CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/10/03 16:27:17
Modified files: distros : free-distros.es.html distros/po : free-distros.es.po gnu/po : byte-interview.es.po byte-interview.fr.po byte-interview.pot thegnuproject.ca.po thegnuproject.el.po thegnuproject.es.po thegnuproject.fr.po thegnuproject.it.po thegnuproject.pot thegnuproject.sq.po thegnuproject.tr.po philosophy/po : free-sw.af.po free-sw.ar.po free-sw.bg.po free-sw.es.po free-sw.fr.po free-sw.it.po free-sw.pl.po free-sw.pot free-sw.sk.po free-sw.sr.po free-sw.tr.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29 Patches: Index: distros/free-distros.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -b -r1.19 -r1.20 --- distros/free-distros.es.html 16 Jul 2010 08:27:24 -0000 1.19 +++ distros/free-distros.es.html 3 Oct 2010 16:27:03 -0000 1.20 @@ -46,34 +46,62 @@ <!-- Please notify webmast...@gnu.org when adding a new distro here; and do not do so without a lot of discussion and confirmation by rms. --> -<ul> -<li><a href="http://www.blagblagblag.org">BLAG</a>, BLAG Linux y GNU, una -distribución GNU/Linux basada en Fedora.</li> +<table class="listing"> + <thead><tr> + <th>Distribución</th> + <th>Descripción</th> + </tr></thead> + + <tr class="odd"> + <td><a href="http://www.blagblagblag.org/"> + <img src="/graphics/distros-blag.jpg" + alt="BLAG Linux y GNU" /></a></td> + <td>BLAG Linux y GNU, una distribución GNU/Linux basada en Fedora.</td></tr> + + <tr class="even"> + <td><a href="http://www.dragora.org/"> + <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td> + <td>Dragora, una distribución independiente de GNU/Linux basada en el concepto +de la simplicidad. </td></tr> + + <tr class="odd"> + <td><a href="http://dynebolic.org"> + <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td> + <td>Dynebolic, una distribución de GNU/Linux que pone un énfasis especial en la +edición de audio y vÃdeo.</td></tr> + + <tr class="even"> + <td><a href="http://www.gnewsense.org/"> + <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td> + <td>gNewSense, una distribución GNU/Linux basada en Debian y Ubuntu, con el +patrocinio de la FSF.</td></tr> + + <tr class="odd"> + <td><a href="http://www.musix.org.ar"> + <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td> + <td>Musix GNU+Linux, una distribución GNU/Linux basada en Knoppix, con un +énfasis especial en la producción de audio.</td></tr> + + <tr class="even"> + <td><a href="http://trisquel.info/en"> + <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td> + <td>Trisquel, una distribución GNU/Linux destinada a pequeñas empresas, usuarios +domésticos y centros educativos.</td></tr> + + <tr class="odd"> + <td><a href="http://www.ututo.org/www/"> + <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td> + <td>UTUTO-e, una distribución GNU/Linux basada en Gentoo.Fue la primera +distribución de GNU/Linux completamente libre reconocida por el Proyecto +GNU.</td></tr> + + <tr class="even"> + <td><a href="http://venenux.org"> + <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></a></td> + <td>Venenux, una distribución GNU/Linux construida alrededor de el escritorio +KDE.</td></tr> -<li><a href="http://www.dragora.org/">Dragora</a>, una distribución -independiente de GNU/Linux basada en el concepto de la simplicidad. </li> - -<li><a href="http://dynebolic.org">Dynebolic</a>, una distribución de GNU/Linux -que pone un énfasis especial en la edición de audio y vÃdeo.</li> - -<li><a href="http://www.gnewsense.org">gNewSense</a>, una distribución GNU/Linux -basada en Debian y Ubuntu.</li> - -<li><a href="http://www.musix.org.ar/">Musix GNU+Linux</a>, una distribución -GNU/Linux basada en Knoppix, con un énfasis especial en la producción de -audio.</li> - -<li><a href="http://trisquel.info/es/">Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux -destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos.</li> - -<li><a href="http://www.ututo.org/">UTUTO-e</a>, una distribución GNU/Linux -basada en Gentoo.Fue la primera distribución de GNU/Linux completamente -libre reconocida por el Proyecto GNU.</li> - -<li><a href="http://venenux.org">Venenux</a>, una distribución GNU/Linux -construida alrededor de el escritorio KDE.</li> - -</ul> +</table> <div style="font-size: small;"> @@ -85,8 +113,7 @@ <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> <div id="footer"> -<p> -Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym title="Free +<p>Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la â©<acronym title="Free Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href="mailto:g...@gnu.org"><em>g...@gnu.org</em></a>. â©También puede <a href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br />â©Por @@ -94,17 +121,16 @@ href="mailto:web-translat...@gnu.org"><em>web-translat...@gnu.org</em></a> </p> -<p> -Por favor, vea <a href="/server/standards/README.translations.es.html">el +<p>Por favor, vea <a href="/server/standards/README.translations.es.html">el LÃEME de traducciones</a> para obtener información acerca cómo coordinar y -enviar traducciones de este artÃculo. -</p> +enviar traducciones de este artÃculo.</p> + +<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted +worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the +copyright notice, are preserved.</p> -<p> -Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p> -<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any -medium without royalty provided this notice is preserved. -</p> <div class="translators-credits"> @@ -116,11 +142,10 @@ español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de traducción al español de GNU</a>. </p> - <p> -<!-- timestamp start --> + <p><!