CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Besnik Bleta <beso> 11/01/01 22:54:16
Added files: gnu/po : gnu-user-groups.sq.po Log message: first draft CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-user-groups.sq.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: gnu-user-groups.sq.po =================================================================== RCS file: gnu-user-groups.sq.po diff -N gnu-user-groups.sq.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ gnu-user-groups.sq.po 1 Jan 2011 22:54:12 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,579 @@ +# Translation into Albanian of minimial gnu.org site pages +# Copyright (C) 2010Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org> 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 00:56+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" +"Language-Team: Shqip <bes...@programeshqip.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# type: Content of: <title> +msgid "GNU User Groups - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Grupe Përdoruesish të GNU-së - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)" + +# type: Content of: <h2> +msgid "GNU Users Groups" +msgstr "Grupe Përdoruesish GNU" + +# type: Content of: <h3> +msgid "Submitting groups to be listed" +msgstr "Parashtrim grupesh për në listë" + +# type: Content of: <p> +msgid "If you know of a GNU/Linux or GNU/Hurd User Group that is not listed on this page, please let us know. Write to <a href=\"mailto:user-gro...@gnu.org\"><user-gro...@gnu.org></a> with the group's full name and other contact information, including the URL of the group's web site if it has one. If your group's information on this page is out of date, you can use the same method to update it." +msgstr "Nëse dini ndonjë Grup Përdoruesish GNU/Linux ose GNU/Hurd që nuk duket te kjo faqe, ju lutem, na e bëni të ditur. Shkruajini <a href=\"mailto:user-gro...@gnu.org\"><user-gro...@gnu.org></a> emrin e plotë të grupit dhe të tjera të dhëna kontakti, përfshi URL-në e <em>site</em>-it web të grupit, në pastë. Nëse të dhënat për grupin tuaj, në këtë faqe, janë të vjetruara, mund të përdorni të njëjtën rrugë për t'i përditësuar." + +# type: Content of: <p> +msgid "If you are forming a GNU/Linux User Group, we ask that you avoid acronyms that contain “lug” (unless part of “glug”). Those acronyms will lead people to assume that it is a Linux User Group, in effect giving an incorrect impression. Be creative—don't assume the group's name must have “lug” or “glug” in it. If your group would like to change from a “lug” name to another name, and getting a new domain is an obstacle, please ask the FSF to help." +msgstr "Po qe se po formoni një Grup Përdoruesish të GNU/Linux-it, ju kërkojmë që shmangni shkurtime që përmbajnë “lug” (veç në qoftë pjesë e “glug”). Këto shkurtime do t'i shpien përdoruesit të marrin si të mirëqenë që bëhet fjalë për Grup Përdoruesish të Linux-it, duke dhënë kështu përshtypje të gabuar. Jini krijues—mos mendoni që emri i grupit doemos duhet të ketë “lug” ose “glug” në të. Nëse grupi juaj do donte të kalonte nga një emër grupi me “lug” në një emër tjetër, dhe pasja e një përkatësie të re paraqet vështirësi, ju lutem, kërkojini ndihmë FSF." + +# type: Content of: <h3> +msgid "A note about Free Software user groups" +msgstr "Dy fjalë për grupet e përdoruesve të <em>Software</em>-it të Lirë" + +# type: Content of: <p> +msgid "On this page we list user groups that are centered on variations of the GNU operating system. Other user groups are not centered on any set of programs, but instead on Free Software itself. We have created a special page for those groups—<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free Software Users Groups</a>." +msgstr "Në këtë faqe paraqesim grupe përdoruesish që merren me me variante të sistemit operativ GNU. Grupe të tjera përdoruesish nuk përqendrohen në ndonjë grup programesh, por në vetë <em>Software</em> e Lirë. Kemi krijuar një faqe speciale për këto grupe—<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Grupe Përdoruesish të <em>Software</em>-it të Lirë</a>." + +# type: Content of: <h3> +msgid "A note about GNU/Linux user groups" +msgstr "Dy fjalë për grupet e përdoruesve të GNU/Linux-it" + +# type: Content of: <p> +msgid "We list <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Groups—that