CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/01/14 01:27:55
Modified files: education/po : education.ca.po education.fr.po education.pot philosophy : free-doc.ru.html philosophy/po : free-doc.ar.po free-doc.bg.po free-doc.ca.po free-doc.es.po free-doc.fr.po free-doc.pl.po free-doc.pot free-doc.ru.po free-doc.sr.po free-doc.tr.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: education/po/education.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/education/po/education.ca.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- education/po/education.ca.po 12 Jan 2011 17:27:36 -0000 1.11 +++ education/po/education.ca.po 14 Jan 2011 01:27:45 -0000 1.12 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: education.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 12:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-25 18:34+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" @@ -60,10 +60,8 @@ # type: Content of: <p> msgid "" -"In Elementary schools of Ehlerange, Sanem Community, Luxembourg there is a " -"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers which run GNU/Linux on " -"their computers. They tried to reject the proprietary software although the " -"government policies are focused on propriatry software there." +"An elementary school in Ehlerange, in the Sanem commune of Luxembourg, has a " +"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers running GNU/Linux." msgstr "" # type: Content of: <p> Index: education/po/education.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -b -r1.20 -r1.21 --- education/po/education.fr.po 12 Jan 2011 17:27:36 -0000 1.20 +++ education/po/education.fr.po 14 Jan 2011 01:27:46 -0000 1.21 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: education.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 12:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:51+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -58,10 +58,8 @@ # type: Content of: <p> msgid "" -"In Elementary schools of Ehlerange, Sanem Community, Luxembourg there is a " -"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers which run GNU/Linux on " -"their computers. They tried to reject the proprietary software although the " -"government policies are focused on propriatry software there." +"An elementary school in Ehlerange, in the Sanem commune of Luxembourg, has a " +"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers running GNU/Linux." msgstr "" # type: Content of: <p> Index: education/po/education.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/education/po/education.pot,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- education/po/education.pot 12 Jan 2011 17:27:36 -0000 1.13 +++ education/po/education.pot 14 Jan 2011 01:27:46 -0000 1.14 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 12:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:27-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -49,10 +49,8 @@ # type: Content of: <p> msgid "" -"In Elementary schools of Ehlerange, Sanem Community, Luxembourg there is a " -"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers which run GNU/Linux on " -"their computers. They tried to reject the proprietary software although the " -"government policies are focused on propriatry software there." +"An elementary school in Ehlerange, in the Sanem commune of Luxembourg, has a " +"classroom of 28 kids (6-8 years old) with 8 computers running GNU/Linux." msgstr "" # type: Content of: <p> Index: philosophy/free-doc.ru.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.ru.html,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- philosophy/free-doc.ru.html 13 Jan 2011 01:28:07 -0000 1.4 +++ philosophy/free-doc.ru.html 14 Jan 2011 01:27:49 -0000 1.5 @@ -185,7 +185,7 @@ <!-- timestamp start --> Ðбновлено: -$Date: 2011/01/13 01:28:07 $ +$Date: 2011/01/14 01:27:49 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/po/free-doc.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- philosophy/po/free-doc.ar.po 27 Jun 2010 20:27:27 -0000 1.7 +++ philosophy/po/free-doc.ar.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.8 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:01+0300\n" "Last-Translator: Osama Khalid <osa...