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2010/07/16 08:27:24 $ +$Date: 2010/10/03 16:27:03 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -129,6 +154,24 @@ <div id="translations"> <h4>Traducciones de esta página</h4> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. + Comment what the language is for each type, i.e. de is German. + Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. + If you add a new language here, please + advise web-translat...@gnu.org and add it to + - /home/www/html/server/standards/README.translations.html + - one of the lists under the section "Translations Underway" + - if there is a translation team, you also have to add an alias + to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases + Please also check you have the language code right; see: + http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php + If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, + use the 3-letter ISO 639-2. + Please use W3C normative character entities. + + See also '(web-trans)Capitalization': + http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html + --> <ul class="translations-list"> <!-- Arabic --> <li><a href="/distros/free-distros.ar.html">العربية</a> [ar]</li> @@ -138,10 +181,12 @@ <li><a href="/distros/free-distros.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> <li><a href="/distros/free-distros.es.html">español</a> [es]</li> -<!-- Italian --> -<li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li> <!-- French --> <li><a href="/distros/free-distros.fr.html">français</a> [fr]</li> +<!-- Italian --> +<li><a href="/distros/free-distros.it.html">Italiano</a> [it]</li> +<!-- Polish --> +<li><a href="/distros/free-distros.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Slovak --> <li><a href="/distros/free-distros.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> </ul> Index: distros/po/free-distros.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v retrieving revision 1.31 retrieving revision 1.32 diff -u -b -r1.31 -r1.32 --- distros/po/free-distros.es.po 3 Oct 2010 10:40:00 -0000 1.31 +++ distros/po/free-distros.es.po 3 Oct 2010 16:27:07 -0000 1.32 @@ -143,8 +143,8 @@ "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of " "simplicity." msgstr "" -"Dragora, una distribución independiente de GNU/Linux basada en el " -"concepto de la simplicidad. " +"Dragora, una distribución independiente de GNU/Linux basada en el concepto " +"de la simplicidad. " # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">" @@ -159,8 +159,8 @@ "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video " "editing." msgstr "" -"Dynebolic, una distribución de GNU/Linux que pone un énfasis especial en " -"la edición de audio y vÃdeo." +"Dynebolic, una distribución de GNU/Linux que pone un énfasis especial en la " +"edición de audio y vÃdeo." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">" @@ -175,8 +175,8 @@ "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with " "sponsorship from the FSF." msgstr "" -"gNewSense, una distribución GNU/Linux basada en Debian y Ubuntu, con " -"el patrocinio de la FSF." +"gNewSense, una distribución GNU/Linux basada en Debian y Ubuntu, con el " +"patrocinio de la FSF." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">" @@ -207,8 +207,8 @@ "Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, " "domestic users and educational centers." msgstr "" -"Trisquel, una distribución GNU/Linux destinada a pequeñas empresas, " -"usuarios domésticos y centros educativos." +"Trisquel, una distribución GNU/Linux destinada a pequeñas empresas, usuarios " +"domésticos y centros educativos." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">" @@ -224,8 +224,7 @@ "free GNU/Linux system recognized by the GNU Project." msgstr "" "UTUTO-e, una distribución GNU/Linux basada en Gentoo.Fue la primera " -"distribución de GNU/Linux completamente libre reconocida por el " -"Proyecto GNU." +"distribución de GNU/Linux completamente libre reconocida por el Proyecto GNU." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://venenux.org\">" @@ -238,8 +237,8 @@ # type: Content of: <ul><li> msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop." msgstr "" -"Venenux, una distribución GNU/Linux construida alrededor de el " -"escritorio KDE." +"Venenux, una distribución GNU/Linux construida alrededor de el escritorio " +"KDE." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -274,9 +273,6 @@ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." # type: Content of: <div><p> -#| msgid "" -#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#| "any medium without royalty provided this notice is preserved." msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " Index: gnu/po/byte-interview.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.es.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- gnu/po/byte-interview.es.po 19 Jul 2010 15:22:08 -0000 1.5 +++ gnu/po/byte-interview.es.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.6 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: byte-interview.html\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 17:20+0200\n" "Last-Translator: Rafa Pereira <rptv2...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" @@ -614,6 +614,35 @@ "que esta es una importante afirmación polÃtica y social." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<strong>Stallman</strong>: It is a change. I'm trying to change the way " +#| "people approach knowledge and information in general. I think that to " +#| "try to own knowledge, to try to control whether people are allowed to use " +#| "it, or to try to stop other people from sharing it, is sabotage. It is " +#| "an activity that benefits the person that does it at the cost of " +#| "impoverishing all of society. One person gains one dollar by destroying " +#| "two dollars' worth of wealth. I think a person with a conscience " +#| "wouldn't do that sort of thing except perhaps if he would otherwise die. " +#| "And of course the people who do this are fairly rich; I can only conclude " +#| "that they are unscrupulous. I would like to see people get rewards for " +#| "writing free software and for encouraging other people to use it. I " +#| "don't want to see people get rewards for writing proprietary software " +#| "because that is not really a contribution to society. The principle of " +#| "capitalism is the idea that people manage to make money by producing " +#| "things and thereby are encouraged to do what is useful, automatically, so " +#| "to speak. But that doesn't work when it comes to owning knowledge. They " +#| "are encouraged to do not really what's useful, and what really is useful " +#| "is not encouraged. I think it is important to say that information is " +#| "different from material objects like cars and loaves of bread because " +#| "people can copy it and share it on their own and, if nobody attempts to " +#| "stop them, they can change it and make it better for themselves. That is " +#| "a useful thing for people to do. This isn't true of loaves of bread. If " +#| "you have one loaf of bread and you want another, you can't just put your " +#| "loaf of bread into a bread copier. you can't make another one except by " +#| "going through all the steps that were used to make the first one. It " +#| "therefore is irrelevant whether people are permitted to copy it—" +#| "it's impossible." msgid "" "<strong>Stallman</strong>: It is a change. I'm trying to change the way " "people approach knowledge and information in general. I think that to try " @@ -637,7 +666,7 @@ "attempts to stop them, they can change it and make it better for " "themselves. That is a useful thing for people to do. This isn't true of " "loaves of bread. If you have one loaf of bread and you want another, you " -"can't just put your loaf of bread into a bread copier. you can't make " +"can't just put your loaf of bread into a bread copier. You can't make " "another one except by going through all the steps that were used to make the " "first one. It therefore is irrelevant whether people are permitted to copy " "it—it's impossible." Index: gnu/po/byte-interview.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.fr.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- gnu/po/byte-interview.fr.po 25 Aug 2008 20:29:53 -0000 1.2 +++ gnu/po/byte-interview.fr.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: byte-interview.html\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 16:45+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.cora...@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -664,6 +664,35 @@ "politiquement et socialement." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<strong>Stallman</strong>: It is a change. I'm trying to change the way " +#| "people approach knowledge and information in general. I think that to " +#| "try to own knowledge, to try to control whether people are allowed to use " +#| "it, or to try to stop other people from sharing it, is sabotage. It is " +#| "an activity that benefits the person that does it at the cost of " +#| "impoverishing all of society. One person gains one dollar by destroying " +#| "two dollars' worth of wealth. I think a person with a conscience " +#| "wouldn't do that sort of thing except perhaps if he would otherwise die. " +#| "And of course the people who do this are fairly rich; I can only conclude " +#| "that they are unscrupulous. I would like to see people get rewards for " +#| "writing free software and for encouraging other people to use it. I " +#| "don't want to see people get rewards for writing proprietary software " +#| "because that is not really a contribution to society. The principle of " +#| "capitalism is the idea that people manage to make money by producing " +#| "things and thereby are encouraged to do what is useful, automatically, so " +#| "to speak. But that doesn't work when it comes to owning knowledge. They " +#| "are encouraged to do not really what's useful, and what really is useful " +#| "is not encouraged. I think it is important to say that information is " +#| "different from material objects like cars and loaves of bread because " +#| "people can copy it and share it on their own and, if nobody attempts to " +#| "stop them, they can change it and make it better for themselves. That is " +#| "a useful thing for people to do. This isn't true of loaves of bread. If " +#| "you have one loaf of bread and you want another, you can't just put your " +#| "loaf of bread into a bread copier. you can't make another one except by " +#| "going through all the steps that were used to make the first one. It " +#| "therefore is irrelevant whether people are permitted to copy it—" +#| "it's impossible." msgid "" "<strong>Stallman</strong>: It is a change. I'm trying to change the way " "people approach knowledge and information in general. I think that to try " @@ -687,7 +716,7 @@ "attempts to stop them, they can change it and make it better for " "themselves. That is a useful thing for people to do. This isn't true of " "loaves of bread. If you have one loaf of bread and you want another, you " -"can't just put your loaf of bread into a bread copier. you can't make " +"can't just put your loaf of bread into a bread copier. You can't make " "another one except by going through all the steps that were used to make the " "first one. It therefore is irrelevant whether people are permitted to copy " "it—it's impossible." Index: gnu/po/byte-interview.