is, user groups that describe themselves as “GNU/Linux” User Groups, and make an effort to distinguish the GNU/Linux operating system from Linux, the kernel. We don't list “Linux User Groups” on this page, but we invite them to become GNU/Linux User Groups <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">and help correct the widespread confusion</a> about the system." +msgstr "Paraqesim Grupe Përdoruesish të <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux-it</a>—pra, grupe përdoruesish që e përshkruajnë veten si Grupe Përdoruesish të “GNU/Linux-it”, dhe bëjnë përpjekje për të dalluar sistemin operativ GNU/Linux nga Linux-i, kerneli. Nuk rendisim në këtë faqe “Grupe Përdoruesish të Linux-its”, por i ftojmë të bëhen Grupe Përdoruesish të GNU/Linux-it <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">dhe të na ndihmojnë në ndreqjen e ngatërrimi të shumëpërhapur </a> mbi sistemin." + +# type: Content of: <p> +msgid "We also do not list groups which focus on ‘open source’, since <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">we are not part of the open source movement</a>, but rather the <a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free software movement</a>. We also do not list groups that promote proprietary software as part of their activities." +msgstr "Gjithashtu, ne nuk radhisim këtu grupe që përqendrohen te ‘burimi i hapur’, ngaqë <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">nuk jemi pjesë e lëvizjes për burim të hapur</a>, por të the <a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">lëvizjes për <em>software</em> të lirë</a>. Nuk radhisim këtu as grupe që promovuojnë <em>software</em> pronësor, si pjesë të veprimtarisë së tyre." + +# type: Content of: <h3> +msgid "GNU/Linux groups listed by country" +msgstr "Grupe GNU/Linux radhitur sipas vendesh" + +# type: Content of: <p> +msgid "As with our <a href=\"/links/links.html\">links page</a>, the FSF is not responsible for the content of other web sites, or how up-to-date their information is." +msgstr "Sa për <a href=\"/links/links.html\">faqen tonë me lidhje</a>, FSF nuk mban përgjegjësi për lëndën e këtyre <em>site</em>-eve web, apo se sa të përditësuara janë të dhënat e tyre." + +# type: Content of: <p> +msgid "Here are the countries which have GNU/Linux User Groups we know of:" +msgstr "Ja vendet që kanë Grupe Përdoruesish GNU/Linux për të cilat kemi dijeni:" + +# type: Content of: <p> +msgid "<a href=\"#GLArgentina\">Argentina</a> - <a href=\"#GLArmenia\">Armenia</a> - <a href=\"#GLBrazil\">Brazil</a> - <a href=\"#GLBulgaria\">Bulgaria</a> - <a href=\"#GLChile\">Chile</a> - <a href=\"#GLChina\">China</a> - <a href=\"#GLColombia\">Colombia</a> - <a href=\"#GLEgypt\">Egypt</a> - <a href=\"#GLFinland\">Finland</a> - <a href=\"#GLFrance\">France</a> - <a href=\"#GLGermany\">Germany</a> - <a href=\"#GLGreece\">Greece</a> - <a href=\"#GLGreenland\">Greenland</a> - <a href=\"#GLIceland\">Iceland</a> - <a href=\"#GLIndia\">India</a> - <a href=\"#GLItaly\">Italy</a> - <a href=\"#GLLebanon\">Lebanon</a> - <a href=\"#GLMadagascar\">Madagascar</a> - <a href=\"#GLMexico\">Mexico</a> - <a href=\"#GLNewZealand\">New Zealand</a> - <a href=\"#GLPeru\">Peru</a> - <a href=\"#GLPhilippines\">Philippines</a> - <a href=\"#GLPortugal\">Portugal</a> - <a href=\"#GLSingapore\">Singapore</a> - <a href=\"#GLSpain\">Spain</a> - <a href=\"#GLUnitedKingdom\">United Kingdom</a> - <a href=\"#GLUnitedStates\">United States</a> - <a href=\"#GLVenezuela\">Venezuela</a>" +msgstr "<a href=\"#GLArgentina\">Argjentinë</a> - <a href=\"#GLArmenia\">Armeni</a> - <a href=\"#GLBrazil\">Brazil</a> - <a href=\"#GLBulgaria\">Bullgari</a> - <a href=\"#GLChile\">Kili</a> - <a href=\"#GLChina\">Kinë</a> - <a href=\"#GLColombia\">Kolumbi</a> - <a href=\"#GLEgypt\">Egjipt</a> - <a href=\"#GLFinland\">Finlandë</a> - <a href=\"#GLFrance\">Francë</a> - <a href=\"#GLGermany\">Gjermani</a> - <a href=\"#GLGreece\">Greqi</a> - <a href=\"#GLGreenland\">Groenlandë</a> - <a href=\"#GLIceland\">Islandë</a> - <a href=\"#GLIndia\">Indi</a> - <a href=\"#GLItaly\">Itali</a> - <a href=\"#GLLebanon\">Liban</a> - <a href=\"#GLMadagascar\">Madagaskar</a> - <a href=\"#GLMexico\">Meksikë</a> - <a href=\"#GLNewZealand\">Zelandë e Re</a> - <a href=\"#GLPeru\">Peru</a> - <a href=\"#GLPhilippines\">Filipine</a> - <a