CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/08 13:14:06
Added files: philosophy/po : free-sw.ru.po Log message: new translation CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1 Patches: Index: free-sw.ru.po =================================================================== RCS file: free-sw.ru.po diff -N free-sw.ru.po --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ free-sw.ru.po 8 Dec 2010 13:14:03 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,874 @@ +# Russian translation for Free Software Definition +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, +# 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnu.org page. +# Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>, 2010. +# Vladimir Smolyar <v...@ukr.net>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: free-sw.html\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-12 20:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Ineiev <ine...@ifctfvax.harhan.org>\n" +"Language-Team: Russian <www-ru-l...@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# type: Content of: <title> +msgid "" +"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "" +"ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного " +"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)" + +# type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "" +"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, " +"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "" +"GNU, FSF, Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, Linux, Emacs, GCC, Unix, " +"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема, ÑдÑо GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" + +# type: Attribute 'content' of: <meta> +msgid "" +"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that " +"computer users can have the freedom to share and improve the software they " +"use." +msgstr "" +"С 1983 года Ð¼Ñ ÑазÑабаÑÑваем GNU, опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑиле Unix, " +"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов могла бÑÑÑ Ñвобода обмениваÑÑÑÑ " +"пÑогÑаммами, коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, и ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ ." + +# type: Attribute 'title' of: <link> +msgid "What's New" +msgstr "ÐовоÑÑи" + +# type: Attribute 'title' of: <link> +msgid "New Free Software" +msgstr "ÐовÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ" + +# type: Content of: <h2> +msgid "The Free Software Definition" +msgstr "ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑаммÑ" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"We maintain this free software definition to show clearly what must be true " +"about a particular software program for it to be considered free software. " +"From time to time we revise this definition to clarify it. If you would " +"like to review the changes we've made, please see the <a href=\"#History" +"\">History section</a> below for more information." +msgstr "" +"ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем ÑÑо опÑеделение Ñвободной пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑно показаÑÑ, " +"ÑÑо должно бÑÑÑ Ð²ÐµÑно в оÑноÑении конкÑеÑной компÑÑÑеÑной пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ " +"она ÑÑиÑалаÑÑ Ñвободной. ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑмаÑÑиваем ÑÑо опÑеделение " +"и поÑÑнÑем его. ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾Ñели Ð±Ñ ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð²Ð½Ð¾Ñили, " +"Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº <a href=\"#History\">ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ÑÑоÑии</a> в нижней " +"ÑаÑÑи ÑÑÑаниÑÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"“Free software” is a matter of liberty, not price. To " +"understand the concept, you should think of “free” as in “" +"free speech,” not as in “free beer.”" +msgstr "" +"ÐонÑÑие “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма” оÑноÑиÑÑÑ Ðº Ñвободе, а не к " +"ÑÑоимоÑÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑно воÑпÑинимаÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑепÑиÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ñлово " +"“ÑвободнÑй” в Ñом ÑмÑÑле, коÑоÑÑй заклÑÑаеÑÑÑ Ð² вÑÑажении “" +"волÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ”, а не “беÑплаÑное пиво”." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, " +"study, change and improve the software. More precisely, it means that the " +"program's users have the four essential freedoms:" +msgstr "" +"Свобода пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей вÑполнÑÑÑ, копиÑоваÑÑ, " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ, изÑÑаÑÑ, изменÑÑÑ Ð¸ ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. Ðолее ÑоÑно ÑÑо " +"ознаÑаеÑ, ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐµÑÑÑ ÑеÑÑÑе оÑновнÑÑ ÑвободÑ:" + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)." +msgstr "Свобода вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² лÑбÑÑ ÑелÑÑ (Ñвобода 0)." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The freedom to study how the program works, and change it to make it do what " +"you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this." +msgstr "" +"Свобода изÑÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ модиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвои нÑÐ¶Ð´Ñ " +"(Ñвобода 1). ÐÑо пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)." +msgstr "Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ (Ñвобода 2)." