CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/02/18 18:00:00
Modified files: philosophy : assigning-copyright.html Added files: philosophy/po : assigning-copyright.ru.po Log message: new Russian translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: assigning-copyright.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.html,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- assigning-copyright.html 11 Jan 2011 16:05:38 -0000 1.3 +++ assigning-copyright.html 18 Feb 2011 17:59:49 -0000 1.4 @@ -149,7 +149,7 @@ <p>Updated: <!-- timestamp start --> -$Date: 2011/01/11 16:05:38 $ +$Date: 2011/02/18 17:59:49 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> @@ -179,6 +179,8 @@ <ul class="translations-list"> <!-- English --> <li><a href="/philosophy/assigning-copyright.html">English</a> [en]</li> +<!-- Russian --> +<li><a href="/philosophy/assigning-copyright.ru.html">русский</a> [ru]</li> </ul> </div> </div> Index: po/assigning-copyright.ru.po =================================================================== RCS file: po/assigning-copyright.ru.po diff -N po/assigning-copyright.ru.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ po/assigning-copyright.ru.po 18 Feb 2011 17:59:55 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,325 @@ +# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/assigning-copyright.html +# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org page. +# Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>, 2010, 2011. +# this translation lacks appropriate review +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-25 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n" +"Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" +"When a Company Asks For Your Copyright - GNU Project - Free Software " +"Foundation" +msgstr "" +"Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкие пÑава - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд " +"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)" + +msgid "When a Company Asks For Your Copyright" +msgstr "Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкие пÑава" + +msgid "" +"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL " +"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they " +"distribute the exact same code under a different license to certain users " +"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary " +"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute " +"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that " +"releasing a purely proprietary version of the program." +msgstr "" +"Ðомпании, ÑазÑабаÑÑваÑÑие ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ вÑпÑÑкаÑÑие Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ лиÑензией " +"GNU GPL, иногда Ñакже ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ пÑогÑамм на дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑÑловиÑÑ . ÐÑли " +"они поÑÑавлÑÑÑ Ð² ÑоÑноÑÑи Ñе же пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ дÑÑгой лиÑензией опÑеделеннÑм " +"полÑзоваÑелÑм, коÑоÑÑе плаÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑо (как пÑавило, ÑазÑеÑÐ°Ñ Ð¿ÑименÑÑÑ " +"иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑекÑÑÑ Ð² неÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ ), Ñо Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ÑÑо “пÑодажей " +"иÑклÑÑений”. ÐÑли они поÑÑавлÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ " +"иÑклÑÑиÑелÑно неÑвободнÑм обÑазом, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ÑÑо вÑпÑÑком ÑиÑÑо " +"неÑвободной веÑÑии пÑогÑаммÑ." + +msgid "" +"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\";>http://www."; +"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling " +"exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a " +"purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary " +"software." +msgstr "" +"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\";>http://www."; +"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> ÑазÑÑÑнÑеÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñодажа " +"иÑклÑÑений допÑÑÑима, Ñ Ð¾ÑÑ ÑолÑко как кÑайний ÑлÑÑай. ÐапÑоÑив, вÑпÑÑк ÑиÑÑо " +"неÑвободной веÑÑии — ÑÑо Ñакое же пÑÑмое зло, как и вÑпÑÑк лÑбой " +"дÑÑгой неÑвободной пÑогÑаммÑ." + +msgid "" +"Companies normally sell exceptions using code they themselves have " +"developed. Since they hold the copyright on that code, they can legally " +"distribute it in any manner, even in multiple manners in parallel. But what " +"happens when you publish a modified version of that free program, and the " +"company wants to include your changes in its version?" +msgstr "" +"Ðомпании обÑÑно пÑодаÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ, полÑзÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммами, коÑоÑÑе они " +"ÑазÑабоÑали Ñами. ÐоÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ обладаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкими пÑавами на ÑÑи " +"пÑогÑаммÑ, они по Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ñ , как Ñгодно, даже на ÑазнÑÑ " +"ÑÑловиÑÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑно. Ðо ÑÑо пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑбликÑеÑе измененнÑÑ " +"веÑÑÐ¸Ñ ÑÑой Ñвободной пÑогÑаммÑ, а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " +"ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ?" + +msgid "" +"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified " +"version you have to license it under the GPL. If the company receives a " +"copy, it will be able to use those changes under the GPL; it won't be " +"allowed to include your changes in that program and sell exceptions for it. " +"It also won't be able