href=\"#GLPortugal\">Portugali</a> - <a href=\"#GLSingapore\">Singapor</a> - <a href=\"#GLSpain\">Spanjë</a> - <a href=\"#GLUnitedKingdom\">Mbretëri e Bashkuar</a> - <a href=\"#GLUnitedStates\">Shtetet e Bashkuara</a> - <a href=\"#GLVenezuela\">Venezuelë</a>" + +# type: Content of: <p> +msgid "And here are the GNU/Linux User Groups themselves, listed by country:" +msgstr "Dhe ja dhe Grupet e Përdoruesve GNU/Linux, radhitur sipas vendesh:" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Argentina" +msgstr "Argjentinë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.lugmen.org.ar/\">LUGMen usa GNU/Linux en Mendoza</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.lugmen.org.ar/\">LUGMen usa GNU/Linux en Mendoza</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.lugcasares.org.ar\">LUGCASARES — GNU/Linux User Group de Carlos Casares</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.lugcasares.org.ar\">LUGCASARES — GNU/Linux User Group de Carlos Casares</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.shutdown.org.ar/\">Shutdown — GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.shutdown.org.ar/\">Shutdown — GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.lug.fi.uba.ar/\">LugFi — LugFi Usa Gnu/linux en la Facultad de Ingeniería</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.lug.fi.uba.ar/\">LugFi — LugFi Usa Gnu/linux en la Facultad de Ingeniería</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.cafelug.org.ar/\">Capital Federal GNU/Linux Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.cafelug.org.ar/\">Capital Federal GNU/Linux Users Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.lugro.org.ar/\">GNU/Linux User Group Rosario</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.lugro.org.ar/\">GNU/Linux User Group Rosario</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gulbac.com.ar\">Buenos Aires Centro GNU/Linux Users Group (gulBAC)</a>" +msgstr "<a href=\"http://gulbac.com.ar\">Buenos Aires Centro GNU/Linux Users Group (gulBAC)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.lanux.org.ar\">grupo de usuarios GNU-Linux de Lanús</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.lanux.org.ar\">grupo de usuarios GNU-Linux de Lanús</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gulcar.org\">GULCAr</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gulcar.org\">GULCAr</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Armenia" +msgstr "Armeni" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gnu.am/\">Armenian GNU Portal</a>" +msgstr "<a href=\"http://gnu.am/\">Armenian GNU Portal</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gnuteen.hpg.ig.com.br/\">GNUTeen: Grupo de Usuários GNU/Linux de Candiota</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnuteen.hpg.ig.com.br/\">GNUTeen: Grupo de Usuários GNU/Linux de Candiota</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "Grupo de Usuarios GNU/Linux da Paraiba" +msgstr "Grupo de Usuarios GNU/Linux da Paraiba" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "GNU/Linux-VC: Grupo de usuários GNU/Linux de Vitória da Conquista" +msgstr "GNU/Linux-VC: Grupo de usuários GNU/Linux de Vitória da Conquista" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://guglbr.codigolivre.org.br/\">Grupo de Usuários GNU/Linux do Brasil</a>" +msgstr "<a href=\"http://guglbr.codigolivre.org.br/\">Grupo de Usuários GNU/Linux do Brasil</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.softwarelivreparana.org.br/\">Movimento Software Livre Paraná, Brasil</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.softwarelivreparana.org.br/\">Movimento Software Livre Paraná, Brasil</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gnurp.org/\">GNURP — Rio Preto/SP</a>" +msgstr "<a href=\"http://gnurp.org/\">GNURP — Rio Preto/SP</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.myjavaserver.com/~projetolibelula\">Projeto Libélula</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.myjavaserver.com/~projetolibelula\">Projeto Libélula</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bullgari" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gug-bg.nongnu.org\">Bulgarian GNU Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://gug-bg.nongnu.org\">Bulgarian GNU Users Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Chile" +msgstr "Kili" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gnuchile.cl\">GNU Chile</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnuchile.cl\">GNU Chile</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "China" +msgstr "Kinë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.zeuux.org\">ZEUUX</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.zeuux.org\">ZEUUX</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbi" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://pulpa.utp.edu.co/\">Pulpa Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Pereira</a>" +msgstr "<a href=\"http://pulpa.utp.edu.co/\">Pulpa Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Pereira</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Egypt" +msgstr "Egjypt" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.eglug.org/\">Egyptian GNU/Linux Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.eglug.org/\">Egyptian GNU/Linux Users Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Finland" +msgstr "Finlandë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.plug.fi/\">Porvoo GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.plug.fi/\">Porvoo GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "France" +msgstr "Francë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://ploug.eu.org/\">PLOUG (Ploug:Libre:Ouvert:Universel:Gratuit)</a>" +msgstr "<a href=\"http://ploug.eu.org/\">PLOUG (Ploug:Libre:Ouvert:Universel:Gratuit)</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Germany" +msgstr "Gjermani" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://linux.bnv-bamberg.de/\">GNU/Linux User Group Bamberg/Forchheim</a>" +msgstr "<a href=\"http://linux.bnv-bamberg.de/\">GNU/Linux User Group Bamberg/Forchheim</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://lug-s.org/\">GNU/Linux User Group Stuttgart</a>" +msgstr "<a href=\"http://lug-s.org/\">GNU/Linux User Group Stuttgart</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.bglug.org/\">Bochumer GNU/Linux User Group</a> in Bochum, Germany" +msgstr "<a href=\"http://www.bglug.org/\">Bochumer GNU/Linux User Group</a> in Bochum, Germany" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Greece" +msgstr "Greqi" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://trikiglug.gr/\">Triki GLUG</a>" +msgstr "<a href=\"http://trikiglug.gr/\">Triki GLUG</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gnuk.org/\">GNUK — GNU in NUUK</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnuk.org/\">GNUK — GNU në NUUK</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Iceland" +msgstr "Islandë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.rglug.org\">Reykjavík GNU/Linux User's Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.rglug.org\">Reykjavík GNU/Linux User's Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "India" +msgstr "Indi" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.coep.org.in/cofsug/\">CoEP Free Software Users Group (CoFSUG)</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.coep.org.in/cofsug/\">CoEP Free Software Users Group (CoFSUG)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.linux4us.net\">Coimbatore GNU/Linux Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.linux4us.net\">Coimbatore GNU/Linux Users Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://lists.asiaosc.org/mailman/listinfo/dglug\">DGLUG — Dehradun GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://lists.asiaosc.org/mailman/listinfo/dglug\">DGLUG — Dehradun GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://glugot.tce.edu/\">GLUGOT</a> — Located at the Thiagarajar College of Engineering, Madurai, India." +msgstr "<a href=\"http://glugot.tce.edu/\">GLUGOT</a> — Located at the Thiagarajar College of Engineering, Madurai, India." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.linuxjunkies.org\">GNU/Linux Fanatics' Group (Howrah, West Bengal)</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.linuxjunkies.org\">GNU/Linux Fanatics' Group (Howrah, West Bengal)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.ilug-bom.org.in\">GNU/Linux Users Group, Bombay</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.ilug-bom.org.in\">GNU/Linux Users Group, Bombay</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.glug-howrah.org\">GNU/Linux User Group Howrah Chapter</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.glug-howrah.org\">GNU/Linux User Group Howrah Chapter</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://freewebs.com/kolhapurglug/index.htm\">GNU/Linux User Group of Kolhapur</a>" +msgstr "<a href=\"http://freewebs.com/kolhapurglug/index.htm\">GNU/Linux User Group of Kolhapur</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.glug-madurai.org/\">GNU/Linux User Group (GLUG) of Madurai</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.glug-madurai.org/\">GNU/Linux User Group (GLUG) of Madurai</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.glug-nith.org/\">GNU/Linux User Group, National Institute of Technology, Hamirpur</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.glug-nith.org/\">GNU/Linux User Group, National Institute of Technology, Hamirpur</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://glug-nilgiris.iwebland.com\">GNU/Linux Users Group, Nilgiris</a>" +msgstr "<a href=\"http://glug-nilgiris.iwebland.com\">GNU/Linux Users Group, Nilgiris</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.freesoftware.fsf.org/gug-nixal\">Nixal — The GNU/Linux user group of Netaji Subhash Engineering College, Kolkata</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.freesoftware.fsf.org/gug-nixal\">Nixal — The GNU/Linux user group of Netaji Subhash Engineering College, Kolkata</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://groups.yahoo.com/group/Mumbai_GNULinux/\">North Mumbai GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://groups.yahoo.com/group/Mumbai_GNULinux/\">North Mumbai GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://groups.yahoo.com/group/PSG-GNULinuxClub/\">PSG GNU/Linux Club</a>" +msgstr "<a href=\"http://groups.yahoo.com/group/PSG-GNULinuxClub/\">PSG GNU/Linux Club</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://plug.org.in\">Pune GNU/Linux Users' Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://plug.org.in\">Pune GNU/Linux Users' Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://glug-meerut.org/node/3\">Meerut GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://glug-meerut.org/node/3\">Meerut GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://ilug-tvm.org\">GNU/Linux Users Group — Trivandrum</a>, Kerala" +msgstr "<a href=\"http://ilug-tvm.org\">GNU/Linux Users Group — Trivandrum</a>, Kerala" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Italy" +msgstr "Itali" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://cuneo.linux.it\">GlugCN: GNU/Linux User Group Cuneo</a>" +msgstr "<a href=\"http://cuneo.linux.it\">GlugCN: GNU/Linux User Group Cuneo</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.salug.it/\">SaLUG — Salento GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.salug.it/\">SaLUG — Salento GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.govonis.org/\">Govonis</a> — GNU/Linux Users Group in Finale Ligure" +msgstr "<a href=\"http://www.govonis.org/\">Govonis</a> — GNU/Linux Users Group in Finale Ligure" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.leglug.org\">LEGLUG — Lebanese GNU/Linux Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.leglug.org\">LEGLUG — Lebanese GNU/Linux Users Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://linuxmg.org/\">GNU Linux Malagasy</a>" +msgstr "<a href=\"http://linuxmg.org/\">GNU Linux Malagasy</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Mexico" +msgstr "Meksikë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gruslic.org.mx\">Grupo de Usuarios de Software Libre de Cuautla</a>" +msgstr "<a href=\"http://gruslic.org.mx\">Grupo de Usuarios de Software Libre de Cuautla</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.tjlug.org/\">Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Tijuana</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.tjlug.org/\">Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Tijuana</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://ocelote.gnu.org.mx/\">Ocelote</a>, Grupo de usuarios y desarrolladores GNU, Yucatan" +msgstr "<a href=\"http://ocelote.gnu.org.mx/\">Ocelote</a>, Grupo de usuarios y desarrolladores GNU, Yucatan" + +# type: Content of: <h4> +msgid "New Zealand" +msgstr "Zelandë e Re" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://hackstop.org\">GNU/Linux