable for production use, a variant of the GNU system is now used by tens " +"of millions of people who mostly are not aware it is such. Free software " +"does not mean “gratis”; it means that users are free to run the " +"program, study the source code, change it, and redistribute it either with " +"or without changes, either gratis or for a fee." +msgstr "" +"Ровно двадÑаÑÑ Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, 5 ÑнваÑÑ 1984 года, Ñ ÑволилÑÑ Ð¸Ð· " +"ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого ÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого инÑÑиÑÑÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑазÑабоÑÐºÑ <a href=" +"\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>, опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, ÑоÑÑоÑÑей из " +"ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм. ХоÑÑ Ð¼Ñ Ñак и не вÑпÑÑÑили полнÑÑ ÑиÑÑемÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ " +"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневного пÑименениÑ, деÑÑÑки миллионов лÑдей пÑименÑÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ " +"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, по болÑÑей ÑаÑÑи не знаÑ, ÑÑо Ð¸Ñ ÑиÑÑема ÑвлÑеÑÑÑ Ñаковой. " +"“Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма” не знаÑÐ¸Ñ “беÑплаÑнає; ÑÑо " +"знаÑиÑ, ÑÑо полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, изÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑекÑÑ, " +"пÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и пеÑедаваÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или без Ð½Ð¸Ñ , беÑплаÑно или за " +"вознагÑаждение." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"My hope was that a free operating system would open a path to escape forever " +"from the system of subjugation which is proprietary software. I had " +"experienced the ugliness of the way of life that non-free software imposes " +"on its users, and I was determined to escape and give others a way to escape." +msgstr "" +"Я надеÑлÑÑ, ÑÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº оконÑаÑелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ " +"Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ñой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑабоÑениÑ, какой ÑвлÑеÑÑÑ Ð½ÐµÑвободное " +"пÑогÑаммное обеÑпеÑение. Я иÑпÑÑал на Ñебе ÑÐ¾Ñ Ð¾ÑвÑаÑиÑелÑнÑй обÑаз жизни, " +"коÑоÑÑй неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð²ÑзÑваÑÑ Ñвоим полÑзоваÑелÑм, и Ñ ÑвеÑдо " +"ÑеÑил оÑвободиÑÑÑÑ Ñам и даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¾ÑвободиÑÑÑÑ Ð´ÑÑгим." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Non-free software carries with it an antisocial system that prohibits " +"cooperation and community. You are typically unable to see the source code; " +"you cannot tell what nasty tricks, or what foolish bugs, it might contain. " +"If you don't like it, you are helpless to change it. Worst of all, you are " +"forbidden to share it with anyone else. To prohibit sharing software is to " +"cut the bonds of society." +msgstr "" +"ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑÑÑ Ñ Ñобой анÑиобÑеÑÑвеннÑÑ ÑиÑÑемÑ, запÑеÑаÑÑÑÑ " +"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑво в ÑообÑеÑÑве. У ваÑ, как пÑавило, Ð½ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи взглÑнÑÑÑ " +"на иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑекÑÑ; Ð²Ñ Ð½Ðµ знаеÑе, какие ÑквеÑнÑе ÑÑÑÑки и какие дÑÑаÑкие " +"оÑибки Ñам могÑÑ Ð±ÑÑÑ. ÐÑли пÑогÑамма вам не нÑавиÑÑÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе ее " +"измениÑÑ; Ð²Ñ Ð±ÐµÑпомоÑнÑ. Ð ÑÑо Ñ Ñже вÑего — вам запÑеÑено " +"обмениваÑÑÑÑ ÐµÑ Ñ ÐºÐµÐ¼ Ð±Ñ Ñо ни бÑло. ÐапÑеÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ пÑогÑаммами знаÑÐ¸Ñ " +"ÑазÑÑваÑÑ ÑзÑ, ÑкÑеплÑÑÑие обÑеÑÑво." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other free " +"software. Thousands of people would like to extend this, and have adopted " +"the goal of convincing more computer users to “use free " +"software”. But what does it mean to “use free software”? " +"Does that mean escaping from proprietary software, or merely installing free " +"programs alongside it? Are we aiming to lead people to freedom, or just " +"introduce them to our code? In other words, are we working for freedom, or " +"have we replaced that goal with the shallow goal of popularity?" +msgstr "" +"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐºÑÑпное ÑообÑеÑÑво полÑзоваÑелей, ÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ Ð² GNU, Linux " +"и дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ . ТÑÑÑÑи лÑдей Ñ Ð¾Ñели Ð±Ñ ÑаÑÑиÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и " +"задалиÑÑ ÑелÑÑ ÑбедиÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей “полÑзоваÑÑÑÑ ÑвободнÑми " +"пÑогÑаммами”. Ðо ÑÑо знаÑÐ¸Ñ “полÑзование ÑвободнÑми " +"пÑогÑаммами”? ÐнаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ ÑÑо оÑвобождение Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм или " +"пÑоÑÑо ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм ÑÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? Ðакова наÑа ÑÐµÐ»Ñ " +"— веÑÑи лÑдей к Ñвободе или пÑоÑÑо познакомиÑÑ Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ñими " +"пÑогÑаммами? ÐÑÑгими Ñловами, ÑабоÑаем Ð¼Ñ Ñади ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñменили ÑÑÑ ÑÐµÐ»Ñ " +"на завоевание пÑÑÑой попÑлÑÑноÑÑи?" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"It's easy to get in the habit of overlooking this distinction, because in " +"many common situations it makes no difference. When you're trying to " +"convince a person to try a free program, or to install the <a href=\"/gnu/" +"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system, either goal would lead " +"to the same practical conduct. However, in other situations the two goals " +"inspire very different actions." +msgstr "" +"Ðегко пÑивÑкнÑÑÑ Ð½Ðµ замеÑаÑÑ ÑÑого ÑазлиÑиÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо во Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ " +"ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ ÑиÑÑаÑиÑÑ ÑазниÑÑ Ð½ÐµÑ. Ðогда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ ÑбедиÑÑ Ñеловека " +"опÑобоваÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a href=" +"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, и Ñа, и дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð½Ð° " +"пÑакÑике к Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ поведениÑ. Ðднако в дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑ ÑÑи две " +"Ñели подÑказÑваÑÑ ÑовеÑÑенно ÑазлиÑнÑе дейÑÑвиÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"For instance, what should we say when the non-free Invidious video driver, " +"the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia language " +"interpreter and libraries, is released in a version that runs on GNU/Linux? " +"Should we thank the developers for this “support” for our " +"system, or should we regard this non-free program like any other—as an " +"attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a problem to be solved?" +msgstr "" +"ÐапÑимеÑ, ÑÑо нам делаÑÑ, когда неÑвободнÑй видеодÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Invidious, " +"неÑвободнÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Prophecy или неÑвободнÑй инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Ð¸ библиоÑеки " +"ÑзÑка ÐндонезиÑ<a href=\"#tfn1\">[1]</a> вÑпÑÑкаÑÑ Ð² веÑÑии, коÑоÑÐ°Ñ " +"ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° GNU/Linux? ÐлагодаÑиÑÑ ÑазÑабоÑÑиков за ÑÑÑ “" +"поддеÑжкє наÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑноÑиÑÑÑÑ Ðº ÑÑой неÑвободной пÑогÑамме " +"Ñак же, как к лÑбой дÑÑгой — как к пÑивлекаÑелÑной Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ Ðµ, " +"ÑÐ¾Ð±Ð»Ð°Ð·Ð½Ñ Ð¿ÑинÑÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ñ, пÑоблеме, коÑоÑÑÑ Ð½Ñжно ÑеÑиÑÑ?" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If you take as your goal the increased popularity of certain free software, " +"if you seek to convince more people to use some free programs some of the " +"time, you might think those non-free programs are helpful contributions to " +"that goal. It is hard to dispute the claim that their availability helps " +"make GNU/Linux more popular. If the widespread use of GNU or Linux is the " +"ultimate goal of our community, we should logically applaud all applications " +"that run on it, whether free or not." +msgstr "" +"ÐÑли Ð²Ñ ÑÑавиÑе Ñвоей ÑелÑÑ ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑи опÑеделеннÑÑ ÑвободнÑÑ " +"пÑогÑамм, еÑли Ð²Ñ ÑÑÑемиÑеÑÑ ÑбедиÑÑ ÐºÐ°Ðº можно болÑÑе лÑдей полÑзоваÑÑÑÑ " +"ÑвободнÑми пÑогÑаммами какÑÑ-Ñо ÑаÑÑÑ Ð²Ñемени, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑ, ÑÑо ÑÑи " +"неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð² доÑÑижении ÑÑой Ñели. " +"ТÑÑдно оÑпоÑиÑÑ ÑÑвеÑждение, ÑÑо Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑизаÑии GNU/" +"Linux. ÐÑли ÑиÑокое пÑименение GNU или Linux — конеÑÐ½Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ " +"наÑего ÑообÑеÑÑва, по логике веÑей нам ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑÑвоваÑÑ Ð²Ñе " +"пÑиложениÑ, коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° ней — и ÑвободнÑе, и неÑвободнÑе." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be free " +"while using a non-free program. To free the citizens of cyberspace, we have " +"to replace those non-free programs, not accept them. They are not " +"contributions to our community, they are temptations to settle for " +"continuing non-freedom." +msgstr "" +"Ðо еÑли наÑа ÑÐµÐ»Ñ — Ñвобода, Ñо вÑе менÑеÑÑÑ. ÐолÑзоваÑели не " +"могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ, пока полÑзÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободной пÑогÑаммой. ЧÑÐ¾Ð±Ñ " +"оÑвободиÑÑ Ð³Ñаждан кибеÑпÑоÑÑÑанÑÑва, Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÑи неÑвободнÑе " +"пÑогÑаммÑ, а не пÑинимаÑÑ Ð¸Ñ . Ðни пÑедÑÑавлÑÑÑ Ñобой не вклад в наÑе " +"обÑеÑÑво, а Ñоблазн ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑннÑÑ Ð½ÐµÑвободÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"There are two common motivations to develop a free program. One is that " +"there is no program to do the job. Unfortunately, accepting the use of a " +"non-free program eliminates that motivation. The other is the will to be " +"free, which motivates people to write free replacements for non-free " +"programs. In cases like these, that motive is the only one that can do the " +"job. Simply by using a new and unfinished