to release purely proprietary versions containing your " +"code. If this is the outcome you want, you get it by default. However, if " +"the company intends to sell exceptions, it will probably decide not to use " +"your changes." +msgstr "" +"ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ GPL, Ñо когда Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе " +"измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑоваÑÑ ÐµÐµ на ÑÑловиÑÑ GPL. ÐÑли ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ " +"полÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, она ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ GPL; ей не бÑÐ´ÐµÑ " +"позволено вклÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ пÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ " +"нее. Ðй Ñакже бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ ÑиÑÑо неÑвободнÑе веÑÑии, вклÑÑаÑÑие " +"ваÑи иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑекÑÑÑ. ÐÑли ÑÑо Ñо, ÑÑо вам нÑжно, Ñо ÑÑо полÑÑаеÑÑÑ Ñамо " +"Ñобой. Ðднако еÑли ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑена пÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ, она, веÑоÑÑно, " +"ÑеÑÐ¸Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹." + +msgid "" +"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're " +"willing to let the company do so while including your changes in the " +"program. You can agree to this, but you need to be careful about what you " +"sign, or you may be surprised by the results." +msgstr "" +"ÐÑедположим, однако, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑоÑив пÑодажи иÑклÑÑений, и Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе " +"позволиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ делаÑÑ ÑÑо, вноÑÑ Ð²Ð°Ñи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑогÑаммÑ. Ðа ÑÑо " +"можно пойÑи, но вам нÑжно ÑледиÑÑ Ð·Ð° Ñем, ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑваеÑе; в пÑоÑивном " +"ÑлÑÑае ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑдивиÑÑ." + +msgid "" +"The company will probably invite you to assign or license your copyright to " +"the company. That in itself is not inherently bad; for instance, many GNU " +"software developers have assigned copyrights to the FSF. However, the FSF " +"never sells exceptions, and its assignment contracts include a commitment to " +"distribute the contributor's code only with source and only permitting " +"redistribution." +msgstr "" +"ÐомпаниÑ, веÑоÑÑно, пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ пеÑедаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ лиÑензиÑоваÑÑ ÐµÐ¹ Ñвои " +"авÑоÑÑкие пÑава. Само по Ñебе ÑÑо не обÑзаÑелÑно Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾; напÑимеÑ, многие " +"ÑазÑабоÑÑики пÑогÑамм GNU пеÑедали авÑоÑÑкие пÑава ФСÐÐ. Ðднако ФСÐРникогда " +"не пÑÐ¾Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸ÑклÑÑений, и конÑÑакÑÑ Ð½Ð° пеÑедаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñав вклÑÑаÑÑ " +"заÑвление о намеÑении ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑазÑабоÑÑика ÑолÑко Ñ " +"иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм ÑекÑÑом и ÑолÑко Ñ ÑазÑеÑением пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ." + +msgid "" +"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might " +"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign " +"that, the company could do various things with your code. It could keep " +"selling exceptions for a program including your code. It could release " +"purely proprietary modified or extended versions including your code. It " +"could even include your code <em>only</em> in proprietary versions. Your " +"contribution of code could turn out to be, in effect, a donation to " +"proprietary software." +msgstr "" +"ÐонÑÑакÑ, коÑоÑÑй пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ вклÑÑаÑÑ Ñакого заÑвлениÑ. " +"ÐмеÑÑо ÑÑого он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ полÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñими изменениÑми, " +"как ей Ñгодно. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑеÑе ÑÑо, ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑпаÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñими " +"иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами по-ÑазномÑ. Ðна ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑодолжаÑÑ Ð¿ÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ " +"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, вклÑÑаÑÑей ваÑи ÑекÑÑÑ. Ðна ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ ÑиÑÑо " +"неÑвободнÑе измененнÑе или ÑаÑÑиÑеннÑе веÑÑии, вклÑÑаÑÑие ваÑи ÑекÑÑÑ. Ðна " +"ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ вклÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñи ÑекÑÑÑ <em>ÑолÑко</em> в неÑвободнÑе веÑÑии. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ " +"полÑÑиÑÑÑÑ, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑакÑиÑеÑки ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑвованием в " +"полÑÐ·Ñ Ð½ÐµÑвободной пÑогÑаммÑ." + +msgid "" +"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's " +"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, " +"insist that the contribution agreement require that software versions " +"including your contributions be available to the public under a free " +"software license. This will allow the developer to sell exceptions, but " +"prevent it from using your contributions in software that is only available " +"under a proprietary license." +msgstr "" +"Ðакие из ÑÑÐ¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий ÑазÑеÑаÑÑ — дело ваÑе, но Ð²Ð¾Ñ ÑекомендаÑии " +"ФСÐÐ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑеÑе ÑделаÑÑ ÑеÑÑезнÑй вклад в пÑоекÑ, наÑÑаивайÑе, " +"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоглаÑение о доÑабоÑÐºÐ°Ñ ÑÑебовало, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑÑии пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð²Ð°Ñей " +"ÑабоÑой бÑли доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ лиÑензии ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ " +"ÑазÑабоÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿ÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ, но пÑедоÑвÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ÑполÑзование им ваÑей " +"ÑабоÑÑ Ð² пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ , коÑоÑÑе доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑко по неÑвободной лиÑензии." + +msgid "" +"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that " +"the company make your contributions available in a free software release as " +"well as possibly in nonfree programs. This would allow the company to use " +"your contributions in modified software that's only available under a " +"proprietary license. Releasing proprietary software is never a good thing, " +"but if your changes are smaller, it might be more important to improve the " +"free version than resist the nonfree versions." +msgstr "" +"ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ менÑÑе, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑоглаÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° более Ñлабое ÑÑловие: ÑÑо " +"ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑпÑÑки ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм Ñак же, " +"как, возможно, в неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑо позволило Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ " +"полÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñей ÑабоÑой в измененнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ , коÑоÑÑе доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑко " +"по неÑвободной лиÑензии. ÐÑпÑÑк неÑвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо " +"вÑегда Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾, но еÑли ваÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важнÑм " +"ÑлÑÑÑиÑÑ ÑвободнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ, Ñем оказÑваÑÑ ÑопÑоÑивление неÑвободнÑм веÑÑиÑм." + +msgid "" +"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the " +"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your " +"code, but refuse to let the company release purely proprietary versions " +"containing your code, you can insist on a condition more or less like this:" +msgstr "" +"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе конÑÑолиÑоваÑÑ ÑÑи поÑледÑÑвиÑ, наÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ " +"ÑÑловиÑÑ Ð² конÑÑакÑе. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ð¿ÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑогÑамме, " +"коÑоÑÐ°Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑекÑÑ, но оÑказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ в возможноÑÑи " +"вÑпÑÑкаÑÑ ÑиÑÑо неÑвободнÑе веÑÑии, ÑодеÑжаÑие Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе " +"наÑÑаиваÑÑ Ð½Ð° ÑÑловии, более или менее ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ Ñ ÑÑим:" + +msgid "" +"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) " +"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) " +"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or " +"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any " +"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program " +"available as source code gratis to the public in this way, it may also " +"distribute the identical program to some of its users under terms permitting " +"them to link the program's code with nonfree code and release the " +"combination in binary form under a license of their own choosing." +msgstr "" +"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (как ÑÑо опÑеделÑеÑÑÑ Ð² веÑÑии 3 СÑандаÑÑной " +"обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU) на иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑÐ°Ñ ÐÑогÑаммиÑÑа, коÑоÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñма, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑбликоваÑÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñмой под (а) “СÑандаÑÑной " +"обÑеÑÑвенной лиÑензией GNU (GPL) веÑÑии 2 или более поздней”, " +"или (б) Ñак же, " +"как в (а), но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¹ “2” на лÑбой болÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей " +"веÑÑии лиÑензии GPL. Ð ÑлÑÑае, еÑли ФиÑма бÑÐ´ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ñаким обÑазом " +"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² виде иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов доÑÑÑпной обÑеÑÑÐ²Ñ Ð±ÐµÑплаÑно, она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " +"Ñакже ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑм из полÑзоваÑелей на " +"ÑÑловиÑÑ , позволÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ компоноваÑÑ ÑекÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми " +"ÑекÑÑами и вÑпÑÑкаÑÑ ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð² двоиÑном виде по какой им Ñгодно " +"лиÑензии." + +msgid "" +"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might " +"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition " +"more or less like this:" +msgstr "" +"Ðли, еÑли Ñо, пÑоÑив Ñего Ð²Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑажаеÑе — ÑÑо вÑпÑÑк некоÑоÑого " +"ваÑианÑа <em>ваÑÐ¸Ñ ÑекÑÑов</em> иÑклÑÑиÑелÑно в неÑвободной веÑÑии, Ð²Ñ " +"можеÑе наÑÑаиваÑÑ Ð½Ð° ÑÑловии, более