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.pot,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- gnu/po/byte-interview.pot 25 Aug 2008 20:29:53 -0000 1.2 +++ gnu/po/byte-interview.pot 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -412,7 +412,7 @@ "attempts to stop them, they can change it and make it better for " "themselves. That is a useful thing for people to do. This isn't true of " "loaves of bread. If you have one loaf of bread and you want another, you " -"can't just put your loaf of bread into a bread copier. you can't make " +"can't just put your loaf of bread into a bread copier. You can't make " "another one except by going through all the steps that were used to make the " "first one. It therefore is irrelevant whether people are permitted to copy " "it—it's impossible." Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- gnu/po/thegnuproject.ca.po 6 Jul 2010 20:25:49 -0000 1.6 +++ gnu/po/thegnuproject.ca.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.7 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thegnuproject.ca\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-30 18:20+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" @@ -2734,9 +2734,9 @@ #| "> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " #| "in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007 Richard Stallman <br /" ">Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en " Index: gnu/po/thegnuproject.el.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- gnu/po/thegnuproject.el.po 14 Jul 2010 08:25:40 -0000 1.11 +++ gnu/po/thegnuproject.el.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.12 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 11:40+0300\n" "Last-Translator: Georgios Zarkadas <georgios.zarka...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <www...@gnu.org>\n" @@ -2304,10 +2304,16 @@ "Ï Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î¬ÏθÏÎ¿Ï ." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard " +#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article " +#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is " +#| "preserved." +msgid "" +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Î Î½ÎµÏ Î¼Î±Ïικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 " "Richard Stallman <br /> ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και διανομή ÏÎ»Î¿Ï " Index: gnu/po/thegnuproject.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- gnu/po/thegnuproject.es.po 14 Jul 2010 15:28:22 -0000 1.11 +++ gnu/po/thegnuproject.es.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.12 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 13:38+0200\n" "Last-Translator: Hernán Giovagnoli <h...@gnu.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" @@ -2237,10 +2237,16 @@ "de este artÃculo." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard " +#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article " +#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is " +#| "preserved." +msgid "" +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " "<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- gnu/po/thegnuproject.fr.po 7 Jul 2010 20:26:23 -0000 1.8 +++ gnu/po/thegnuproject.fr.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.9 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 20:26+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.cora...@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -3051,9 +3051,9 @@ #| "> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " #| "in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> " "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est " Index: gnu/po/thegnuproject.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -b -r1.12 -r1.13 --- gnu/po/thegnuproject.it.po 8 Jul 2010 20:26:49 -0000 1.12 +++ gnu/po/thegnuproject.it.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.13 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 21:21+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian <thegnuproj...@softwarelibero.it>\n" @@ -2228,10 +2228,16 @@ "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard " +#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article " +#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is " +#| "preserved." +msgid "" +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " "<br /> La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " Index: gnu/po/thegnuproject.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pot,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- gnu/po/thegnuproject.pot 6 Jul 2010 20:25:50 -0000 1.8 +++ gnu/po/thegnuproject.pot 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.9 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -1435,9 +1435,9 @@ # type: Content of: <div><p> msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- gnu/po/thegnuproject.sq.po 7 Jul 2010 20:26:23 -0000 1.2 +++ gnu/po/thegnuproject.sq.po 3 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.3 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-05 03:17+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Shqip <bes...@programeshqip.org>\n" @@ -2283,10 +2283,16 @@ "html\">README për përkthimet</a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard " +#| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article " +#| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is " +#| "preserved." +msgid "" +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Të drejta kopjimi © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard M. " "Stallman <br /> Lejohet kopjimi fjalë për fjalë dhe shpërndarja e krejt " Index: gnu/po/thegnuproject.tr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- gnu/po/thegnuproject.tr.po 7 Jul 2010 20:26:23 -0000 1.5 +++ gnu/po/thegnuproject.tr.po 3 Oct 2010 16:27:11 -0000 1.6 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:40+0100\n" "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <tekrei+cev...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <www-tr-c...