@gnu.com>\n" "Language-Team: Arabic <>\n" @@ -250,11 +250,17 @@ "ØªÙØ«ÙÙ Ø³ÙØ¹Ù -ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙÙØ¹- أ٠عÙÙÙ ÙØ¨Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ø£Ù ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØØ±Ùا." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Ø¨Ø§Ø³ØªØ·Ø§Ø¹ØªÙØ§ Ø£ÙØ¶Ùا Ø§Ù ÙØ´Ø¬Ùع اÙÙØ´Ø§Ø±ÙÙ Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙÙ٠عÙÙ Ø¨ÙØ¹ Ø£Ø¯ÙØ© ØØ±Ø© ٠ترÙÙØ© Ø§ÙØÙÙÙ " "بدÙÙØ§ Ù Ù Ø§ÙØ£Ø¯ÙØ© اÙÙ ØØªÙرة. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ اÙ٠ساعدة بذÙ٠عبر Ø§ÙØªØÙÙ Ù Ù Ø´Ø±ÙØ· ØªÙØ²Ùع " Index: philosophy/po/free-doc.bg.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/free-doc.bg.po 27 Jun 2010 20:27:27 -0000 1.5 +++ philosophy/po/free-doc.bg.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:56+0200\n" "Last-Translator: Vassia Atanassova <vassia.atanass...@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <d...@fsa-bg.org>\n" @@ -322,11 +322,17 @@ "вÑиÑко Ñе изÑазÑва в Ñова да оÑдаде ÑабоÑаÑа Ñи под Ñвободен лиÑенз." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Ðожем ÑÑÑо Ñака да наÑÑÑÑим комеÑÑиални издаÑели да пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвободни " "ÑÑководÑÑва под âcopyleftâ, вмеÑÑо неÑвободни. Ðдин наÑин да помогнеÑе в " Index: philosophy/po/free-doc.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- philosophy/po/free-doc.ca.po 17 Aug 2010 16:26:39 -0000 1.11 +++ philosophy/po/free-doc.ca.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.12 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" @@ -266,11 +266,17 @@ "massa tard, que, per damunt de tot, hauria d'escriure documentació lliure." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Podem també animar als editors comercials a vendre manuals lliures amb " "copyleft en lloc de manuals propietaris. Una manera d'ajudar-nos és donar " Index: philosophy/po/free-doc.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- philosophy/po/free-doc.es.po 29 Jun 2010 20:26:18 -0000 1.11 +++ philosophy/po/free-doc.es.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.12 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 18:35+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" @@ -275,11 +275,17 @@ "que ante todo debe hacerla libre." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Podemos también alentar a las editoriales comerciales a vender manuales " "libres, cubiertos por copyleft, en vez de manuales privativos. Una forma en " Index: philosophy/po/free-doc.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- philosophy/po/free-doc.fr.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.7 +++ philosophy/po/free-doc.fr.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.8 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:07+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -336,11 +336,17 @@ "avant qu'il soit trop tard, qu'elle devra avant tout la rendre libre." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Nous pouvons de plus encourager les éditeurs à vendre des " "manuels libres et dénués de copyright au lieu de manuels " Index: philosophy/po/free-doc.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pl.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/free-doc.pl.po 28 Jun 2010 20:26:53 -0000 1.5 +++ philosophy/po/free-doc.pl.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 11:57+0100\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jso...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <web-translators...@gnu.org>\n" @@ -267,11 +267,17 @@ "wszystkim musi uczyniÄ jÄ wolnÄ ." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Możemy też zachÄcaÄ wydawców komercyjnych do sprzedawania wolnych, opartych " "na copyleft podrÄczników zamiast podrÄczników prawnie zastrzeżonych. Jednym " Index: philosophy/po/free-doc.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/free-doc.pot 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.5 +++ philosophy/po/free-doc.pot 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -180,7 +180,7 @@ "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" # type: Content of: <p> Index: philosophy/po/free-doc.ru.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ru.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- philosophy/po/free-doc.ru.po 12 Jan 2011 17:02:06 -0000 1.1 +++ philosophy/po/free-doc.ru.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.2 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:17+0000\n" "Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n" "Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" @@ -22,8 +22,9 @@ msgid "" "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software " "Foundation (FSF)" -msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ " -"- пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)" +msgstr "" +"ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд " +"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)" # type: Content of: <h2> msgid "Why Free Software needs Free Documentation" @@ -42,13 +43,13 @@ "an important free software package does not come with a free manual, that is " "a major gap. We have many such gaps today." msgstr "" -"ÐолÑÑе вÑего в ÑвободнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ пÑогÑамм; " -"ÑамÑй болÑÑой деÑиÑÐ¸Ñ — ÑвободнÑе ÑÑководÑÑва, коÑоÑÑе Ð¼Ñ " -"могли Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð² ÑÑи ÑиÑÑемÑ. Ðногие из наÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ¹ÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм " -"не ÑкомплекÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñми ÑÑководÑÑвами. ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ — " -"ÑÑÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð»Ñбого пакеÑа пÑогÑамм; когда важнÑй ÑвободнÑй " -"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑогÑамм не ÑкомплекÑован ÑвободнÑм ÑÑководÑÑвом, ÑÑо ÑеÑÑезнÑй " -"пÑобел. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñобелов." +"ÐолÑÑе вÑего в ÑвободнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ пÑогÑамм; ÑамÑй " +"болÑÑой деÑиÑÐ¸Ñ — ÑвободнÑе ÑÑководÑÑва, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ " +"вклÑÑаÑÑ Ð² ÑÑи ÑиÑÑемÑ. Ðногие из наÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ¹ÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм не ÑкомплекÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ " +"полнÑми ÑÑководÑÑвами. ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ — ÑÑÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð»Ñбого " +"пакеÑа пÑогÑамм; когда важнÑй ÑвободнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑогÑамм не ÑкомплекÑован " +"ÑвободнÑм ÑÑководÑÑвом, ÑÑо ÑеÑÑезнÑй пÑобел. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ " +"пÑобелов." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -58,9 +59,9 @@ "manuals—but those were not free." msgstr "" "ÐднаждÑ, много Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑмÑвал об оÑвоении ÑзÑка ÐеÑл. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñла " -"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвободного ÑÑководÑÑва, но ÑиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ мне бÑло ÑÑÑдно. Ðогда Ñ " -"ÑпÑоÑил полÑзоваÑелей ÐеÑла об алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ , мне Ñказали, ÑÑо еÑÑÑ " -"более каÑеÑÑвеннÑе ÑÑебники — но они не ÑвободнÑ." +"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвободного ÑÑководÑÑва, но ÑиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ мне бÑло ÑÑÑдно. Ðогда Ñ ÑпÑоÑил " +"полÑзоваÑелей ÐеÑла об алÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ , мне Ñказали, ÑÑо еÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ " +"каÑеÑÑвеннÑе ÑÑебники — но они не ÑвободнÑ." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -70,10 +71,10 @@ "free software community." msgstr "" "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñак бÑло? ÐвÑоÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑÐ¸Ñ ÑÑководÑÑв напиÑали Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ " -"издаÑелÑÑÑва “Ð'Рейлли ÐÑÑоÑиÑйÑÑ”, коÑоÑое опÑбликовало Ð¸Ñ " -"на огÑаниÑиÑелÑнÑÑ ÑÑловиÑÑ — копиÑоваÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ Ð¸Ñ Ð±Ñло " -"запÑеÑено, иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑли доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ — ÑÑо иÑклÑÑало " -"Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзование в ÑообÑеÑÑве Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ." +"издаÑелÑÑÑва “Ð'Рейлли ÐÑÑоÑиÑйÑÑ”, коÑоÑое опÑбликовало Ð¸Ñ Ð½Ð° " +"огÑаниÑиÑелÑнÑÑ ÑÑловиÑÑ — копиÑоваÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ Ð¸Ñ Ð±Ñло " +"запÑеÑено, иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ бÑли доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ — ÑÑо иÑклÑÑало Ð¸Ñ " +"иÑполÑзование в ÑообÑеÑÑве Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -88,10 +89,9 @@ "Такого Ñода ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° не в пеÑвÑй Ñаз и (к болÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÐ±Ñ Ð´Ð»Ñ " "наÑего обÑеÑÑва) далеко не в поÑледний. С ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñели неÑвободной " "докÑменÑаÑии ввели великое множеÑÑво авÑоÑов в Ñоблазн наложиÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ " -"на Ñвои ÑÑководÑÑва. " -"Ðного Ñаз мне пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑ ÑлÑÑаÑÑ, как полÑзоваÑÐµÐ»Ñ GNU Ñ ÑвлеÑением " -"ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ ÑÑководÑÑве, коÑоÑое он пиÑÐµÑ Ð¸ коÑоÑÑм он ÑобиÑаеÑÑÑ " -"помоÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU — а заÑем он обманÑвал мои надеждÑ, " +"на Ñвои ÑÑководÑÑва. Ðного Ñаз мне пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑ ÑлÑÑаÑÑ, как полÑзоваÑÐµÐ»Ñ GNU " +"Ñ ÑвлеÑением ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ ÑÑководÑÑве, коÑоÑое он пиÑÐµÑ Ð¸ коÑоÑÑм он " +"ÑобиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU — а заÑем он обманÑвал мои надеждÑ, " "поÑÑнÑÑ, ÑÑо он подпиÑал Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелем конÑÑÐ°ÐºÑ Ð¾Ð± огÑаниÑениÑÑ Ð½Ð° " "ÑÑководÑÑво, Ñак ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ñможем воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼." @@ -116,16 +116,15 @@ "modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the problems." msgstr "" "Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ, как и ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, ознаÑÐ°ÐµÑ ÑвободÑ, а не " -"ÑÑоимоÑÑÑ. ÐÑоблема ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³ заклÑÑалаÑÑ Ð½Ðµ в Ñом, ÑÑо " -"“Ð'Рейлли ÐÑÑоÑиÑйÑÑ” взимала плаÑÑ Ð·Ð° ÑипогÑаÑÑкие " -"копии — Ñамо по Ñебе ÑÑо не Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾. (Фонд Ñвободного пÑогÑаммного " -"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже " -"<a href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">пÑÐ¾Ð´Ð°ÐµÑ ÑипогÑаÑÑкие " -"копии</a> Ñвободной <a href=\"/doc/doc.html\">докÑменÑаÑии GNU</a>.) " -"Ðо докÑменÑаÑÐ¸Ñ GNU доÑÑÑпна в виде иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑекÑÑа, а ÑÑи " -"ÑÑководÑÑва — ÑолÑко в пеÑаÑном виде. Ð ÑководÑÑва GNU ÑазÑеÑено " -"копиÑоваÑÑ Ð¸ изменÑÑÑ; ÑÑководÑÑва по ÐеÑл — неÑ. ÐÑоблема " -"заклÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑÑ ." +"ÑÑоимоÑÑÑ. ÐÑоблема ÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³ заклÑÑалаÑÑ Ð½Ðµ в Ñом, ÑÑо “Ð'Рейлли " +"ÐÑÑоÑиÑйÑÑ” взимала плаÑÑ Ð·Ð° ÑипогÑаÑÑкие копии — Ñамо по " +"Ñебе ÑÑо не Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾. (Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже <a href=\"/" +"doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">пÑÐ¾Ð´Ð°ÐµÑ ÑипогÑаÑÑкие копии</a> " +"Ñвободной <a href=\"/doc/doc.html\">докÑменÑаÑии GNU</a>.) Ðо докÑменÑаÑÐ¸Ñ " +"GNU доÑÑÑпна в виде иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑекÑÑа, а ÑÑи ÑÑководÑÑва — ÑолÑко " +"в пеÑаÑном виде. Ð ÑководÑÑва GNU ÑазÑеÑено копиÑоваÑÑ Ð¸ изменÑÑÑ; " +"ÑÑководÑÑва по ÐеÑл — неÑ. ÐÑоблема заклÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¸Ñ " +"огÑаниÑениÑÑ ." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -138,9 +137,9 @@ "ÐÑиÑеÑий ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑÑководÑÑва пÑимеÑно Ñакой же, как кÑиÑеÑий ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ " "пÑогÑаммÑ: пÑедоÑÑавление вÑем полÑзоваÑелÑм опÑеделеннÑÑ Ñвобод. " "ÐеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанение (в Ñом ÑиÑле коммеÑÑеÑкое) должно бÑÑÑ ÑазÑеÑено Ñаким " -"обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑководÑÑво могло Ð±Ñ ÑопÑовождаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, " -"в ÑлекÑÑонном виде или на бÑмаге. РазÑеÑение вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже " -"жизненно важно." +"обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑководÑÑво могло Ð±Ñ ÑопÑовождаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, в " +"ÑлекÑÑонном виде или на бÑмаге. РазÑеÑение вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоже жизненно " +"важно." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -153,9 +152,8 @@ "РобÑем ÑлÑÑае Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо важно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»ÑдÑм бÑло ÑазÑеÑено изменÑÑÑ " "лÑбого Ñода ÑÑаÑÑи и книги. ÐопÑоÑÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑнÑми " "пÑоизведениÑми, не вÑегда ÑовпадаÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑами, ÑвÑзаннÑми Ñ Ð¿ÑогÑаммами. " -"ÐапÑимеÑ, Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð¾Ð±ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑазÑеÑение " -"изменÑÑÑ Ñакие ÑÑаÑÑи, как ÑÑа, коÑоÑÑе опиÑÑваÑÑ Ð½Ð°Ñи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ наÑи " -"взглÑдÑ." +"ÐапÑимеÑ, Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð¾Ð±ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑазÑеÑение изменÑÑÑ " +"Ñакие ÑÑаÑÑи, как ÑÑа, коÑоÑÑе опиÑÑваÑÑ Ð½Ð°Ñи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ наÑи взглÑдÑ." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -171,12 +169,11 @@ "Ðо еÑÑÑ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿ÑиÑина, по коÑоÑой Ñвобода Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ важна Ð´Ð»Ñ " "докÑменÑаÑии ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм. Ðогда лÑди полÑзÑÑÑÑÑ Ñвоим пÑавом изменÑÑÑ " "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ добавлÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ модиÑиÑиÑÑÑÑ ÐµÐµ оÑобенноÑÑи, Ñо, еÑли они " -"ÑознаÑелÑнÑ, они бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸ опиÑание — ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ " -"пÑогÑаммой они могли пÑедоÑÑавиÑÑ ÑоÑнÑÑ Ð¸ полезнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ. " -"Ð ÑководÑÑво, коÑоÑое запÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑам бÑÑÑ ÑознаÑелÑнÑми и завеÑÑаÑÑ " -"Ñвое дело (или, ÑоÑнее, ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ пиÑали новÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ñамого " -"наÑала, еÑли они модиÑиÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ), не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑÑм " -"наÑего ÑообÑеÑÑва." +"ÑознаÑелÑнÑ, они бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸ опиÑание — ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммой " +"они могли пÑедоÑÑавиÑÑ ÑоÑнÑÑ Ð¸ полезнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ. Ð ÑководÑÑво, коÑоÑое " +"запÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑам бÑÑÑ ÑознаÑелÑнÑми и завеÑÑаÑÑ Ñвое дело (или, " +"ÑоÑнее, ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ пиÑали новÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ñамого наÑала, еÑли " +"они модиÑиÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ), не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑÑм наÑего ÑообÑеÑÑва." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -230,9 +227,9 @@ "that needs filling." msgstr "" "Ð ÑожалениÑ, ÑаÑÑо бÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÑдно найÑи кого-нибÑдÑ, кÑо напиÑал Ð±Ñ Ð´ÑÑгое " -"ÑÑководÑÑво, когда еÑÑÑ Ð½ÐµÑвободное ÑÑководÑÑво. ТÑÑдноÑÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² " -"Ñом, ÑÑо многие полÑзоваÑели дÑмаÑÑ, ÑÑо неÑвободного ÑÑководÑÑва доÑÑаÑоÑно; " -"Ñак ÑÑо они не оÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑи напиÑаÑÑ Ñвободное ÑÑководÑÑво. Ðни не " +"ÑÑководÑÑво, когда еÑÑÑ Ð½ÐµÑвободное ÑÑководÑÑво. ТÑÑдноÑÑÑ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, " +"ÑÑо многие полÑзоваÑели дÑмаÑÑ, ÑÑо неÑвободного ÑÑководÑÑва доÑÑаÑоÑно; Ñак " +"ÑÑо они не оÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑи напиÑаÑÑ Ñвободное ÑÑководÑÑво. Ðни не " "понимаÑÑ, ÑÑо в Ñвободной опеÑаÑионной ÑиÑÑеме еÑÑÑ Ð¿Ñобел, коÑоÑÑй нÑжно " "заполниÑÑ." @@ -242,8 +239,8 @@ "considered the issue. I hope this article will do something to change that." msgstr "" "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели дÑмаÑÑ, ÑÑо неÑвободной докÑменÑаÑии доÑÑаÑоÑно? " -"ÐекоÑоÑÑе об ÑÑом не задÑмÑвалиÑÑ. Я надеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ " -"ÑÑо положение." +"ÐекоÑоÑÑе об ÑÑом не задÑмÑвалиÑÑ. Я надеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " +"измениÑÑ ÑÑо положение." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -258,8 +255,8 @@ "пÑиÑине, по какой многие ÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑиемлемÑми неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ: они " "ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ñ ÑиÑÑо пÑакÑиÑеÑкой ÑоÑки зÑениÑ, не пÑименÑÑ ÐºÑиÑеÑÐ¸Ñ " "ÑвободÑ. ÐÑи лÑди ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸ÑÑ , но поÑколÑÐºÑ ÑÑи Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ " -"на ÑиÑÑеме ÑенноÑÑей, в коÑоÑой Ñвободе Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа, они не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑазÑом " -"Ð´Ð»Ñ ÑÐµÑ Ð¸Ð· наÑ, кÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑениÑ." +"на ÑиÑÑеме ÑенноÑÑей, в коÑоÑой Ñвободе Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа, они не могÑÑ Ð±ÑÑÑ " +"обÑазÑом Ð´Ð»Ñ ÑÐµÑ Ð¸Ð· наÑ, кÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑениÑ." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -276,25 +273,31 @@ "вÑего он должен ÑделаÑÑ ÐµÐµ Ñвободной." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ Ñакже пÑизÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелей пÑодаваÑÑ ÑвободнÑе " "ÑÑководÑÑва Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом вмеÑÑо неÑвободнÑÑ . Ðдин из ÑпоÑобов помоÑÑ " "ÑÑÐ¾Ð¼Ñ — пÑовеÑÑÑÑ ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑководÑÑва пеÑед Ñем, " -"как Ð²Ñ ÐºÑпиÑе его, и пÑедпоÑиÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом книгам " -"без авÑоÑÑкого лева." +"как Ð²Ñ ÐºÑпиÑе его, и пÑедпоÑиÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом книгам без " +"авÑоÑÑкого лева." # type: Content of: <p> msgid "" "[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists " "free books available from other publishers</a>]." msgstr "" -"[ÐÑимеÑание: ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем <a href=\"/doc/other-free-books.html\">ÑÑÑаниÑÑ, " -"на коÑоÑой пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑвободнÑе книги дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелей</a>]." +"[ÐÑимеÑание: ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем <a href=\"/doc/other-free-books.html" +"\">ÑÑÑаниÑÑ, на коÑоÑой пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑвободнÑе книги дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелей</a>]." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. Index: philosophy/po/free-doc.sr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/po/free-doc.sr.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.5 +++ philosophy/po/free-doc.sr.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.6 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-23 16:17+0200\n" "Last-Translator: Lazar Kovacevic <lazar.kovace...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Serbian <www-sr-...@lists.gnu.org>\n" @@ -308,11 +308,17 @@ "Ñлободном." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Ðи ÑакоÑе можемо да Ð¾Ñ ÑабÑимо комеÑÑиÑалне издаваÑе да пÑодаÑÑ Ñлободне, " "копилеÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑнике ÑмеÑÑо ÑвоÑинÑÐºÐ¸Ñ . Ðедан наÑин на коÑи можеÑе да " Index: philosophy/po/free-doc.tr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.tr.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- philosophy/po/free-doc.tr.po 27 Jun 2010 20:27:28 -0000 1.2 +++ philosophy/po/free-doc.tr.po 14 Jan 2011 01:27:52 -0000 1.3 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-doc.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 15:45+0100\n" "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <tekrei+cev...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <www-tr-c...@gnu.org>\n" @@ -279,11 +279,17 @@ "ötesinde öncelikle özgürlüÄe önem vermesi gerektiÄini fark edecektir. " # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted " +#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to " +#| "check the distribution terms of a manual before you buy it, and prefer " +#| "copylefted manuals to non-copylefted ones." msgid "" "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted manuals " "instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the " "distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted " -"manuals to non-copylefted ones." +"manuals to noncopylefted ones." msgstr "" "Ayrıca ticari yayıncıları, özel mülk kılavuzlar yerine özgür, copyleft " "edilmiÅ kılavuzlar satmak için de yüreklendirebiliriz. Bunu saÄlamanın bir "