Users (GLU)</a>" +msgstr "<a href=\"http://hackstop.org\">GNU/Linux Users (GLU)</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.aqpglug.org.pe/\">AQP GNU/Linux Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.aqpglug.org.pe/\">AQP GNU/Linux Users Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.somoslibres.org/\">Grupo de Usuarios de Software Libre — Somos Libres</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.somoslibres.org/\">Grupo de Usuarios de Software Libre — Somos Libres</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.utpinux.org/\">UTPinux (UTP + GNU/Linux)</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.utpinux.org/\">UTPinux (UTP + GNU/Linux)</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Philippines" +msgstr "Filipine" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.acglug.org/\">Angeles City GNU/Linux Users' Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.acglug.org/\">Angeles City GNU/Linux Users' Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gnulinux-portugal.org\">GNU/Linux Portugal: GNU/Linux in Portuguese for Portugueses</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnulinux-portugal.org\">GNU/Linux Portugal: GNU/Linux in Portuguese for Portugueses</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Singapore" +msgstr "Singapor" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://singapore.gnu.googlepages.com\">Singapore GNU Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://singapore.gnu.googlepages.com\">Singapore GNU Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "Spain" +msgstr "Spanjë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.augcyl.org\">Asociación de Usuarios de GNU/Linux de Castilla y León</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.augcyl.org\">Asociación de Usuarios de GNU/Linux de Castilla y León</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.linuca.org\">Asociación de Usuarios GNU/Linux en Cantabria</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.linuca.org\">Asociación de Usuarios GNU/Linux en Cantabria</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gugs.sindominio.net\">Grupo de Usuarios de GNU de Sindominio</a>" +msgstr "<a href=\"http://gugs.sindominio.net\">Grupo de Usuarios de GNU de Sindominio</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://sugus.eii.us.es\">Grupo de Usuarios de GNU/Linux de la ETSII de Sevilla</a>" +msgstr "<a href=\"http://sugus.eii.us.es\">Grupo de Usuarios de GNU/Linux de la ETSII de Sevilla</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.linvx.org\">Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Valencia</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.linvx.org\">Grupo de Usuarios de GNU/Linux de Valencia</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gcubo.org\">GCubo — Grupo de usuarios de GNU/Linux de Granada</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gcubo.org\">GCubo — Grupo de usuarios de GNU/Linux de Granada</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.glisa.es/\">Asociación GNU/Linux Salamanca (GLiSa)</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.glisa.es/\">Asociación GNU/Linux Salamanca (GLiSa)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://colinaroja.org\">Colina Roja Hacklab</a>, Granada" +msgstr "<a href=\"http://colinaroja.org\">Colina Roja Hacklab</a>, Granada" + +# type: Content of: <h4> +msgid "United Kingdom" +msgstr "Mbretëri e Bashkuar" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.dcglug.org.uk/\">Devon/Cornwall GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.dcglug.org.uk/\">Devon/Cornwall GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.wuglug.org.uk/\">Warwick University GNU/Linux User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.wuglug.org.uk/\">Warwick University GNU/Linux User Group</a>" + +# type: Content of: <h4> +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.lxny.org\">LXNY — New York's Free Software Organization</a>. Corresponding Secretary: <a href=\"mailto:secret...@lxny.org\">secret...@lxny.org</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.lxny.org\">LXNY — New York's Free Software Organization</a>. Corresponding Secretary: <a href=\"mailto:secret...@lxny.org\">secret...