CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/03/25 16:31:43

Modified files:
        help/po        : help.ru.po 

Log message:
        defuzzify

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: help.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help.ru.po  25 Mar 2011 00:27:34 -0000      1.4
+++ help.ru.po  25 Mar 2011 16:30:10 -0000      1.5
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Anna Farg <en4talk-land...@nm.ru>, 2007.
-# Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>, 2010, 2011
+# Ineiev <ine...@gnu.org>, 2010, 2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 20:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <ine...@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -510,85 +510,44 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
-#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org";
-#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
 "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте запросы Фонду 
свободного \n"
-"программного обеспечения и GNU по адресу \n"
-"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\";>&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. \n"
-"Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом.\n"
-"Пожалуйста, присылайте отчёты о 
неработающих ссылках и \n"
-"другие поправки или предложения по адресу 
<a \n"
-"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\";>&lt;web-translat...@gnu.org&gt;</a>."
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
+"g...@gnu.org\">&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
-#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org";
-#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:webmast...@gnu.org\";><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте запросы Фонду 
свободного \n"
-"программного обеспечения и GNU по адресу \n"
-"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\";>&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. \n"
-"Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом.\n"
-"Пожалуйста, присылайте отчёты о 
неработающих ссылках и \n"
-"другие поправки или предложения по адресу 
<a \n"
-"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\";>&lt;web-translat...@gnu.org&gt;</a>."
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
+"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\";>&lt;web-"
+"translat...@gnu.org&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium, provided this notice is preserved."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved. <br />(Буквальное копирование 
и распространение "
-"всей этой статьи разрешено \n"
-"на любом носителе при условии, что это \n"
-"примечание сохраняется)"
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.  <br /> Verbatim "
-#| "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#| "medium, provided this notice is preserved."
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim copying and "
+"Verbatim copying and "
 "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
 "this notice is preserved. <br />(Буквальное копирование 
и распространение "
-"всей этой статьи разрешено \n"
-"на любом носителе при условии, что это \n"
+"всей этой статьи разрешено на любом 
носителе при условии, что это "
 "примечание сохраняется)"
 
 # type: Content of: <div><div>

Reply via email to