free replacement, before it " +"technically compares with the non-free model, you can help encourage the " +"free developers to persevere until it becomes superior." +msgstr "" +"ÐÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ Ð¼Ð¾Ñива Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки Ñвободной пÑогÑаммÑ. " +"ÐеÑвÑй — оÑÑÑÑÑÑвие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи. Ð ÑожалениÑ, " +"ÑоглаÑие пÑименÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑÑанÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñив. ÐÑоÑой " +"— желание бÑÑÑ ÑвободнÑм, коÑоÑое побÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð»Ñдей пиÑаÑÑ ÑвободнÑе " +"Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм. РподобнÑÑ ÑлÑÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñив — " +"единÑÑвеннÑй, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ. ÐÑоÑÑо полÑзÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ и незавеÑÑенной " +"Ñвободной заменой до Ñого, как она ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÑеÑки ÑопоÑÑавима Ñ " +"неÑвободной моделÑÑ, Ð²Ñ Ð² ÑоÑÑоÑнии помоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков ÑÑимÑл " +"пÑодолжаÑÑ ÑабоÑÑ Ð´Ð¾ ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ, пока пÑогÑамма не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿ÑевоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Those non-free programs are not trivial. Developing free replacements for " +"them will be a big job; it may take years. The work may need the help of " +"future hackers, young people today, people yet to be inspired to join the " +"work on free software. What can we do today to help convince other people, " +"in the future, to maintain the necessary determination and persistance to " +"finish this work?" +msgstr "" +"ÐÑи неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑивиалÑнÑ. РазÑабоÑка ÑвободнÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ " +"бÑÐ´ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑабоÑой; она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ñ. Ð ÑÑой ÑабоÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " +"понадобиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð±ÑдÑÑÐ¸Ñ Ñ Ð°ÐºÐµÑов, лÑдей, коÑоÑÑе ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑе ÑлиÑком " +"молодÑ,— лÑдей, коÑоÑÑÑ ÐµÑе пÑедÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð²Ð´Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ " +"ÑвободнÑми пÑогÑаммами. ЧÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑделаÑÑ ÑегоднÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑбедиÑÑ " +"дÑÑÐ³Ð¸Ñ , в бÑдÑÑем, поддеÑживаÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ ÑеÑимоÑÑÑ Ð¸ намеÑение завеÑÑиÑÑ " +"ÑÑÑ ÑабоÑÑ?" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The most effective way to strengthen our community for the future is to " +"spread understanding of the value of freedom—to teach more people to " +"recognize the moral unacceptability of non-free software. People who value " +"freedom are, in the long term, its best and essential defense." +msgstr "" +"СамÑй ÑÑÑекÑивнÑй ÑпоÑоб ÑÑилиÑÑ Ð½Ð°Ñе ÑообÑеÑÑво на бÑдÑÑее — " +"ÑазноÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑенноÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ — ÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº можно болÑÑе " +"лÑдей пÑизнаваÑÑ Ð½ÑавÑÑвеннÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑиемлемоÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм. Те, кÑо " +"ÑенÑÑ ÑвободÑ, в конеÑном ÑÑеÑе ÑвлÑÑÑÑÑ ÐµÐµ лÑÑÑей и Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ заÑиÑой." + +# type: Content of: <p> +msgid "<strong>Originally published on Newsforge.</strong>" +msgstr "" +"<strong>ÐеÑвонаÑалÑно опÑбликовано на “ÐÑÑÑÑоÑдж”.</strong>" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr "" +" <h3>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков</h3> <ol><li id=\"tfn1\"><cite>Invidious</cite> " +"(завиÑÑливÑй) <cite>... Prophecy</cite> (пÑоÑоÑеÑÑво)<cite>... ÐндонезиÑ</" +"cite> — подÑазÑмеваÑÑÑÑ Ð´ÑайвеÑÑ nVidia, база даннÑÑ Oracle " +"(оÑакÑл) и ÑзÑк Java.</li></ol>" + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +"\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:" +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/" +"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. </p><p> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе " +"оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href=" +"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по " +"пеÑеводам”</a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2004 Richard Stallman" +msgstr "" +"Copyright © 2004 Richard Stallman </p> <p>Copyright © 2011 Free " +"Software Foundation, Inc. (Russian translation)" + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " +"medium, provided this notice is preserved." +msgstr "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in " +"any medium, provided this notice is preserved.</p> <p>(ÐÑквалÑное " +"копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом ноÑиÑеле " +"пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо Ñведомление ÑÐ¾Ñ ÑанÑеÑÑÑ)" + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "Ðбновлено:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"