@lxny.org</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.eskimo.com/~lo/linux/index.html\">Gnubies: New York GNU/Linux/Free OS Beginners Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.eskimo.com/~lo/linux/index.html\">Gnubies: New York GNU/Linux/Free OS Beginners Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://yhslug.tux.org\">Yorktown High School Libre Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://yhslug.tux.org\">Yorktown High School Libre Users Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.nmglug.org/\">New Mexico GNU/Linux User Group, Santa Fe, New Mexico</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.nmglug.org/\">New Mexico GNU/Linux User Group, Santa Fe, New Mexico</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://ithacafreesoftware.org/\">Ithaca Free Software Association</a> — A <a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free Software</a> user group in Ithaca, NY that also has GNU/Linux centered meetings." +msgstr "<a href=\"http://ithacafreesoftware.org/\">Ithaca Free Software Association</a> — A <a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free Software</a> user group in Ithaca, NY that also has GNU/Linux centered meetings." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.cabrillo.edu/associations/clug\">Cabrillo College GNU/Linux Users Group</a>, Aptos, CA." +msgstr "<a href=\"http://www.cabrillo.edu/associations/clug\">Cabrillo College GNU/Linux Users Group</a>, Aptos, CA." + +# type: Content of: <h4> +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuelë" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gnulinuxtachira.org.ve/\">GNU/Linux Tachira</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnulinuxtachira.org.ve/\">GNU/Linux Tachira</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.clug.org.ve/\">CLUG (Sucre)</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.clug.org.ve/\">CLUG (Sucre)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gugve/\">GUGve</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/gugve/\">GUGve</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://www.plug.org.ve\">PLUG (Portuguesa)</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.plug.org.ve\">PLUG (Portuguesa)</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\" http://www.unplug.org.ve\">UNPLUG (Nacional)</a>" +msgstr "<a href=\" http://www.unplug.org.ve\">UNPLUG (Nacional)</a>" + +# type: Content of: <h3> +msgid "GNU/Hurd groups listed by country" +msgstr "Grupe GNU/Hurd radhitur sipas vendesh" + +# type: Content of: <p> +msgid "Here are the GNU/Hurd User Groups listed by country:" +msgstr "Ja Grupet e Përdoruesve të GNU/Hurd radhitur sipas vendesh:" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://i-hug.sarovar.org\">Indian GNU/Hurd Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://i-hug.sarovar.org\">Indian GNU/Hurd Users Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://hurd-it.sf.net/\">Italian Hurd User Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://hurd-it.sf.net/\">Italian Hurd User Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://uwhug.org.uk/\">University of Warwick GNU/HURD Users Group</a>" +msgstr "<a href=\"http://uwhug.org.uk/\">University of Warwick GNU/HURD Users Group</a>" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "<a href=\"http://gulbac.org.ar\">Group of Users of GNU Linux and Free Software of Central Buenos Aires</a>" +msgstr "<a href=\"http://gulbac.org.ar\">Group of Users of GNU Linux and Free Software of Central Buenos Aires</a>" + +# type: Content of: <div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +msgstr "Ju lutem, pyetjet rreth FSF & GNU dërgoji te <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><em>g...@gnu.org</em></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në. <br /> Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat dhe ndreqjet dërgojini te <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Të drejta Kopjimi © 2010 Free Software Foundation, Inc.," + +# type: Content of: <div><p> +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." +msgstr "Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt këtij artikulli, me çfarëdo mjeti, pa pagesë, me kusht që ky shënim të ruhet." + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "Përditësuar:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "Përkthime të kësaj faqeje" +