или менее ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ Ñ ÑÑим:" + +msgid "" +"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) " +"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) " +"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or " +"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any " +"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program " +"available as source code gratis to the public in this way, it may also " +"distribute the same version of Hacker's code in other programs released " +"under other licenses of its own choosing." +msgstr "" +"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (как ÑÑо опÑеделÑеÑÑÑ Ð² веÑÑии 3 СÑандаÑÑной " +"обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU) на иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑÐ°Ñ ÐÑогÑаммиÑÑа, коÑоÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñма, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑбликоваÑÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñмой под (а) “СÑандаÑÑной " +"обÑеÑÑвенной лиÑензией GNU (GPL) веÑÑии 2 или более поздней”, " +"или (б) Ñак же, " +"как в (а), но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¹ “2” на лÑбой болÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей " +"веÑÑии лиÑензии GPL. Ð ÑлÑÑае, еÑли ФиÑма бÑÐ´ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ñаким обÑазом " +"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² виде иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов доÑÑÑпной обÑеÑÑÐ²Ñ Ð±ÐµÑплаÑно, она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " +"Ñакже ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑÑ Ð¶Ðµ веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов ÐÑогÑаммиÑÑа в дÑÑÐ³Ð¸Ñ " +"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ каким ей Ñгодно лиÑензиÑм." + +msgid "" +"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “" +"Affero” before “General”, change “GPL” to " +"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it " +"could make sense to replace “that FOO distributes” with “" +"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than " +"FOO”." +msgstr "" +"ÐÑли пÑогÑамма вÑпÑÑкаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ GNU Affero GPL, добавÑÑе “ÐÑÑеÑо” " +"поÑле “лиÑензии”, измениÑе “GPL” на “" +"AGPL”, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии “2” на “3”, и, кÑоме Ñого, " +"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл замениÑÑ “коÑоÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñма” на " +"“коÑоÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñма бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑплÑаÑиÑоваÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе, " +"доÑÑÑпном полÑзоваÑелÑм, оÑлиÑнÑм Ð¾Ñ Ð¤Ð¸Ñмє." + +msgid "" +"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your " +"own legal advice before using them." +msgstr "" +"ФСÐРконÑÑлÑÑиÑовалÑÑ Ñ ÑÑиÑÑом об ÑÑÐ¸Ñ ÑекÑÑÐ°Ñ , но вам ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ " +"ÑобÑÑвеннÑÑ ÑÑидиÑеÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑлÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñем, как Ð²Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзÑеÑеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸." + +msgid "" +"When a company says which of these conditions it will accept, that will show " +"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then " +"you can respond to ensure your work will contribute to the free software " +"community and not be diverted into proprietary software." +msgstr "" +"Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑкажеÑ, на какие из ÑÑÐ¸Ñ ÑÑловий она пойдеÑ, ÑÑо Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼, " +"наÑколÑко далеко она планиÑÑÐµÑ Ð¾ÑойÑи Ð¾Ñ Ð¿ÑинÑипов Ñвободного пÑогÑаммного " +"обеÑпеÑениÑ. Тогда Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑвеÑиÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð³Ð°ÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо ваÑа " +"ÑабоÑа пÑинеÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ ÑообÑеÑÑÐ²Ñ Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, а не " +"обÑаÑиÑÑÑ Ð² неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +msgid "" +"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org"; +"\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " +"to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\";><" +"webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"; +"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/" +"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе " +"оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\";><web-translat...@gnu.org></a>." + +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href=" +"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по " +"пеÑеводам”</a>." + +msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc." + +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved. <br /> (ÐÑквалÑное копиÑование и " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð½Ð¾ на " +"лÑбом ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо пÑимеÑание и пÑимеÑание об авÑоÑÑÐºÐ¸Ñ " +"пÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÐ¾Ñ ÑанÑÑÑÑÑ)" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ " +"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о " +"найденнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð² <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"; +"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>" + +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "Ðбновлено:" + +msgid "Translations of this page" +msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"