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"The freedom to distribute copies of your modified versions to others " +"(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to " +"benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for " +"this." +msgstr "" +"Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð²ÐµÑÑий дÑÑгим (Ñвобода 3). ÐÑим Ð²Ñ " +"можеÑе даÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑеÑÑÐ²Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð²ÑÐ³Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. " +"ÐÑо пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, you " +"should be free to redistribute copies, either with or without modifications, " +"either gratis or charging a fee for distribution, to <a href=\"#exportcontrol" +"\">anyone anywhere</a>. Being free to do these things means (among other " +"things) that you do not have to ask or pay for permission to do so." +msgstr "" +"ÐÑогÑамма Ñвободна, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей еÑÑÑ Ð²Ñе ÑÑи ÑвободÑ. Таким " +"обÑазом, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ñвобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или без " +"Ð½Ð¸Ñ , беÑплаÑно или Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð° ÑаÑпÑоÑÑÑанение, <a href=\"#exportcontrol" +"\">ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ñгодно и где Ñгодно</a>. Свобода ÑÑÐ¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий ознаÑÐ°ÐµÑ (кÑоме " +"пÑоÑего), ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ обÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑпÑаÑиваÑÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " +"плаÑиÑÑ Ð·Ð° него." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"You should also have the freedom to make modifications and use them " +"privately in your own work or play, without even mentioning that they " +"exist. If you do publish your changes, you should not be required to notify " +"anyone in particular, or in any particular way." +msgstr "" +"У Ð²Ð°Ñ Ñакже должна бÑÑÑ Ñвобода вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ ÑаÑÑнÑм " +"поÑÑдком на ÑабоÑе или в игÑе, даже без ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо они " +"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ. ÐÑли же Ð²Ñ Ð¿ÑбликÑеÑе Ñвои изменениÑ, Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑебоваÑÑ " +"извеÑаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом кого-Ñо конкÑеÑно или каким-Ñо конкÑеÑнÑм ÑпоÑобом." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or " +"organization to use it on any kind of computer system, for any kind of " +"overall job and purpose, without being required to communicate about it with " +"the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the " +"<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; " +"you as a user are free to run the program for your purposes, and if you " +"distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, " +"but you are not entitled to impose your purposes on her." +msgstr "" +"Свобода вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого Ñода Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " +"оÑганизаÑий пÑименÑÑÑ ÐµÐµ на лÑбого Ñода вÑÑиÑлиÑелÑной ÑиÑÑеме Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого " +"Ñода ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ Ñелей без ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑазÑабоÑÑиком " +"или лÑбÑм дÑÑгим лиÑом. Рданном ÑлÑÑае подÑазÑмеваÑÑÑÑ Ñели " +"<em>полÑзоваÑелÑ</em>, а не <em>ÑазÑабоÑÑика</em>; Ð²Ñ ÐºÐ°Ðº полÑзоваÑÐµÐ»Ñ " +"волÑÐ½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ ÑелÑÑ , а еÑли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑедаеÑе ее комÑ-Ñо " +"дÑÑгомÑ, Ñо ÑÑÐ¾Ñ Ñеловек волен вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ ÑелÑÑ , но Ð²Ñ Ð½Ðµ " +"ÑполномоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÑзÑваÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ñвои Ñели." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms " +"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified " +"versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for " +"conveniently installable free operating systems.) It is OK if there is no " +"way to produce a binary or executable form for a certain program (since some " +"languages don't support that feature), but you must have the freedom to " +"redistribute such forms should you find or develop a way to make them." +msgstr "" +"Свобода пеÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ должна ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº на двоиÑнÑе или " +"иÑполнÑемÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, Ñак и на иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑекÑÑ, Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или без " +"Ð½Ð¸Ñ (ÑаÑпÑоÑÑÑанение пÑогÑамм в иÑполнимом виде Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва в " +"ÑÑÑановке ÑвободнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑем). ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ " +"ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ ÑпоÑоба пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² двоиÑнÑй или иÑполнÑемÑй вид " +"(поÑколÑÐºÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑзÑки не поддеÑживаÑÑ Ñакой возможноÑÑи), но Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ " +"бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÑÐ½Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² Ñаком виде, еÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе или " +"ÑазÑабоÑаеÑе ÑпоÑоб Ñакого пÑеобÑазованиÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom " +"to publish improved versions) to be meaningful, you must have access to the " +"source code of the program. Therefore, accessibility of source code is a " +"necessary condition for free software. Obfuscated “source code” " +"is not real source code and does not count as source code." +msgstr "" +"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 1 и 3 (Ñвобода вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñвобода пÑбликоваÑÑ " +"ÑÑовеÑÑенÑÑвованнÑе веÑÑии) имели ÑмÑÑл, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к " +"иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. СледоваÑелÑно, доÑÑÑпноÑÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑекÑÑа " +"ÑвлÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñм ÑÑловием ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ. “ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй " +"ÑекÑÑ”, иÑкÑÑÑÑвенно пÑеобÑазованнÑй к видÑ, в коÑоÑом заÑÑÑднено его " +"ÑÑение и модиÑикаÑÐ¸Ñ Ñеловеком, не ÑвлÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑим иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм ÑекÑÑом и не " +"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑжиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ заменой." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the " +"original. If the program is delivered in a product designed to run someone " +"else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as " +"“tivoization” or (in its practitioners' perverse terminology) as " +"“secure boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction " +"rather than a practical freedom. This is not sufficient. In other words, " +"these binaries are not free software even if the source code they are " +"compiled from is free." +msgstr "" +"Свобода 1 ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ вами веÑÑии " +"пÑогÑаммÑ. ÐÑли пÑогÑамма поÑÑавлÑеÑÑÑ Ð² ÑоÑÑаве пÑодÑкÑа, ÑазÑабоÑанного " +"Ñак, ÑÑо он вÑполнÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑии Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми кого-Ñо дÑÑгого, но оÑказÑваеÑÑÑ " +"вÑполнÑÑÑ Ð²ÐµÑÑии Ñ Ð²Ð°Ñими изменениÑми — пÑакÑика, назÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ " +"“ÑивоизаÑией” или (в вÑвеÑнÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÑ ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑÐµÑ , кÑо ÑÑо " +"пÑакÑикÑеÑ) “безопаÑной загÑÑзкой”,— Ñо Ñвобода 1 " +"ÑÑановиÑÑÑ ÑеоÑеÑиÑеÑкой ÑикÑией, а не пÑакÑиÑеÑкой Ñвободой. ÐÑого не " +"доÑÑаÑоÑно. ÐÑÑгими Ñловами, ÑÑи двоиÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑÑÑÑÑ ÑвободнÑми " +"пÑогÑаммами, даже еÑли иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑекÑÑÑ, из коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ полÑÑенÑ, ÑвободнÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"One important way to modify a program is by merging in available free " +"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot " +"merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it " +"requires you to be the copyright holder of any code you add — then the " +"license is too restrictive to qualify as free." +msgstr "" +"Ðдин из важнÑÑ ÑпоÑобов Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — пÑиÑоединение " +"доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑогÑамм и модÑлей. ÐÑли в лиÑензии пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñказано, ÑÑо " +"пÑиÑоединÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑей лиÑензией нелÑзÑ,— напÑимеÑ, еÑли Ð´Ð»Ñ " +"ÑÑого нÑжно бÑÑÑ Ð¿ÑавообладаÑелем вÑÐµÑ ÑекÑÑов, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑе " +"— Ñо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑлиÑком огÑаниÑиÑелÑна, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñвободной." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free " +"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in " +"other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html" +"\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified versions " +"to be nonfree does not qualify as a free license." +msgstr "" +"Свобода 3 ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ Ð²ÐµÑÑии Ñ Ð²Ð°Ñими изменениÑми " +"как ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑ Ñакже дÑÑгие " +"ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑпÑÑка ÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑий; дÑÑгими Ñловами, она не обÑзаÑелÑно должна бÑÑÑ " +"лиÑензией Ñ <a href=\"/copyleft/copyleft.ru.html\">авÑоÑÑким левом</a>. " +"Ðднако лиÑензиÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñе веÑÑии бÑли неÑвободнÑ, " +"не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñвободной." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and " +"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the " +"software has the power to revoke the license, or retroactively change its " +"terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is not " +"free." +msgstr "" +"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð±Ñли дейÑÑвиÑелÑнÑ, они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑеÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¸ " +"неоÑзÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ, пока Ð²Ñ Ð½Ðµ делаеÑе ниÑего дÑÑного; еÑли за " +"ÑазÑабоÑÑиком пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ñаво оÑозваÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÐµÐµ " +"ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑакÑа ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· какого Ð±Ñ Ñо ни бÑло повода Ñ Ð²Ð°Ñей " +"ÑÑоÑонÑ, Ñо пÑогÑамма неÑвободна." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free " +"software are acceptable, when they don't conflict with the central " +"freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that when " +"redistributing the program, you cannot add restrictions to deny other people " +"the central freedoms. This rule does not conflict with the central " +"freedoms; rather it protects them." +msgstr "" +"Ðднако опÑеделенного Ñода пÑавила о ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ " +"пÑогÑамм допÑÑÑимÑ, когда они не пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ ÑенÑÑалÑнÑм Ñвободам. " +"ÐапÑимеÑ, авÑоÑÑкое лево (оÑÐµÐ½Ñ ÑпÑоÑенно) — ÑÑо пÑавило, по " +"коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñи пеÑедаÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе добавлÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑ, коÑоÑÑе " +"лиÑаÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð»Ñдей ÑенÑÑалÑнÑÑ Ñвобод. ÐÑо пÑавило не пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ " +"ÑенÑÑалÑнÑм Ñвободам, а заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ñ ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"“Free software” does not mean “noncommercial.” A " +"free program must be available for commercial use, commercial development, " +"and commercial distribution. Commercial development of free software is no " +"longer unusual; such free commercial software is very important. You may " +"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained " +"copies at no charge. But regardless of how you got your copies, you always " +"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/" +"philosophy/selling.html\">sell copies</a>." +msgstr "" +"“Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма” не знаÑÐ¸Ñ “некоммеÑÑеÑкає. " +"Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма должна бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкого пÑименениÑ, " +"коммеÑÑеÑкой ÑазÑабоÑки и коммеÑÑеÑкого ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. ÐоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ " +"ÑазÑабоÑка ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм Ñже не ÑвлÑеÑÑÑ Ñем-Ñо из ÑÑда вон вÑÑ Ð¾Ð´ÑÑим; " +"Ñакие ÑвободнÑе коммеÑÑеÑкие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñили " +"денÑги за Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, они вам " +"доÑÑалиÑÑ Ð±ÐµÑплаÑно. Ðо незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, как Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили Ñвои копии, Ð²Ñ " +"вÑегда волÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ Ð¸ изменÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ даже <a href=\"/philosophy/" +"selling.ru.html\">пÑодаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸</a>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your " +"modifications are limited, in substance, to changes that someone else " +"considers an improvement, that is not freedom." +msgstr "" +"УлÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð»Ð¸ изменение пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — вопÑÐ¾Ñ ÑÑбÑекÑивнÑй. ÐÑли ваÑи " +"пÑавки по ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми, коÑоÑÑе кÑо-Ñо дÑÑгой " +"ÑÑиÑÐ°ÐµÑ ÑлÑÑÑениÑми, Ñо ÑÑо не Ñвобода." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if " +"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or " +"your freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is " +"acceptable for the license to require that you change the name of the " +"modified version, remove a logo, or identify your modifications as yours. " +"As long as these requirements are not so burdensome that they effectively " +"hamper you from releasing your changes, they are acceptable; you're already " +"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few " +"more." +msgstr "" +"Ðднако пÑавила об оÑоÑмлении модиÑиÑиÑованнÑÑ Ð²ÐµÑÑий допÑÑÑимÑ, еÑли они по " +"ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð½Ðµ огÑаниÑиваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованнÑе веÑÑии, а " +"Ñакже ваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¸ пÑименÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованнÑе веÑÑии ÑаÑÑнÑм " +"поÑÑдком. Таким обÑазом, допÑÑÑимо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑебовала Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованной веÑÑии, ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иденÑиÑикаÑии ваÑÐ¸Ñ " +"пÑавок как пÑинадлежаÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ð¼. Ðо ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ, пока ÑÑи ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ наÑÑолÑко " +"обÑемениÑелÑнÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑакÑиÑеÑки ÑдеÑживаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð²ÑпÑÑка ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹, " +"они допÑÑÑимÑ; Ð²Ñ Ñже вноÑиÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑогÑаммÑ, Ñак ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ " +"заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи еÑе немного." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Rules that “if you make your version available in this way, you must " +"make it available in that way also” can be acceptable too, on the same " +"condition. An example of such an acceptable rule is one saying that if you " +"have distributed a modified version and a previous developer asks for a copy " +"of it, you must send one. (Note that such a rule still leaves you the " +"choice of whether to distribute your version at all.) Rules that require " +"release of source code to the users for versions that you put into public " +"use are also acceptable." +msgstr "" +"ÐÑавила, ÑÑо “еÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпной Ñем обÑазом, Ñо Ð²Ñ " +"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñакже ÑделаÑÑ ÐµÐµ доÑÑÑпной ÑÑим обÑазом”, Ñоже могÑÑ Ð±ÑÑÑ " +"пÑÐ¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи Ñом же ÑÑловии. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñакого пÑиемлемого пÑавила — " +"пÑавило о Ñом, ÑÑо еÑли Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑли измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ, а пÑедÑдÑÑий " +"ÑазÑабоÑÑик попÑоÑил ее копиÑ, Ñо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ вÑÑлаÑÑ (обÑаÑиÑе внимание, " +"ÑÑо ÑÑо пÑавило вÑе же оÑÑавлÑÐµÑ Ð·Ð° вами вÑбоÑ, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð»Ð¸ ваÑÑ " +"веÑÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе). ÐÑавила, коÑоÑÑе ÑÑебÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи полÑзоваÑелÑм иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " +"ÑекÑÑа веÑÑий, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑеÑе в обÑее полÑзование, Ñакже " +"пÑиемлемÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> " +"to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/philosophy/" +"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">noncopylefted free software</a> " +"also exists. We believe there are important reasons why <a href=\"/" +"philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your " +"program is noncopylefted free software, it is still basically ethical. (See " +"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> for " +"a description of how “free software,” “copylefted " +"software” and other categories of software relate to each other.)" +msgstr "" +"РпÑоекÑе GNU Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑемÑÑ <a href=\"/copyleft/copyleft.ru.html\">авÑоÑÑким " +"левом</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑидиÑеÑки заÑиÑиÑÑ ÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾. Ðо <a href=\"/" +"philosophy/categories.ru.