CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/02/20 01:25:18
Modified files: copyleft : copyleft.ar.html copyleft/po : copyleft.ar.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.ar.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 Patches: Index: copyleft.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.ar.html,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- copyleft.ar.html 8 Jan 2010 21:26:14 -0000 1.14 +++ copyleft.ar.html 20 Feb 2011 01:25:10 -0000 1.15 @@ -11,9 +11,8 @@ <h2>٠ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©Ø</h2> <p> -Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and -requiring all modified and extended versions of the program to be free as -well.</p> +<em>Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©</em> Ù٠أسÙÙØ¨ Ø¹Ø§Ù ÙØ¬Ø¹Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج أ٠ع٠٠آخر ØØ±Ø ÙØªØ·Ø§Ùب ÙÙ +اÙÙØ³Ø® اÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙÙ ÙÙØ³Ùعة Ù Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§.</p> <p> أسÙ٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ØØ±Ø§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹Ù ÙÙ <a @@ -40,24 +39,22 @@ ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ· بسبب ÙØ°Ø§.</p> <p> -Copyleft also helps programmers who want to contribute <a -href="/prep/tasks.html">improvements</a> to <a -href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> get permission to do so. -These programmers often work for companies or universities that would do -almost anything to get more money. A programmer may want to contribute her -changes to the community, but her employer may want to turn the changes into -a proprietary software product.</p> +Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§ تساعد اÙ٠بر٠جÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨Ù٠باÙ٠ساÙÙ Ø© <a +href="/prep/tasks.html">Ø¨Ø§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª</a> Ø¥ÙÙ <a +href="/philosophy/free-sw.ar.html">Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©</a> بإعطائÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙØ¹Ù +ذÙÙ. ÙØ¤Ùاء اÙ٠بر٠جÙ٠عادة ÙØ¹Ù ÙÙÙ ÙØ´Ø±Ùات أ٠جا٠عات سÙÙ ØªÙØ¹Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ ØªÙØ±Ùبا +ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙ٠اÙ, اÙ٠بر٠جة ÙØ¯ ترغب ب٠ساÙÙ Ø© تغÙÙØ±Ø§ØªÙا Ø¥Ù٠اÙÙ Ø¬ØªÙ Ø¹Ø ÙÙ٠رب٠+ع٠ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ بتØÙÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù ÙØªØ¬ Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©.</p> <p> Ø¹ÙØ¯Ù ا ÙÙØ¶Ø ÙØ±Ø¨ Ø§ÙØ¹Ù ٠أÙÙ Ù Ù ØºÙØ± اÙÙØ§ÙÙÙÙ ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ ØØ³Ù Ø¥ÙØ§ ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ØØ±Ø رب Ø§ÙØ¹Ù ٠سÙÙØ±Ø± عادة Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª ØØ±Ø© Ø¨Ø¯ÙØ§ ٠٠ر٠ÙÙ.</p> <p> -To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add -distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the -rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any -program derived from it</em>, but only if the distribution terms are -unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable.</p> +ÙØªØ±Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù Ø¬Ø ÙØÙÙ٠إÙÙ Ù ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙØ Ø«Ù ÙØ¶ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø Ø§ÙØªÙ ÙÙ +ÙØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ¬Ù ÙØ¹ ØÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù Ø ÙØ§ÙتعدÙÙØ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²Ùع Ø´ÙÙØ±Ø© +Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج <em>Ø£Ù Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠شت٠٠ÙÙ</em> ÙÙÙ ÙÙØ· إذا ÙÙ ØªÙØºÙر Ø´Ø±ÙØ· +Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹. ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© ÙØ§ÙØØ±Ùات ØªØµØ¨Ø ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙØµÙ.</p> <p> Ù Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ£Ø®Ø° ØØ±ÙØ© اÙ٠ستخد٠ÙÙØ ÙØÙ @@ -65,11 +62,10 @@ اÙÙØ´Ø±“ Ø¥ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©“.</p> <p> -Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean -abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. -The “left” in “copyleft” is not a reference to the -verb “to leave”—only to the direction which is the inverse -of “right”.</p> +Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© طرÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج. ÙØ§ تعÙÙ Ø§ÙØªØ®Ù٠ع٠+ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©Ø ÙØ¹Ù ذÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ٠ستØÙÙØ©. اÙÙÙÙ Ø© +”ترٓ ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©“ ÙØ§ ØªØ´ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙØ¹Ù +”ÙÙØ¨Ø°“ — ÙÙØ· ÙÙ Ø§ØªØ¬Ø§Ù Ø¹ÙØ³ ”اÙÙØ´Ø±“.</p> <p> Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ÙÙØ±Ø© Ø¹Ø§Ù Ø©Ø ÙÙØ§ ÙÙ Ù٠استخدا٠اÙÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø© Ù Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ @@ -111,20 +107,18 @@ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©.</p> <p> -Using the same distribution terms for many different programs makes it easy -to copy code between various different programs. When they all have the -same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, -includes a provision that lets you alter the distribution terms to the -ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the -GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL -version 3, making the compatibility automatic.</p> +استخدا٠ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ ÙØ¨Ø±Ø§Ù ج Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø© ٠ختÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ù Ù Ø§ÙØ³ÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© بÙÙ +Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠تÙÙØ¹Ø© ٠ختÙÙØ©. ب٠ا Ø£Ù ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØªÙÙÙØ± ØÙ٠أ٠+Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· Ù ØªÙØ§ÙÙØ©. جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù تتض٠٠تزÙÙØ¯Ø§ ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù Ø´Ø±ÙØ· +Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø¥Ù٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ©Ø ÙØªØ³ØªØ·Ùع ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج +آخر ٠غط٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù.</p> <p> -If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, -please see the <a href="/copyleft/gpl-howto.html">license instructions -page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the -license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not -permitted.</p> +إذا أردت تر٠ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠ع غÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠أ٠غÙÙ +Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a +href="/copyleft/gpl-howto.html">ØµÙØØ© تعÙÙ٠ات Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©</a> ÙÙÙØµÙØØ©. Ù Ù ÙØ¶ÙÙ +ÙØ§ØØ¸ أ٠عÙÙÙ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙØµ Ù Ø¯Ø®ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ استخد٠ت Ø£ØØ¯Ùا. ÙÙÙØ§ ٠ت٠٠ÙÙÙÙØ +ÙØ§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø©.</p> <p> إذا اردت تر٠ØÙÙ٠دÙÙÙ٠٠ع غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع Ø§ÙØªØ¹ÙÙ٠ات @@ -142,11 +136,12 @@ <!--#include virtual="/server/footer.ar.html" --> <div id="footer"> <p> -Ù Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙسارات غÙÙ Ù<a -href="mailto:g...@gnu.org"><em>g...@gnu.org</em></a>. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ <a -href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙØ§ØªØµØ§Ù</a> Ø¨Ø§ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù Ù -ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³ÙØ§ÙÙØµÙات اÙÙ ÙÙØ·Ø¹Ø© ÙØ£Ù تصØÙØØ§Øª Ø£Ù Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥ÙÙ <a -href="mailto:web-translat...@gnu.org"><em>web-translat...@gnu.org</em></a>. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:g...@gnu.org"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. +<br /> +Please send broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmast...@gnu.org"><em>webmast...@gnu.org</em></a>. </p> <p> @@ -166,14 +161,15 @@ <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -ØªØ±Ø¬Ù ÙØ§ <a href="mailto:osamak....@gmail.com"><em>أسا٠ة Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br -/>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù -ØØ³ÙÙ</em></a>.</div> +ØªØ±Ø¬Ù ÙØ§ <a href="mailto:osamak....@gmail.com"><em>أسا٠ة Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br />ت٠+ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ù Ù ÙØ¨Ù <a href="http://coding.phpground.net/"><em>free php +scripts</em></a>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a +href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù ØØ³ÙÙ</em></a>.</div> <p> <!-- timestamp start --> ØÙØ¯ÙØ«Øª: -$Date: 2010/01/08 21:26:14 $ +$Date: 2011/02/20 01:25:10 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: po/copyleft.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ar.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- po/copyleft.ar.po 19 Feb 2011 19:46:00 -0000 1.8 +++ po/copyleft.ar.po 20 Feb 2011 01:25:15 -0000 1.9 @@ -15,11 +15,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "٠ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©Ø - Ù Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ - ٠ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)" +msgstr "" +"٠ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©Ø - Ù Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ - ٠ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌" +"إس‌Ø¥Ù)" # type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft" @@ -30,109 +33,239 @@ msgstr "٠ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©Ø" # type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other work " -#| "free, and requiring all modified and extended versions of the program to " -#| "be free as well." -msgid "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and requiring all modified and extended versions of the program to be free as well." -msgstr "<em>Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©</em> Ù٠أسÙÙØ¨ Ø¹Ø§Ù ÙØ¬Ø¹Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج أ٠ع٠٠آخر ØØ±Ø ÙØªØ·Ø§Ùب Ù٠اÙÙØ³Ø® اÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙÙ ÙÙØ³Ùعة Ù Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§." - -# type: Content of: <p> -msgid "The simplest way to make a program free software is to put it in the <a href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, uncopyrighted. This allows people to share the program and their improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative people to convert the program into <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. They can make changes, many or few, and distribute the result as a proprietary product. People who receive the program in that modified form do not have the freedom that the original author gave them; the middleman has stripped it away." -msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ØØ±Ø§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹Ù ÙÙ <a href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">اÙÙ ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø©</a>Ø ØºÙØ± Ù ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙ. ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù Ø ÙÙÙØ§Ø³ Ø¨Ù Ø´Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ٠ع ØªØØ³ÙÙØ§ØªÙÙ Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§ÙÙØ§ Ù ÙØªÙ ÙÙ. ÙÙÙÙ ÙØ³Ù Ø ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ØºÙØ± اÙ٠تعاÙÙÙ٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج Ø¥ÙÙ <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©</a>. ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠إجراء تغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙÙÙÙØ© Ø£Ù ÙØ«ÙØ±Ø©Ø ÙÙÙØ²Ø¹Ùا اÙÙØ§ØªØ¬ ÙÙ ÙØªØ¬ Ø§ØØªÙارÙ. Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج Ø¨ØµÙØ±ØªÙ اÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ Ù٠تÙÙÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ أعطاÙ٠اÙ٠ؤÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ اÙÙØ³ÙØ· Ø³ÙØ¨Ùا." - -# type: Content of: <p> -msgid "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says that anyone who redistributes the software, with or without changes, must pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees that every user has freedom." -msgstr "ÙÙ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ</a>Ø ØºØ§ÙØªÙا إعطاء <em>Ø¬Ù ÙØ¹</em> اÙ٠ستخد٠ÙÙ ØØ±ÙØ© إعادة ØªÙØ²Ùع ÙØªØºÙÙØ± Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ. إذا استطاع ÙØ³ÙØ·Ù Ø³ÙØ¨ Ø§ÙØØ±ÙØ©Ø ÙØ¯ ÙÙ Ù٠اÙÙØ«Ùر ٠٠اÙ٠ستخد٠ÙÙØ ÙÙÙ ÙØ¤Ùاء اÙ٠ستخد٠ÙÙ ÙÙ Ù٠تÙÙÙØ§ Ø§ÙØØ±ÙØ©. ÙØ°Ø§ Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù Ù ÙØ¶Ø¹ Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ Ù٠اÙÙ ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø©Ø ÙØÙ ”ÙØªØ±Ù ØÙÙÙÙØ§“ Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© تÙÙ٠أ٠أ٠شخص ÙØ¹Ùد ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§ØªØ ٠ع أ٠بدÙ٠تغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ ØªÙ Ø±ÙØ± ØØ±ÙØ© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ ÙØªØºÙÙØ±Ùا. Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© تض٠٠أ٠ÙÙ Ù Ø³ØªØ®Ø¯Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ©." - -# type: Content of: <p> -msgid "Copyleft also provides an <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to add to free software. Important free programs such as the GNU C++ compiler exist only because of this." -msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ØªÙØ¯Ù <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ØØ§Ùزا</a> ÙÙ٠بر٠جÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ ÙÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©. Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù ج Ø§ÙØØ±Ø© اÙÙØ§Ù Ø© ٠ث٠٠ترج٠غÙ٠سÙ++ ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ· بسبب ÙØ°Ø§." - -# type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/" -#| "tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html" -#| "\">free software</a> get permission to do that. These programmers often " -#| "work for companies or universities that would do almost anything to get " -#| "more money. A programmer may want to contribute her changes to the " -#| "community, but her employer may want to turn the changes into a " -#| "proprietary software product." -msgid "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do so. These programmers often work for companies or universities that would do almost anything to get more money. A programmer may want to contribute her changes to the community, but her employer may want to turn the changes into a proprietary software product." -msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§ تساعد اÙ٠بر٠جÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨Ù٠باÙ٠ساÙÙ Ø© <a href=\"/prep/tasks.html\">Ø¨Ø§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª</a> Ø¥ÙÙ <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©</a> بإعطائÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙØ¹Ù ذÙÙ. ÙØ¤Ùاء اÙ٠بر٠جÙ٠عادة ÙØ¹Ù ÙÙÙ ÙØ´Ø±Ùات أ٠جا٠عات سÙÙ ØªÙØ¹Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ ØªÙØ±Ùبا ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙ٠اÙ, اÙ٠بر٠جة ÙØ¯ ترغب ب٠ساÙÙ Ø© تغÙÙØ±Ø§ØªÙا Ø¥Ù٠اÙÙ Ø¬ØªÙ Ø¹Ø ÙÙ٠رب٠ع٠ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ بتØÙÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù ÙØªØ¬ Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©." - -# type: Content of: <p> -msgid "When we explain to the employer that it is illegal to distribute the improved version except as free software, the employer usually decides to release it as free software rather than throw it away." -msgstr "Ø¹ÙØ¯Ù ا ÙÙØ¶Ø ÙØ±Ø¨ Ø§ÙØ¹Ù ٠أÙÙ Ù Ù ØºÙØ± اÙÙØ§ÙÙÙÙ ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ ØØ³Ù Ø¥ÙØ§ ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ØØ±Ø رب Ø§ÙØ¹Ù ٠سÙÙØ±Ø± عادة Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª ØØ±Ø© Ø¨Ø¯ÙØ§ ٠٠ر٠ÙÙ." - -# type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add " -#| "distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the " -#| "rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any " -#| "program derived from it</em> but only if the distribution terms are " -#| "unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable." -msgid "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any program derived from it</em>, but only if the distribution terms are unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable." -msgstr "ÙØªØ±Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù Ø¬Ø ÙØÙÙ٠إÙÙ Ù ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙØ Ø«Ù ÙØ¶ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø Ø§ÙØªÙ ÙÙ ÙØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ¬Ù ÙØ¹ ØÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù Ø ÙØ§ÙتعدÙÙØ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²Ùع Ø´ÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج <em>Ø£Ù Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠شت٠٠ÙÙ</em> ÙÙÙ ÙÙØ· إذا ÙÙ ØªÙØºÙر Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹. ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© ÙØ§ÙØØ±Ùات ØªØµØ¨Ø ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙØµÙ." - -# type: Content of: <p> -msgid "Proprietary software developers use copyright to take away the users' freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse the name, changing “copyright” into “copyleft.”" -msgstr "Ù Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ£Ø®Ø° ØØ±ÙØ© اÙ٠ستخد٠ÙÙØ ÙØÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ¶Ù Ø§Ù ØØ±ÙتÙÙ . ÙÙØ°Ø§ ÙÙØ¨Ùا Ø§ÙØ§Ø³Ù Ø Ø¨ØªØºÙÙØ± ”ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±“ Ø¥ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©“." - -# type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't " -#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft " -#| "impossible. The word “left” in “copyleft” is not " -#| "a reference to the verb “to leave” — only to the " -#| "direction which is the inverse of “right”." -msgid "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. The “left” in “copyleft” is not a reference to the verb “to leave”—only to the direction which is the inverse of “right”." -msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© طرÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج. ÙØ§ تعÙÙ Ø§ÙØªØ®Ù٠ع٠ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©Ø ÙØ¹Ù ذÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ٠ستØÙÙØ©. اÙÙÙÙ Ø© ”ترٓ ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©“ ÙØ§ ØªØ´ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙØ¹Ù ”ÙÙØ¨Ø°“ — ÙÙØ· ÙÙ Ø§ØªØ¬Ø§Ù Ø¹ÙØ³ ”اÙÙØ´Ø±“." - -# type: Content of: <p> -msgid "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most software are contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public License is often called the GNU GPL for short. There is also a <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about the GNU GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments from contributors</a>." -msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ÙÙØ±Ø© Ø¹Ø§Ù Ø©Ø ÙÙØ§ ÙÙ Ù٠استخدا٠اÙÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø© Ù Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙØ³ÙÙØ© Ù ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙÙÙØ±Ø©. ÙÙ Ù Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙØ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ اÙÙ ØØ¯Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙØ§ ÙÙ Ø¹Ø¸Ù Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§ØªÙا Ù ÙØ¶Ù ÙÙØ© ÙÙ <a href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙÙ ÙØ© (Ù ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù ‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/gpl.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/gpl.texi\">تخئÙÙÙ</a>). رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙÙ ÙØ© تس٠٠عادة غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø±. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ ØµÙØØ© <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© اÙÙ ØªÙØ±Ø±Ø©</a> ØÙ٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø£ÙØ¶Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ØÙÙ <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">Ù٠اذا ØªØØµÙ Ø¥Ù‌إس‌إ٠عÙÙ ØªÙØ§Ø²Ù اÙÙ ÙÙÙØ© ٠٠اÙ٠ساÙÙ ÙÙ</a>." - -# type: Content of: <p> -msgid "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/lesser.texi\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</cite></a>." -msgstr "ÙÙ ÙØ°Ø¬ بدÙÙ ÙÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©Ø <a href=\"/copyleft/lesser.html\">رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙÙ ÙØ© Ø§ÙØµØºØ±Ù (Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù) (Ù ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù ‌Ø¥Ù</a> Ù<a href=\"/copyleft/lesser.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/lesser.texi\">تخئÙÙÙ</a>). Ù Ø·Ø¨ÙØ© عÙ٠بعض (ÙÙÙØ³ ÙÙ) Ù ÙØªØ¨Ø§Øª غÙÙ. ÙØªØ¹Ù٠اÙÙ Ø²ÙØ¯ ØÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù اÙÙ Ø±Ø¬Ø ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶ÙÙ Ø§ÙØ±Ø£ اÙÙ ÙØ§Ù <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.ar.html\"><cite>Ù٠اذا ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙØ§ تستخد٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù ÙÙ ÙØªØ¨ØªÙ اÙÙØ§Ø¯Ù Ø©</cite></a>." - -# type: Content of: <p> -msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for use on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either commercially or noncommercially." -msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة غÙÙ ÙÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù) (Ù ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù ‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/fdl.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/fdl.texi\">تخئÙÙÙ)</a> ÙÙ ÙØ°Ø¬ ÙÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙÙØ£Ø¯ÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙØªØ¨ اÙÙØµÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙ Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù ÙØ¶Ù Ø§Ù Ø§ÙØØ±ÙØ© اÙÙØ¹Ø§ÙØ© ÙÙØ¬Ù ÙØ¹ ÙÙØ³Ø® ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§Ø ٠ع أ٠بدÙ٠تعدÙÙØ§ØªØ Ø³ÙØ§Ø¡Ù ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ§ أ٠بشÙÙ ØºÙØ± تجارÙ." - -# type: Content of: <p> -msgid "The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source code distribution." -msgstr "Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© اÙÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø© Ù Ø¶Ù ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù Ù Ø§ÙØ£Ø¯ÙØ© ÙÙÙ ÙÙ ØªÙØ²Ùعة Ø´ÙÙØ±Ø© ٠صدر غÙÙ." - -# type: Content of: <p> -msgid "All these licenses are designed so that you can easily apply them to your own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to modify the license to do this, just include a copy of the license in the work, and add notices in the source files that refer properly to the license." -msgstr "ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±Ø§Ø®Ùص ٠ص٠٠ة ÙØªØªÙ Ù٠بسÙÙÙØ© ٠٠تطبÙÙÙØ§ عÙ٠ع٠ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ عÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ Ø£Ù٠٠اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±. ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© ÙÙØ¹Ù ذÙÙØ ÙÙØ· ض٠ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù Ù Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙØ ÙØ£Ø¶Ù Ø§ÙØ¥Ø´Ø¹Ø§Ø±Ø§Øª ÙÙ Ù ÙÙØ§Øª اÙ٠صدر Ø§ÙØªÙ ØªØ´ÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©." - -# type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "Using the same distribution terms for many different programs makes it " -#| "easy to copy code between various different programs. Since they all " -#| "have the same distribution terms, there is no need to think about whether " -#| "the terms are compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets " -#| "you alter the distribution terms to the ordinary GPL, so that you can " -#| "copy code into another program covered by the GPL." -msgid "Using the same distribution terms for many different programs makes it easy to copy code between various different programs. When they all have the same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, includes a provision that lets you alter the distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL version 3, making the compatibility automatic." -msgstr "استخدا٠ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ ÙØ¨Ø±Ø§Ù ج Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø© ٠ختÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ù Ù Ø§ÙØ³ÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© بÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠تÙÙØ¹Ø© ٠ختÙÙØ©. ب٠ا Ø£Ù ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØªÙÙÙØ± ØÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· Ù ØªÙØ§ÙÙØ©. جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù تتض٠٠تزÙÙØ¯Ø§ ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø¥Ù٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ©Ø ÙØªØ³ØªØ·Ùع ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج آخر ٠غط٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù." - -# type: Content of: <p> -#| msgid "" -#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU " -#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license " -#| "instructions page</a> for advice. Please note that you must use the " -#| "entire text of our licenses, if you use one. Each is an integral whole, " -#| "and partial copies are not permitted." -msgid "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not permitted." -msgstr "إذا أردت تر٠ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠ع غÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠أ٠غÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">ØµÙØØ© تعÙÙ٠ات Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©</a> ÙÙÙØµÙØØ©. Ù Ù ÙØ¶ÙÙ ÙØ§ØØ¸ أ٠عÙÙÙ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙØµ Ù Ø¯Ø®ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ استخد٠ت Ø£ØØ¯Ùا. ÙÙÙØ§ ٠ت٠٠ÙÙÙÙØ ÙØ§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>. Again, partial copies are not permitted." -msgstr "إذا اردت تر٠ØÙÙ٠دÙÙÙ٠٠ع غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع Ø§ÙØªØ¹ÙÙ٠ات ÙÙ <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">ÙÙØ§ÙØ©</a> ÙØµ Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù<a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">ØµÙØØ© تعÙÙ٠ات جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù</a>. Ù Ø¬Ø¯Ø¯Ø§Ø Ø§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø©." +msgid "" +"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and " +"requiring all modified and extended versions of the program to be free as " +"well." +msgstr "" +"<em>Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©</em> Ù٠أسÙÙØ¨ Ø¹Ø§Ù ÙØ¬Ø¹Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج أ٠ع٠٠آخر ØØ±Ø ÙØªØ·Ø§Ùب ÙÙ " +"اÙÙØ³Ø® اÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙÙ ÙÙØ³Ùعة Ù Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The simplest way to make a program free software is to put it in the <a href=" +"\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, " +"uncopyrighted. This allows people to share the program and their " +"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative " +"people to convert the program into <a href=\"/philosophy/categories." +"html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. They can make changes, " +"many or few, and distribute the result as a proprietary product. People who " +"receive the program in that modified form do not have the freedom that the " +"original author gave them; the middleman has stripped it away." +msgstr "" +"أسÙ٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ØØ±Ø§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹Ù ÙÙ <a href=\"/philosophy/categories." +"html#PublicDomainSoftware\">اÙÙ ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø©</a>Ø ØºÙØ± Ù ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙ. ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù Ø " +"ÙÙÙØ§Ø³ Ø¨Ù Ø´Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج ٠ع ØªØØ³ÙÙØ§ØªÙÙ Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§ÙÙØ§ Ù ÙØªÙ ÙÙ. ÙÙÙÙ ÙØ³Ù Ø ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ØºÙØ± " +"اÙ٠تعاÙÙÙ٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج Ø¥ÙÙ <a href=\"/philosophy/categories." +"html#ProprietarySoftware\">Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©</a>. ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠إجراء تغÙÙØ±Ø§ØªØ " +"ÙÙÙÙØ© Ø£Ù ÙØ«ÙØ±Ø©Ø ÙÙÙØ²Ø¹Ùا اÙÙØ§ØªØ¬ ÙÙ ÙØªØ¬ Ø§ØØªÙارÙ. Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج " +"Ø¨ØµÙØ±ØªÙ اÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ Ù٠تÙÙÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ أعطاÙ٠اÙ٠ؤÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ اÙÙØ³ÙØ· Ø³ÙØ¨Ùا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to " +"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU " +"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many " +"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU " +"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says " +"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must " +"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees " +"that every user has freedom." +msgstr "" +"ÙÙ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ</a>Ø ØºØ§ÙØªÙا إعطاء <em>Ø¬Ù ÙØ¹</" +"em> اÙ٠ستخد٠ÙÙ ØØ±ÙØ© إعادة ØªÙØ²Ùع ÙØªØºÙÙØ± Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ. إذا استطاع ÙØ³ÙØ·Ù Ø³ÙØ¨ " +"Ø§ÙØØ±ÙØ©Ø ÙØ¯ ÙÙ Ù٠اÙÙØ«Ùر ٠٠اÙ٠ستخد٠ÙÙØ ÙÙÙ ÙØ¤Ùاء اÙ٠ستخد٠ÙÙ ÙÙ Ù٠تÙÙÙØ§ " +"Ø§ÙØØ±ÙØ©. ÙØ°Ø§ Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù Ù ÙØ¶Ø¹ Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ Ù٠اÙÙ ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø©Ø ÙØÙ ”ÙØªØ±Ù " +"ØÙÙÙÙØ§“ Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© تÙÙ٠أ٠أ٠شخص ÙØ¹Ùد ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§ØªØ ٠ع Ø£Ù " +"بدÙ٠تغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ ØªÙ Ø±ÙØ± ØØ±ÙØ© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ ÙØªØºÙÙØ±Ùا. Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© تض٠٠أ٠" +"ÙÙ Ù Ø³ØªØ®Ø¯Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Copyleft also provides an <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</" +"a> for other programmers to add to free software. Important free programs " +"such as the GNU C++ compiler exist only because of this." +msgstr "" +"Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ØªÙØ¯Ù <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ØØ§Ùزا</a> " +"ÙÙ٠بر٠جÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ ÙÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©. Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù ج Ø§ÙØØ±Ø© اÙÙØ§Ù Ø© ٠ث٠" +"٠ترج٠غÙ٠سÙ++ ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ· بسبب ÙØ°Ø§." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/tasks." +"html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free " +"software</a> get permission to do so. These programmers often work for " +"companies or universities that would do almost anything to get more money. " +"A programmer may want to contribute her changes to the community, but her " +"employer may want to turn the changes into a proprietary software product." +msgstr "" +"Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§ تساعد اÙ٠بر٠جÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨Ù٠باÙ٠ساÙÙ Ø© <a href=\"/prep/" +"tasks.html\">Ø¨Ø§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª</a> Ø¥ÙÙ <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html" +"\">Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©</a> بإعطائÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙØ¹Ù ذÙÙ. ÙØ¤Ùاء اÙ٠بر٠جÙ٠عادة ÙØ¹Ù ÙÙÙ " +"ÙØ´Ø±Ùات أ٠جا٠عات سÙÙ ØªÙØ¹Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ ØªÙØ±Ùبا ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙ٠اÙ, اÙ٠بر٠جة ÙØ¯ ترغب " +"ب٠ساÙÙ Ø© تغÙÙØ±Ø§ØªÙا Ø¥Ù٠اÙÙ Ø¬ØªÙ Ø¹Ø ÙÙ٠رب٠ع٠ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ بتØÙÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ " +"Ù ÙØªØ¬ Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the " +"improved version except as free software, the employer usually decides to " +"release it as free software rather than throw it away." +msgstr "" +"Ø¹ÙØ¯Ù ا ÙÙØ¶Ø ÙØ±Ø¨ Ø§ÙØ¹Ù ٠أÙÙ Ù Ù ØºÙØ± اÙÙØ§ÙÙÙÙ ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ ØØ³Ù Ø¥ÙØ§ ÙØ¨Ø±Ùا٠ج " +"ØØ±Ø رب Ø§ÙØ¹Ù ٠سÙÙØ±Ø± عادة Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª ØØ±Ø© Ø¨Ø¯ÙØ§ ٠٠ر٠ÙÙ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add " +"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the " +"rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any " +"program derived from it</em>, but only if the distribution terms are " +"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable." +msgstr "" +"ÙØªØ±Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù Ø¬Ø ÙØÙÙ٠إÙÙ Ù ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙØ Ø«Ù ÙØ¶ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø Ø§ÙØªÙ ÙÙ " +"ÙØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ¬Ù ÙØ¹ ØÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù Ø ÙØ§ÙتعدÙÙØ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²Ùع Ø´ÙÙØ±Ø© " +"Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج <em>Ø£Ù Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠شت٠٠ÙÙ</em> ÙÙÙ ÙÙØ· إذا ÙÙ ØªÙØºÙر Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹. " +"ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© ÙØ§ÙØØ±Ùات ØªØµØ¨Ø ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙØµÙ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Proprietary software developers use copyright to take away the users' " +"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse " +"the name, changing “copyright” into “copyleft.”" +msgstr "" +"Ù Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ£Ø®Ø° ØØ±ÙØ© اÙ٠ستخد٠ÙÙØ ÙØÙ " +"ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ¶Ù Ø§Ù ØØ±ÙتÙÙ . ÙÙØ°Ø§ ÙÙØ¨Ùا Ø§ÙØ§Ø³Ù Ø Ø¨ØªØºÙÙØ± ”ØÙÙÙ " +"اÙÙØ´Ø±“ Ø¥ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©“." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean " +"abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. " +"The “left” in “copyleft” is not a reference to the " +"verb “to leave”—only to the direction which is the inverse " +"of “right”." +msgstr "" +"Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© طرÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ùا٠ج. ÙØ§ تعÙÙ Ø§ÙØªØ®Ù٠ع٠" +"ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©Ø ÙØ¹Ù ذÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ٠ستØÙÙØ©. اÙÙÙÙ Ø© ”" +"ترٓ ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©“ ÙØ§ ØªØ´ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙØ¹Ù ”" +"ÙÙØ¨Ø°“ — ÙÙØ· ÙÙ Ø§ØªØ¬Ø§Ù Ø¹ÙØ³ ”اÙÙØ´Ø±“." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; " +"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU " +"Project, the specific distribution terms that we use for most software are " +"contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License " +"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a href=" +"\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public License " +"is often called the GNU GPL for short. There is also a <a href=\"/copyleft/" +"gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about the GNU GPL. You " +"can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the FSF gets " +"copyright assignments from contributors</a>." +msgstr "" +"Ø§ÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ© ÙÙØ±Ø© Ø¹Ø§Ù Ø©Ø ÙÙØ§ ÙÙ Ù٠استخدا٠اÙÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù Ø© Ù Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ " +"Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙØ³ÙÙØ© Ù ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙÙÙØ±Ø©. ÙÙ Ù Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙØ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ اÙÙ ØØ¯Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙØ§ " +"ÙÙ Ø¹Ø¸Ù Ø¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§ØªÙا Ù ÙØ¶Ù ÙÙØ© ÙÙ <a href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙÙ ÙØ© " +"(Ù ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù ‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/gpl." +"txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/gpl.texi\">تخئÙÙÙ</a>). رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙÙ ÙØ© " +"تس٠٠عادة غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø±. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ ØµÙØØ© <a href=\"/" +"copyleft/gpl-faq.html\">Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© اÙÙ ØªÙØ±Ø±Ø©</a> ØÙ٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. " +"ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø£ÙØ¶Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ØÙÙ <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">Ù٠اذا ØªØØµÙ " +"Ø¥Ù‌إس‌إ٠عÙÙ ØªÙØ§Ø²Ù اÙÙ ÙÙÙØ© ٠٠اÙ٠ساÙÙ ÙÙ</a>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU " +"Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/" +"copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/lesser.texi" +"\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To " +"learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href=\"/" +"philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser GPL " +"for your next library</cite></a>." +msgstr "" +"ÙÙ ÙØ°Ø¬ بدÙÙ ÙÙØÙÙ٠اÙ٠ترÙÙØ©Ø <a href=\"/copyleft/lesser.html\">رخصة غÙÙ " +"Ø§ÙØ¹Ù ÙÙ ÙØ© Ø§ÙØµØºØ±Ù (Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù) (Ù ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌" +"تÙ‌Ø¥Ù ‌Ø¥Ù</a> Ù<a href=\"/copyleft/lesser.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=" +"\"/copyleft/lesser.texi\">تخئÙÙÙ</a>). Ù Ø·Ø¨ÙØ© عÙ٠بعض (ÙÙÙØ³ ÙÙ) Ù ÙØªØ¨Ø§Øª غÙÙ. " +"ÙØªØ¹Ù٠اÙÙ Ø²ÙØ¯ ØÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù اÙÙ Ø±Ø¬Ø ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶ÙÙ " +"Ø§ÙØ±Ø£ اÙÙ ÙØ§Ù <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.ar.html\"><cite>Ù٠اذا ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙØ§ " +"تستخد٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù ÙÙ ÙØªØ¨ØªÙ اÙÙØ§Ø¯Ù Ø©</cite></a>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) " +"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a href=" +"\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for use " +"on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective " +"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either " +"commercially or noncommercially." +msgstr "" +"<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة غÙÙ ÙÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù) " +"(Ù ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù ‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/fdl." +"txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/fdl.texi\">تخئÙÙÙ)</a> ÙÙ ÙØ°Ø¬ ÙÙØÙÙÙ " +"اÙ٠ترÙÙØ© ÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙÙØ£Ø¯ÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙØªØ¨ اÙÙØµÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙ Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù ÙØ¶Ù ا٠" +"Ø§ÙØØ±ÙØ© اÙÙØ¹Ø§ÙØ© ÙÙØ¬Ù ÙØ¹ ÙÙØ³Ø® ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§Ø ٠ع أ٠بدÙ٠تعدÙÙØ§ØªØ Ø³ÙØ§Ø¡Ù ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ§ " +"أ٠بشÙÙ ØºÙØ± تجارÙ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source " +"code distribution." +msgstr "" +"Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© اÙÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø© Ù Ø¶Ù ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù Ù Ø§ÙØ£Ø¯ÙØ© ÙÙÙ ÙÙ ØªÙØ²Ùعة Ø´ÙÙØ±Ø© ٠صدر غÙÙ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"All these licenses are designed so that you can easily apply them to your " +"own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to modify " +"the license to do this, just include a copy of the license in the work, and " +"add notices in the source files that refer properly to the license." +msgstr "" +"ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±Ø§Ø®Ùص ٠ص٠٠ة ÙØªØªÙ Ù٠بسÙÙÙØ© ٠٠تطبÙÙÙØ§ عÙ٠ع٠ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ عÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ " +"Ø£Ù٠٠اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±. ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© ÙÙØ¹Ù ذÙÙØ ÙÙØ· ض٠ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù Ù Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© " +"ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù ÙØ ÙØ£Ø¶Ù Ø§ÙØ¥Ø´Ø¹Ø§Ø±Ø§Øª ÙÙ Ù ÙÙØ§Øª اÙ٠صدر Ø§ÙØªÙ ØªØ´ÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy " +"to copy code between various different programs. When they all have the " +"same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, " +"includes a provision that lets you alter the distribution terms to the " +"ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the " +"GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL " +"version 3, making the compatibility automatic." +msgstr "" +"استخدا٠ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ ÙØ¨Ø±Ø§Ù ج Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø© ٠ختÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ù Ù Ø§ÙØ³ÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© بÙÙ " +"Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠تÙÙØ¹Ø© ٠ختÙÙØ©. ب٠ا Ø£Ù ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØªÙÙÙØ± ØÙ٠أ٠" +"Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· Ù ØªÙØ§ÙÙØ©. جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù تتض٠٠تزÙÙØ¯Ø§ ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù Ø´Ø±ÙØ· " +"Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø¥Ù٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ©Ø ÙØªØ³ØªØ·Ùع ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج " +"آخر ٠غط٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, " +"please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions " +"page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the " +"license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not " +"permitted." +msgstr "" +"إذا أردت تر٠ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù ج ٠ع غÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠أ٠غÙ٠إÙ‌" +"جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">ØµÙØØ© " +"تعÙÙ٠ات Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©</a> ÙÙÙØµÙØØ©. Ù Ù ÙØ¶ÙÙ ÙØ§ØØ¸ أ٠عÙÙÙ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù ÙØµ Ù Ø¯Ø®ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµÙØ§Ø " +"إذا استخد٠ت Ø£ØØ¯Ùا. ÙÙÙØ§ ٠ت٠٠ÙÙÙÙØ ÙØ§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the " +"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL " +"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</" +"a>. Again, partial copies are not permitted." +msgstr "" +"إذا اردت تر٠ØÙÙ٠دÙÙÙ٠٠ع غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع Ø§ÙØªØ¹ÙÙ٠ات " +"ÙÙ <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">ÙÙØ§ÙØ©</a> ÙØµ Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ " +"Ù<a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">ØµÙØØ© تعÙÙ٠ات جÙ‌Ø¥Ù‌" +"دÙ‌Ø¥Ù</a>. Ù Ø¬Ø¯Ø¯Ø§Ø Ø§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø©." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -140,25 +273,52 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." -msgstr "Ù Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙسارات غÙÙ Ù<a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙØ§ØªØµØ§Ù</a> Ø¨Ø§ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³ÙØ§ÙÙØµÙات اÙÙ ÙÙØ·Ø¹Ø© ÙØ£Ù تصØÙØØ§Øª Ø£Ù Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><em>web-translat...@gnu.org</em></a>." +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" +"\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +"\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." +msgstr "" +"Ù Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙسارات غÙÙ Ù<a href=\"mailto:gnu@gnu." +"org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠" +"ÙÙØ§ØªØµØ§Ù</a> Ø¨Ø§ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³ÙØ§ÙÙØµÙات اÙÙ ÙÙØ·Ø¹Ø© " +"ÙØ£Ù تصØÙØØ§Øª Ø£Ù Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org" +"\"><em>web-translat...@gnu.org</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." -msgstr "Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙ٠ات Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø©</a> Ù٠عÙÙ٠ات ØÙÙ ØªÙØ³ÙÙ ÙØªØ³ÙÙ٠ترج٠ات ÙØ°Ù اÙÙ ÙØ§ÙØ©." +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ù Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html" +"\">تعÙÙ٠ات Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø©</a> Ù٠عÙÙ٠ات ØÙÙ ØªÙØ³ÙÙ ÙØªØ³ÙÙ٠ترج٠ات ÙØ°Ù اÙÙ ÙØ§ÙØ©." # type: Content of: <div><p> -msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.," -msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 ٠ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ ØØ¯ÙدةØ" +msgid "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " +"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.," +msgstr "" +"ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø 2003Ø 2004Ø " +"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 ٠ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ ØØ¯ÙدةØ" # type: Content of: <div><p> -msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved." -msgstr "اÙÙØ³Ø® ÙØ§ÙØªÙØ²Ùع Ø§ÙØØ±ÙÙ ÙÙ Ø¯Ø®ÙØ© اÙÙ ÙØ§Ù Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø© ÙÙ ÙÙ Ø£ÙØØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ ÙÙ Ø£Ù ÙØ³ÙØ·Ø Ù Ø¹ ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ù اÙÙ ÙØ§ØØ¸Ø© Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±." +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " +"medium, provided this notice is preserved." +msgstr "" +"اÙÙØ³Ø® ÙØ§ÙØªÙØ²Ùع Ø§ÙØØ±ÙÙ ÙÙ Ø¯Ø®ÙØ© اÙÙ ÙØ§Ù Ù ÙØ¬Ø§Ø²Ø© ÙÙ ÙÙ Ø£ÙØØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ ÙÙ " +"Ø£Ù ÙØ³ÙØ·Ø Ù Ø¹ ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ù اÙÙ ÙØ§ØØ¸Ø© Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "ØªØ±Ø¬Ù ÙØ§ <a href=\"mailto:osamak....@gmail.com\"><em>أسا٠ة Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br />ØªÙ ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ù Ù ÙØ¨Ù <a href=\"http://coding.phpground.net/\"><em>free php scripts</em></a>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù ØØ³ÙÙ</em></a>." +msgstr "" +"ØªØ±Ø¬Ù ÙØ§ <a href=\"mailto:osamak....@gmail.com\"><em>أسا٠ة Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br /" +">ØªÙ ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ù Ù ÙØ¨Ù <a href=\"http://coding.phpground.net/\"><em>free " +"php scripts</em></a>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www." +"cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù ØØ³ÙÙ</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -168,4 +328,3 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ترج٠ات ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©" -