CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/01/01 23:22:01
Added files: server/standards/po: README.translations.sq.po Log message: first draft CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: README.translations.sq.po =================================================================== RCS file: README.translations.sq.po diff -N README.translations.sq.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ README.translations.sq.po 1 Jan 2011 23:21:58 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,425 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 01:23+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# type: Content of: <title> +msgid "Guide to Translating www.gnu.org Web Pages - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Udhërrëfyes mbi Përkthimin e Faqeve Web www.gnu.org - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)" + +# type: Content of: <h2> +msgid "Guide to Translating www.gnu.org Web Pages" +msgstr "Udhërrëfyes mbi Përkthimin e Faqeve Web www.gnu.org" + +# type: Content of: <div><blockquote><p> +msgid "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML source</em>.</span>" +msgstr "Më e rëndësishmja: <span class=\"highlight\"><em>MOS përktheni kodin HTML</em>.</span>" + +# type: Content of: <div><blockquote><p> +msgid "If you want to submit a translation or help translation efforts, please contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</a>. If there is no team established for your language, please write to <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a> after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>." +msgstr "Nëse dëshironi të parashtroni një përkthim ose të ndihmoni në përpjekjet e përkthimit, ju lutem lidhuni me ekipin përkatës ekzistues <a href=\"#TranslationsUnderway\">më poshtë</a>. Nëse nuk ka një ekip të pranishëm për gjuhën tuaj, ju lutem i shkruani <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a>, pasi të lexoni <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">doracakët</a>." + +# type: Content of: <a> +msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">" +msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">" + +# type: Attribute 'alt' of: <a><img> +msgid "[image of the typing GNU]" +msgstr "[pamje e GNU-së që shtyp]" + +# type: Content of: outside any tag (error?) +msgid "</a>" +msgstr "</a>" + +# type: Content of: <h3> +msgid "General Guide" +msgstr "Udhërrëfyes i Përgjithshëm" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Before doing anything, please read" +msgstr "Para se të bëni çfarëdo gjëje, ju lutem, lexoni" + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "the <a href=\"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU Web Site Volunteers," +msgstr "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Udhëzime</a> për Vullnetarë për <em>Site</em>-in Web GNU" + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "the <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">FSF HTML Style Sheet</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html" +msgstr "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">FSF HTML Style Sheet</a>, http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html" + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUN</a> manuals." +msgstr "doracakët <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUN</a>." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "After reading this page, refer to the <a href=\"#TranslationsUnderway\">Translations Underway</a> list, and check if there is already a team formed for the language you want to translate to. If not, contact <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>, and ask if you can start a new team for your language." +msgstr "Pasi të lexoni këtë faqe, kthehuni drejt listës <a href=\"#TranslationsUnderway\">Përkthime në Punë e Sipër</a>, dhe shihni nëse ka tashmë një ekip për gjuhën në të cilën doni të përktheni. Nëse jo, lidhuni me <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>, dhe pyetini nëse mund të filloni një ekip të ri për gjuhën tuaj." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Language Codes" +msgstr "Kode Gjuhësh" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\">ISO 639</a> gives the two-letter language codes in its 2<sup>nd</sup> column. If a two-letter language code is not assigned, 3-letter (ISO 639-2) can be used. Later versions of RFC 1766 and ISO 639 may exist." +msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\">ISO 639</a> ofron kodet dyshkronjëshe të gjuhëve te shtylla e 2<sup>të</sup>. Nëse nuk gjeni kodin dyshkronjësh të gjuhës, mund të përdorni atë treshkronjësh (ISO 639-2). Mund të ketë edhe versione më të vonshëm të RFC 1766 dhe ISO 639." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "If ISO 639 does not have a code, do some research and find out the right one to use. ISO 3166 gives the codes for countries. Language and country codes do not have to be the same. It is a mistake to assume a country code can be substituted for a language code — unless you verify it against a standard." +msgstr "Po qe se ISO 639 nuk ka kod, kërkoni pa dhe gjeni atë të saktin që duhet përdorur. ISO 3166 ofron kodet për vendet. Kodet e gjuhës dhe vendeve nuk ka pse të jenë të njëjtë. Ãshtë gabim të mendohet që kodi i një vendi mund të përdoret për kod gjuhe dhe anasjelltas — jo pa e verifikuar kundrejt standardit." + +# type: Content of: <h3> +msgid "What to Translate" +msgstr "Ãfarë të Përkthehet" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Documents should be converted together with their “glue pages”, such as home.html and philosophy/philosophy.html." +msgstr "Dokumentat do të duheshin shndërruar së bashku me “faqet e tyre lidhëse”, të tilla si home.html dhe philosophy/philosophy.html." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Don't translate anything under these directories:" +msgstr "Mos përktheni gjë nën këto drejtori:" + +# type: Content of: <ul><li><dl><dt> +msgid "<code>/software/</code>" +msgstr "<code>/software/</code>" + +# type: Content of: <ul><li><dl><dd> +msgid "We leave that area up to each maintainer. But if you want to help a maintainer do translations, ask hir (him or her)." +msgstr "Këtë zonë ia lëmë në dorë secilit mirëmbajtës. Por nëse doni të ndihmoni një mirëmbajtës të bëjë përkthime, lidhuni me të." + +# type: Content of: <ul><li><dl><dt> +msgid "<code>/brave-gnu-world/</code>" +msgstr "<code>/brave-gnu-world/</code>" + +# type: Content of: <ul><li><dl><dd> +msgid "Here's how to <a href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">help translate</a> <cite>Brave GNU World</cite>." +msgstr "Ja se si të <a href=\"/brave-gnu-world/translations.html\">ndihmoni në përkthimin</a> e <cite>Brave GNU World</cite>." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "When translating “GNU's Not Unix,” please ensure that the translation remains recursive. If a recursive translation cannot be conceived, use the following format: “GNU's Not Unix” (GNU är inte Unix)." +msgstr "Kur përktheni “GNU's Not Unix,” ju lutem, sigurohuni që përkthimi mbetet rekursiv. Nëse nuk formulohet dot një përkthim rekursiv, përdorni formatin vijues: “GNU's Not Unix” (GNU är inte Unix)." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Translating the home page" +msgstr "Përkthimi i faqes hyrëse" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "The translated homepage must include the full list of translations via SSI.<br/> The required SSI tag looks like this:" +msgstr "Përkthimi i faqes hyrëse duhet të përfshijë listën e plotë të përkthimeve përmes SSI-së.<br/> Etiketat e domosdoshme SSI janë si kjo:" + +# type: Content of: <ul><li><pre> +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" <!--#include file=\"translations.include\" -->\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" <!--#include file=\"translations.include\" -->\n" +" " + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "If you provide a new home page translation you must update the <code>translations.include</code> file. The file is stored in the GNU webservers root directory." +msgstr "Nëse furnizoni përkthim të ri të faqes hyrëse duhet të përditësoni kartelën <code>translations.include</code>. Kartela gjendet te drejtoria rrënjë e shërbyesve web të GNU-së." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Linking Other Documents" +msgstr "Lidhje për Te Dokumente të Tjera" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "All links are relative to the web server root, meaning that they should link to, for example, /software/software.html and not just software.html." +msgstr "Krejt lidhjet u referohen rrënjës së shërbyesit web, që do të thotë se duhet të shpien te, për shembull, /software/software.html dhe jo thjesht te software.html." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Link should be made pointing to a translated page if it exists, else made pointing to the English original. You should NOT make links that depend upon content negotiation. One reason is that they will fail on mirror servers that do not do content negotiation." +msgstr "Lidhjet duhen ndërtuar që të shpien te një faqe e përkthyer nëse ekziston, përndryshe le të shpien te origjinali në Anglisht. NUK duhet të krijoni lidhje që varen nga negociim lënde. Një arsye për këtë është që ato nuk do të funksionojnë në shërbyesa pasqyrë që nuk bëjnë negociim lënde." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Translations into Other Languages" +msgstr "Përkthime në Gjuhë të Tjera" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "The top and bottom of all translations (including the English original) should contain links to other translations of the document when such exists. See the <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> for an example on how to do this." +msgstr "Kryet dhe fundi i krejt përkthimeve (përfshi këtu edhe origjinalin në Anglisht) do të duhej të përmbanin lidhje te përkthimet e tjera të dokumentit kur ka të tillë. Shihni <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> për një shembull se si të bëhet kjo." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Filenames" +msgstr "Emra kartelash" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Translations should be named <code>PAGENAME.LG.html</code> where <code>LG</code> is the <a href=\"#LanguageCodes\">language code</a>. For example, a German translation of home.html should be named <code>home.de.html</code>." +msgstr "Përkthimet duhen emërtuar <code>EMÃRFAQEJE.GJ.html</code> ku <code>GJ</code> është <a href=\"#LanguageCodes\">kodi i gjuhës</a>. Për shembull, përkthimi në Shqip i home.html do të duhej emërtuar <code>home.sq.html</code>." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "There exists a symlink <code>index.html</code> pointing to some other file <code>other.html</code>. Create a symlink named <code>index.LG.html</code> pointing to the correct translation <code>other.LG.html</code>." +msgstr "Ka ca lidhje simbolike <code>index.html</code> që shpien te ndonjë kartelë tjetër <code>tjetër.html</code>. Krijoni një lidhje simbolike të emërtuar <code>index.GJ.html</code> që shpie te përkthimi përkatës <code>tjetër.GJ.html</code>." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Tools to Help Translators" +msgstr "Mjete në Ndihmë të Përkthyesve" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "See <a href=\"/software/gnun/\">GNUnited Nations</a>." +msgstr "Shihni <a href=\"/software/gnun/\">GNUnited Nations</a>." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Keeping Translations Current" +msgstr "Mbajta e Përkthimeve të Përditësuara" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "For all translations to be kept current, you should subscribe to the <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a> mailing list. Then you will get sent one email for each page that is modified in cvs (for the www module). The traffic is around 4-5 mails per day, more on weekends. It's suggested that you save all such email and burst through them about once a week to make sure the translations are current. You may also use <code>make report TEAM=LANG</code> if you have <a href=\"/software/gnun/\">GNUN</a> installed." +msgstr "Që përkthimet të jenë përherë të përditësuara, do të duhej të pajtoheshit te lista e postimeve <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\">www-commits</a>. Pas kësaj, për çdo faqe që ndryshohet në cvs (për modulin www), do t'ju dërgohet një email. Trafiku nuk shkon më shumë se 4-5 mesazhe në ditë, më tepër në fund javë. Ãshtë e këshillueshme që t'i ruani krejt këto email-e dhe të merreni me ta një herë në javë që të garantoni përkthime të përditësuara. Mund të përdorni gjithashtu <code>make report TEAM=LANG</code> nëse keni <a href=\"/software/gnun/\">GNUN</a> të instaluar." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Translations Underway" +msgstr "Përkthime Në Punë e Sipër" + +# type: Content of: <p> +msgid "The language code is followed by the name of the language, and the name and e-mail address of the translation team leader." +msgstr "Kodi i gjuhës pasohet nga emri i gjuhës, dhe emri dhe e-mail-i i udhëheqësit të ekipit të përkthimit." + +# type: Content of: <p> +msgid "Translation Teams:" +msgstr "Ekipe Përkthimi:" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>??</code> - This place is reserved for your name, when you form a translation team for another language." +msgstr "<code>??</code> - Ky vend ruhet për emrin tuaj, kur krijoni një ekip përkthimi për një gjuhë tjetër." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>!!</code> - Contact the Translation Managers at <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a> if you would like to form a Translation Team and be listed as the translation team lead for your language." +msgstr "<code>!!</code> - Lidhunu me Administratorët e Përkthimeve te <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a> nëse doni të krijoni një Ekip Përkthimi dhe që të paraqiteni si udhëheqësi i ekipit të përkthimeve për gjuhën tuaj." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem Hossny</a>)" +msgstr "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\">Arabisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem Hossny</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar\">Igrar Huseynov</a>)" +msgstr "<code>az</code> - Azerbajxhanase (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar\">Igrar Huseynov</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor Doganov</a>)" +msgstr "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\">Bullgarisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor Doganov</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar Mujahidul Islam</a>)" +msgstr "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn\">Bengaleze</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar Mujahidul Islam</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel Puigpelat</a>)" +msgstr "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\">Katalançe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel Puigpelat</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela\">Martin Kysela</a>)" +msgstr "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\">Ãekisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mkysela\">Martin Kysela</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik Gravgaard</a>)" +msgstr "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da\">Danisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik Gravgaard</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\">Richard Steuer</a>)" +msgstr "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\">Gjermanisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ri_st\">Richard Steuer</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios Zarkadas</a>)" +msgstr "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\">Greqisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios Zarkadas</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic Courtès</a>)" +msgstr "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic Courtès</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier Reina</a>)" +msgstr "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">Spanjisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\">Xavier Reina</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\">A. E. Some‘eh</a>)" +msgstr "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/Persisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/someeh\">A. E. Some‘eh</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a>)" +msgstr "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi\">Finlandisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\">French</a> (New coordinator needed, please contact <a href=\"mailto:trad-...@april.org\"> <trad-...@april.org></a> and <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a>)" +msgstr "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\">Frëngjisht</a> (Lypset bashkërendues i ri, ju lutem, lidhuni me <a href=\"mailto:trad-...@april.org\"> <trad-...@april.org></a> dhe <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\">Hebrew</a> (New coordinator needed)" +msgstr "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\">Hebraisht</a> (Lypset bashkërendues i ri)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\">Indonesian</a> (New coordinator needed)" +msgstr "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\">Indoneziane</a> (Lypset bashkërendues i ri)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea Pescetti</a>)" +msgstr "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it\">Italisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea Pescetti</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\">Masayuki Hatta</a>)" +msgstr "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\">Japonisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mhatta\">Masayuki Hatta</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ko</code> - Korean (Song Chang-hun, <a href=\"mailto:chs...@gnu.org\"><chs...@gnu.org></a>)" +msgstr "<code>ko</code> - Koreançe (Song Chang-hun, <a href=\"mailto:chs...@gnu.org\"><chs...