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">ÑвободнÑе " +"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· авÑоÑÑкого лева</a> Ñоже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ. ÐÑ ÑбежденÑ, ÑÑо <a href=" +"\"/philosophy/pragmatic.ru.html\">авÑоÑÑким левом лÑÑÑе полÑзоваÑÑÑÑ</a>, но " +"еÑли ваÑа пÑогÑамма — ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма без авÑоÑÑкого лева, " +"она в оÑновном ÑÑиÑна (опиÑание Ñого, как ÑооÑноÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом “" +"ÑвободнÑе пÑогÑаммє, “пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом” и " +"дÑÑгие ÑазновидноÑÑи пÑогÑамм, Ñм. в <a href=\"/philosophy/categories.ru.html" +"\">клаÑÑиÑикаÑии ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм</a>)." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> " +"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of " +"programs internationally. Software developers do not have the power to " +"eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is " +"refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the " +"restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions " +"of these governments. Thus, free software licenses must not require " +"obedience to any export regulations as a condition of any of the essential " +"freedoms." +msgstr "" +"Ðногда гоÑÑдаÑÑÑвеннÑй <a id=\"exportcontrol\">конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа</a> и " +"ÑоÑговÑе ÑанкÑии могÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ пÑогÑамм на " +"междÑнаÑодном ÑÑовне. РазÑабоÑÑики пÑогÑамм не в ÑÐ¸Ð»Ð°Ñ ÑÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ обойÑи " +"ÑÑи огÑаниÑениÑ, но оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÑловий иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ " +"они могÑÑ. Таким обÑазом ÑÑи огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ коÑнÑÑÑÑ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи лÑдей вне " +"ÑÑиÑдикÑии ÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑв. ÐÑак, лиÑензии ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ " +"ÑÑебоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ Ð±Ñ Ñо ни бÑло пÑавилам ÑкÑпоÑÑа как ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ " +"пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñбой из ÑÑÑеÑÑвеннÑÑ Ñвобод." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on " +"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-" +"based license respects freedom in the ways described above, it is unlikely " +"to have some other sort of problem that we never anticipated (though this " +"does happen occasionally). However, some free software licenses are based " +"on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible " +"restrictions. That means there are many possible ways such a license could " +"be unacceptably restrictive and nonfree." +msgstr "" +"ÐолÑÑинÑÑво лиÑензий ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм оÑновано на авÑоÑÑком пÑаве. У " +"ÑÑебований, коÑоÑÑе можно налагаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава, еÑÑÑ Ñвои " +"пÑеделÑ. ÐÑли оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° авÑоÑÑком пÑаве лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² " +"опиÑаннÑÑ Ð²ÑÑе аÑпекÑÐ°Ñ , Ñо едва ли Ñ Ð½ÐµÐ¹ бÑдÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑÑгого Ñода, " +"коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑедвидели (Ñ Ð¾ÑÑ Ð²Ñеменами ÑÑо и ÑлÑÑаеÑÑÑ). Ðднако некоÑоÑÑе " +"лиÑензии ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° конÑÑакÑÐ°Ñ , а конÑÑакÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ " +"налагаÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² гоÑаздо более ÑиÑÐ¾ÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ . ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо еÑÑÑ " +"много возможнÑÑ Ð¿ÑиÑин, по коÑоÑÑм лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñиемлемо жеÑÑкой и " +"неÑвободной." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based " +"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses " +"cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think " +"about it, and we will probably conclude it is nonfree." +msgstr "" +"Ðозможно, Ð¼Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑÑоÑнии пеÑеÑиÑлиÑÑ Ð²Ñе возможнÑе ÑлÑÑаи. ÐÑли " +"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° конÑÑакÑе лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑÑнÑм " +"обÑазом, невозможнÑм Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñензий, оÑнованнÑÑ Ð½Ð° авÑоÑÑком пÑаве, коÑоÑÑй не " +"ÑпомÑнÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ ÐºÐ°Ðº пÑавомеÑнÑй, нам пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом, и мÑ, " +"веÑоÑÑно, пÑидем к заклÑÑениÑ, ÑÑо она не Ñвободна." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"When talking about free software, it is best to avoid using terms like " +"“give away” or “for free,” because those terms imply " +"that the issue is about price, not freedom. Some common terms such as " +"“piracy” embody opinions we hope you won't endorse. See <a href=" +"\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are " +"Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have a list of " +"proper <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of “" +"free software”</a> into various languages." +msgstr "" +"Ðогда ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ , лÑÑÑе вÑего избегаÑÑ ÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑеÑминов, как “ÑаздаваÑÑ” или “беÑплаÑнÑе”, " +"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑи ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваÑÑ, ÑÑо дело в ÑÑоимоÑÑи, а не в Ñвободе. " +"ÐекоÑоÑÑе обÑепÑинÑÑÑе ÑеÑминÑ, напÑимеÑ, “пиÑаÑÑÑво”, неÑÑÑ Ð² " +"Ñебе ÑоÑÐºÑ Ð·ÑениÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ, как Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, не одобÑÑеÑе. ÐÑи ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ñ " +"обÑÑждаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">“" +"ÐапÑÑÑваÑÑие Ñлова и вÑÑажениÑ, коÑоÑÑÑ ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ”</a>. У Ð½Ð°Ñ " +"еÑÑÑ Ñакже ÑпиÑок веÑнÑÑ <a href=\"/philosophy/fs-translations.html" +"\">пеÑеводов вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ “ÑвободнÑе пÑогÑаммє</a> на ÑазнÑе ÑзÑки." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Finally, note that criteria such as those stated in this free software " +"definition require careful thought for their interpretation. To decide " +"whether a specific software license qualifies as a free software license, we " +"judge it based on these criteria to determine whether it fits their spirit " +"as well as the precise words. If a license includes unconscionable " +"restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these " +"criteria. Sometimes a license requirement raises an issue that calls for " +"extensive thought, including discussions with a lawyer, before we can decide " +"if the requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new " +"issue, we often update these criteria to make it easier to see why certain " +"licenses do or don't qualify." +msgstr "" +"ÐаконеÑ, обÑаÑиÑе внимание, ÑÑо кÑиÑеÑии, подобнÑе Ñем, ÑÑо пÑинÑÑÑ Ð² ÑÑом " +"опÑеделении Ñвободной пÑогÑаммÑ, ÑÑебÑÑÑ Ð°ÐºÐºÑÑаÑного оÑмÑÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи " +"ÑÑакÑовке. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð»Ð¸Ñензией " +"ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм, Ð¼Ñ Ð¾Ñениваем ее на оÑнове ÑÑÐ¸Ñ ÐºÑиÑеÑиев, опÑеделÑÑ, " +"ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ Ð»Ð¸ она как Ð¸Ñ Ð´ÑÑ Ñ, Ñак и бÑкве. ÐÑли лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ " +"необоÑнованнÑе огÑаниÑениÑ, Ð¼Ñ Ð¾ÑвеÑгаем ее, даже еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑедвидим " +"пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ ÑÑим кÑиÑеÑиÑм. Ðногда ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии заÑÑагиваÑÑ " +"пÑоблемÑ, коÑоÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑÑаÑелÑно обдÑмаÑÑ Ð¸ обÑÑдиÑÑ Ñ ÑÑиÑÑом, пÑежде " +"Ñем Ð¼Ñ Ñможем ÑеÑиÑÑ, пÑиемлемо ли ÑÑо ÑÑебование. Ðогда Ð¼Ñ Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ к " +"заклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ, Ð¼Ñ ÑаÑÑо обновлÑем ÑÑи кÑиÑеÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло " +"пÑоÑе понÑÑÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе лиÑензии ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не " +"ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð¸Ð¼." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free " +"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of " +"licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, " +"you can ask us about it by sending us email at <a href=\"mailto:" +"licens...@gnu.org\"><licens...@gnu.org></a>." +msgstr "" +"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÑеÑеÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ конкÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ " +"пÑогÑамм, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº наÑÐµÐ¼Ñ <a href=\"/licenses/license-list.html\">ÑпиÑÐºÑ " +"лиÑензий</a>. ÐÑли лиÑензиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÑеÑ, Ñам не Ñказана, Ð²Ñ " +"можеÑе ÑпÑоÑиÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¾ ней, пÑиÑлав запÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:" +"licens...@gnu.org\"><licens...@gnu.org></a>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If you are contemplating writing a new license, please contact the Free " +"Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of " +"different free software licenses means increased work for users in " +"understanding the licenses; we may be able to help you find an existing free " +"software license that meets your needs." +msgstr "" +"ÐÑли Ð²Ñ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ, пожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ ÑнаÑала Ñ " +"Фондом Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ. УвелиÑение " +"колиÑеÑÑва ÑазнÑÑ Ð»Ð¸Ñензий ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм ознаÑаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑелÑм " +"поÑÑебÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе ÑÑилий, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазобÑаÑÑÑÑ Ð² Ð½Ð¸Ñ ; мÑ, возможно, ÑÑмеем " +"помоÑÑ Ð²Ð°Ð¼ подобÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼ " +"подойдеÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you " +"can ensure that the license really is a free software license and avoid " +"various practical problems." +msgstr "" +"ÐÑли ÑÑо невозможно, еÑли вам дейÑÑвиÑелÑно нÑжна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ, Ñо Ñ Ð½Ð°Ñей " +"помоÑÑÑ Ð²Ñ ÑможеÑе гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно ÑвлÑеÑÑÑ " +"лиÑензией ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑамм и не неÑÐµÑ Ð² Ñебе ÑазлиÑнÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ " +"пÑоблем." + +# type: Content of: <h2> +msgid "Beyond Software" +msgstr "ÐÑоме пÑогÑамм" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for " +"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in " +"effect part of the software." +msgstr "" +"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Ð ÑководÑÑва по пÑогÑаммам Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ " +"ÑвободнÑ</a> по Ñем же пÑиÑинам, по коÑоÑÑм пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ, " +"а Ñакже поÑомÑ, ÑÑо ÑÑководÑÑва ÑакÑиÑеÑки ÑвлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамм." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use " +"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as " +"educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org" +"\">Wikipedia</a> is the best-known example." +msgstr "" +"Те же ÑамÑе аÑгÑменÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑмÑÑл Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑазновидноÑÑей пÑикладнÑÑ " +"пÑоизведений — дÑÑгими Ñловами, пÑоизведений, коÑоÑÑе ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ " +"пÑакÑиÑеÑкие знаниÑ, Ñакие, как ÑÑебники и ÑпÑавоÑники. <a href=\"http://" +"wikipedia.org\">ÐикипедиÑ</a> — наиболее извеÑÑнÑй пÑимеÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software " +"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> " +"free cultural works</a> applicable to any kind of works." +msgstr "" +"ÐÑбого Ñода пÑоизведение <em>можеÑ</em> бÑÑÑ Ñвободно, и опÑеделение " +"Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ñло ÑаÑÑиÑено до опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ <a href=\"http://" +"freedomdefined.org/\"> ÑвободнÑÑ Ð¿Ñоизведений кÑлÑÑÑÑÑ</a>, пÑименимого к " +"пÑоизведениÑм лÑбого Ñода." + +# type: Content of: <h2> +msgid "Open Source?" +msgstr "ÐÑкÑÑÑÑй иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑекÑÑ?" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Another group has started using the term “open source” to mean " +"something close (but not identical) to “free software.” We " +"prefer the term “free software” because, once you have heard " +"that it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The " +"word “open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point." +"html\"> never refers to freedom</a>." +msgstr "" +"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ð³ÑÑппа наÑала ÑпоÑÑеблÑÑÑ ÑеÑмин “оÑкÑÑÑÑй иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй " +"ÑекÑÑ” Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ (но не ÑождеÑÑвенного) “" +"ÑвободнÑм пÑогÑаммам” понÑÑиÑ. ÐÑ Ð¿ÑедпоÑиÑаем ÑеÑмин “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ " +"пÑогÑамма”, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо, как ÑолÑко Ð²Ñ ÑÑлÑÑали, ÑÑо он оÑноÑиÑÑÑ Ðº " +"Ñвободе, а не к ÑÑоимоÑÑи, он ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑÑ Ð¾ Ñвободе. Слово “" +"оÑкÑÑÑÑй” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">не " +"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñвободе</a>." + +# type: Content of: <h2> +msgid "History" +msgstr "ÐÑÑоÑиÑ" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. " +"Here we provide a list of those modifications, along with links to " +"illustrate exactly what changed, so that others can review them if they like." +msgstr "" +"ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑмаÑÑиваем “ÐпÑеделение Ñвободной " +"пÑогÑаммє, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑниÑÑ ÐµÐ³Ð¾. ÐдеÑÑ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаем ÑпиÑок ÑÑÐ¸Ñ " +"изменений Ñо ÑÑÑлками на ÑÑÑаниÑÑ, где показано, ÑÑо именно изменилоÑÑ, " +"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÑÑгие могли пÑоанализиÑоваÑÑ Ð¸Ñ , еÑли Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated " +"code does not qualify as source code." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.92</a>: ÐоÑÑнение, ÑÑо " +"запÑÑаннÑй ÑекÑÑ Ð½Ðµ ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм ÑекÑÑом." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 " +"means the right to distribute copies of your own modified or improved " +"version, not a right to participate in someone else's development project." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.90</a>: ÐоÑÑнение, ÑÑо " +"Ñвобода 3 ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñаво ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ веÑÑий Ñ Ð²Ð°Ñими " +"ÑобÑÑвеннÑми изменениÑми и ÑлÑÑÑениÑми, а не пÑаво пÑинимаÑÑ ÑÑаÑÑие в ÑÑжом " +"пÑоекÑе по ÑазÑабоÑке." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the " +"right to release modified versions as free software." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.89</a>: Свобода 3 вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñаво " +"вÑпÑÑкаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñе веÑÑии как ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be " +"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.80</a>: Свобода 1 должна бÑÑÑ " +"пÑакÑиÑеÑкой, а не ÑолÑко ÑеоÑеÑиÑеÑкой; Ñ. е. никакой ÑивоизаÑии." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all " +"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not " +"described as a complete replacement." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.77</a>: ÐоÑÑнение, ÑÑо никакие " +"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑной ÑилÑ, даже еÑли ÑÑо не оÑоÑмлено как " +"Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñмена лиÑензии." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of " +"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected " +"everywhere:" +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.74</a>: ЧеÑÑÑе поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"положений, коÑоÑÑе бÑли недоÑÑаÑоÑно ÑÐ²Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вÑÑказÑвалиÑÑ Ð² некоÑоÑÑÑ " +"меÑÑÐ°Ñ , но не бÑли оÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ:" + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "" +"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what " +"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing " +"modified versions, not just changes." +msgstr "" +"\"УлÑÑÑениÑ\" не ознаÑаÑÑ, ÑÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑÑеÑÑвенно огÑаниÑиваÑÑ Ñо, " +"какого Ñода модиÑикаÑии Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑпÑÑкаÑÑ. Свобода 3 вклÑÑÐ°ÐµÑ " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанение измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑий, а не пÑоÑÑо изменений." + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "" +"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably " +"licensed." +msgstr "" +"ÐÑаво обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими модÑлÑми оÑноÑиÑÑÑ Ðº модÑлÑм Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑей " +"лиÑензией." + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls." +msgstr "Явно вÑÑказано заклÑÑение по вопÑоÑÑ ÑкÑпоÑÑного конÑÑолÑ." + +# type: Content of: <ul><li><ul><li> +msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license." +msgstr "ÐнеÑение изменений в лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑзÑв пÑежней лиÑензии." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond " +"Software" section." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.57</a>: Ðобавлен Ñаздел "" +"ÐÑоме пÑогÑамм"." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose " +"is significant in the freedom to run the program for any purpose." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.46</a>: ÐоÑÑнение, ÑÑи Ñели " +"имеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение, когда ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ Ñвободе вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² лÑбÑÑ ÑелÑÑ ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about " +"contract-based licenses." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.41</a>: Ðолее ÑÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑмÑлиÑовка " +"ÑÑвеÑждений о лиÑензиÑÑ , оÑнованнÑÑ Ð½Ð° конÑÑакÑÐ°Ñ ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free " +"license must allow to you use other available free software to create your " +"modifications." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.40</a>: ÐбÑÑÑнение, ÑÑо " +"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° позволÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ полÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгими доÑÑÑпнÑми " +"ÑвободнÑми пÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑий." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is " +"acceptable for a license to require you to provide source for versions of " +"the software you put into public use." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.39</a>: ÐамеÑание, ÑÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ " +"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑебоваÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑекÑÑа веÑÑий пÑогÑамм, " +"коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÐµÑедаеÑе в обÑеÑÑвенное полÑзование." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is " +"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author " +"of modifications. Other minor clarifications throughout the text." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.31</a>: ÐамеÑание о Ñом, ÑÑо " +"допÑÑÑимо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑебовала ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº авÑоÑа изменений. " +"ÐÑÑгие незнаÑиÑелÑнÑе поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑекÑÑÑ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential " +"problems related to contract-based licenses." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.23</a>: Указание на " +"поÑенÑиалÑнÑе пÑоблемÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑми, оÑнованнÑми на конÑÑакÑÐ°Ñ ." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why " +"distribution of binaries is important." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.16</a>: ÐбÑÑÑнение, поÑÐµÐ¼Ñ " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанение в двоиÑном виде важно." + +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free " +"license may require you to send a copy of versions you distribute to the " +"author." +msgstr "" +"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?" +"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.11</a>: ÐамеÑание, ÑÑо ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ " +"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑебоваÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑлки копии веÑÑий, коÑоÑÑе Ð²Ñ " +"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе, авÑоÑÑ." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"There are gaps in the version numbers because there are many other changes " +"that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they " +"fix links, add translations, and so on. If you would like to review the " +"complete list of changes, you can do so on our <a href=\"http://web.cvs." +"savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log" +"\">cvsweb interface</a>." +msgstr "" +"РномеÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑий еÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑвÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо бÑло много дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹, " +"коÑоÑÑе ÑовеÑÑенно не влиÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑÑво опÑеделениÑ. Ðни ÑолÑко иÑпÑавлÑÑÑ " +"ÑÑÑлки, добавлÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¸ Ñак далее. ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе пÑоанализиÑоваÑÑ " +"полнÑй ÑпиÑок изменений, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº наÑей <a href=\"http://web." +"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log" +"\">ÑиÑÑеме cvsweb</a>." + +# type: Content of: <div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" +"g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " +"or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu." +"org></a>." +msgstr "" +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ " +"<a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. " +"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br/> " +"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ " +"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a " +"href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></" +"a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм пеÑеводов \n" +"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n" +"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве \n" +"по пеÑеводам”</a>." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, " +"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, " +"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." + +# type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " +"medium without royalty provided this notice is preserved." +msgstr "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any " +"medium without royalty provided this notice is preserved. <br />(ÐÑквалÑное " +"копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом ноÑиÑеле " +"безвозмездно пÑи ÑÐ¾Ñ Ñанении ÑÑого ÑведомлениÑ.)" + +# type: Content of: <div><div> +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr " " + +# type: Content of: <div><p> +#. timestamp start +msgid "Updated:" +msgstr "Ðбновлено:" + +# type: Content of: <div><h4> +msgid "Translations of this page" +msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ" + +# type: Content of: <div><p> +#~ msgid "" +#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" +#~ "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." +#~ msgstr "" +#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¸ \n" +#~ "дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a \n" +#~ "href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></" +#~ "a>."