@gnu.org></a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\">Kurdish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\">Abdullah Ulas</a>)" +msgstr "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\">Kurde</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ulas\">Abdullah Ulas</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/aeshyamae\">Shyam Karanattu</a>)" +msgstr "<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malajalamisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/aeshyamae\">Shyam Karanattu</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>)" +msgstr "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">Norvegjishte Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom Uijldert</a>)" +msgstr "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\">Holandisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom Uijldert</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>, permanent coordinator needed)" +msgstr "<code>nn</code> - Norvegjisht Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>, lypset bashkërendues i përhershëm)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\">Polish</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)" +msgstr "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\">Polonisht</a> (<a href=\"https:/savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed)" +msgstr "<code>pt</code> - Portugalisht (Lypset bashkërendues i ri)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)" +msgstr "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\">Portugalishte Braziliane</a> (Lypset bashkërendues i ri)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan\">Laurentiu Buzdugan</a>)" +msgstr "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\">Rumanisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/buzdugan\">Laurentiu Buzdugan</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\">Pavel Kraritonov</a>)" +msgstr "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru\">Rusisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\">Pavel Kraritonov</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\">Dominik Smatana</a>)" +msgstr "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk\">Slovakisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\">Dominik Smatana</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik Bleta</a>)" +msgstr "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\">Shqip</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik Bleta</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\">Strahinya Radich</a>)" +msgstr "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr\">Sërbisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\">Strahinya Radich</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri Ramadoss</a>)" +msgstr "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta\">Tamilezçe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri Ramadoss</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">Thai</a> (New coordinator needed)" +msgstr "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">Tailandishte</a> (Lypset bashkërendues i ri)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\">Tagalog</a> (New coordinator needed)" +msgstr "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\">Tagaloge</a> (Lypset bashkërendues i ri)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali Servet Dönmez</a>)" +msgstr "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">Turqisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali Servet Dönmez</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr\">Evgeniy Sudyr</a>)" +msgstr "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk\">Ukrainase</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr\">Evgeniy Sudyr</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)" +msgstr "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">Kinezçe e Thjeshtuar</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)" +msgstr "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/\">Kinezçe Tradicionale</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)" + +# type: Content of: outside any tag (error?) +msgid "Note that" +msgstr "Kini parasysh që" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<code>en</code> - English" +msgstr "<code>en</code> - Anglisht" + +# type: Content of: outside any tag (error?) +msgid "is a special case. The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language of the GNU Project. We <em>occasionally</em> need original documents written in other languages translated into English. It is best to notify the team leader of your language that you volunteer, because we always contact them first. If there is no team and you are willing to help with this, please contact <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a>." +msgstr "është rast i veçantë. Tërësia e site-it është shkruajtur në Anglisht, që është gjuha faktike e Projektit GNU. <em>Me raste</em>, mund të kemi nevojë të përkthehen në Anglisht dokumenta që janë shkruajtur në gjuhë të tjera. Më e mira është të vihet në dijeni udhëheqësi i ekipit të gjuhës ku jepni ndihmesë, ngaqë përherë lidhemi me ta së pari. Po qe se nuk ka ekip dhe doni të ndihmoni për këtë, ju lutem lidhuni me <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"> <web-translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <h3> +msgid "Final Notes" +msgstr "Shënime Përfundimtare" + +# type: Content of: outside any tag (error?) +msgid "If you translate a page for www.gnu.org, please insert the following tag, in the <code><HEAD>...</HEAD></code> (or <code><head></code> for xhtml) section. Where <code>web-translators...@gnu.org</code> is the forwarding address for your translations team: <br />" +msgstr "Nëse përktheni një faqe për www.gnu.org, ju lutem, vendosni etiketën vijuese, te pjesa <code><HEAD>...</HEAD></code> (ose <code><head></code> për xhtml). Kur <code>web-translators...@gnu.org</code> është adresa për përcjellje për ekipin tuaj të përkthimeve: <br />" + +# type: Content of: <pre> +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" <link rev=\"translated\" href=\"mailto:web-translators...@gnu.org\" />\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" <link rev=\"translated\" href=\"mailto:web-translators...@gnu.org\" />\n" +" " + +# type: Content of: <div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +msgstr "Ju lutem, pyetjet dhe kërkesat lidhur me FSF-në & GNU-në drejtojini te <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. Ka edhe <a href=\"/contact/\">rrugë të tjera kontakti</a> me FSF-në. <br /> Ju lutem, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe këshilla ose ndreqje të tjera dërgojini te <a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Të drejta Kopjimi © 2010 Free Software Foundation, Inc.," + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved." +msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim të ruhet." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "U përditësua:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Përkthime të kësaj faqeje" +