@gnu.org>\n" @@ -2729,9 +2729,9 @@ #| "> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " #| "in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgid "" -"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2010 Richard Stallman " -"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted " -"in any medium without royalty provided this notice is preserved." +"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard " +"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is " +"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved." msgstr "" "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> " "Bu notun korunması koÅuluyla, makalenin birebir kopyasının, herhangi bir " Index: philosophy/po/free-sw.af.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- philosophy/po/free-sw.af.po 24 Sep 2010 16:27:34 -0000 1.17 +++ philosophy/po/free-sw.af.po 3 Oct 2010 16:27:13 -0000 1.18 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n" "Last-Translator: Renier Maritz <ren...@gigaskills.co.za>\n" "Language-Team: \n" @@ -807,7 +807,7 @@ #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Kopiereg © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.," Index: philosophy/po/free-sw.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.28 diff -u -b -r1.27 -r1.28 --- philosophy/po/free-sw.ar.po 24 Sep 2010 16:27:34 -0000 1.27 +++ philosophy/po/free-sw.ar.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.28 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 00:06+0300\n" "Last-Translator: Osama Khalid <osa...@gnu.com>\n" "Language-Team: Arabic <>\n" @@ -763,9 +763,13 @@ "\">تعÙÙ٠ات Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù Ø©</a> Ù٠عÙÙ٠ات ØÙÙ ØªÙØ³ÙÙ ÙØªØ³ÙÙ٠ترج٠ات ÙØ°Ù اÙÙ ÙØ§ÙØ©." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø 2003Ø 2004Ø " "2005Ø 2006Ø 2007Ø 2009 ٠ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ ØØ¯ÙدةØ" Index: philosophy/po/free-sw.bg.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- philosophy/po/free-sw.bg.po 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.17 +++ philosophy/po/free-sw.bg.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.18 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <ya...@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <d...@fsa-bg.org>\n" @@ -832,7 +832,7 @@ #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " "2005, 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ" Index: philosophy/po/free-sw.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v retrieving revision 1.33 retrieving revision 1.34 diff -u -b -r1.33 -r1.34 --- philosophy/po/free-sw.es.po 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.33 +++ philosophy/po/free-sw.es.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.34 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-10 19:54+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" @@ -815,9 +815,13 @@ "traducciones de este artÃculo." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." Index: philosophy/po/free-sw.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.26 diff -u -b -r1.25 -r1.26 --- philosophy/po/free-sw.fr.po 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.25 +++ philosophy/po/free-sw.fr.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.26 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:19+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-...@april.org>\n" @@ -968,9 +968,13 @@ "la soumission de traductions de cet article." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." Index: philosophy/po/free-sw.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v retrieving revision 1.44 retrieving revision 1.45 diff -u -b -r1.44 -r1.45 --- philosophy/po/free-sw.it.po 25 Sep 2010 00:28:22 -0000 1.44 +++ philosophy/po/free-sw.it.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.45 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 23:45+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -831,9 +831,13 @@ "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.," Index: philosophy/po/free-sw.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -b -r1.12 -r1.13 --- philosophy/po/free-sw.pl.po 27 Sep 2010 16:28:54 -0000 1.12 +++ philosophy/po/free-sw.pl.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.13 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:59+0200\n" "Last-Translator: Jan Owoc <jso...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" @@ -859,9 +859,13 @@ "\"mailto:www-pl-tr...@gnu.org\">www-pl-tr...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." Index: philosophy/po/free-sw.pot =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -b -r1.18 -r1.19 --- philosophy/po/free-sw.pot 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.18 +++ philosophy/po/free-sw.pot 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.19 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -559,7 +559,7 @@ # type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" # type: Content of: <div><p> Index: philosophy/po/free-sw.sk.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -u -b -r1.17 -r1.18 --- philosophy/po/free-sw.sk.po 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.17 +++ philosophy/po/free-sw.sk.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.18 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n" "Last-Translator: Dominik Smatana <domi...@fsf.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i...@linux.sk>\n" @@ -938,9 +938,13 @@ "\">informácie pre prekladateľov</a>." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." Index: philosophy/po/free-sw.sr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -b -r1.18 -r1.19 --- philosophy/po/free-sw.sr.po 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.18 +++ philosophy/po/free-sw.sr.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.19 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n" "Last-Translator: Strahinya Radich <vilinka...@mail.ru>\n" "Language-Team: Serbian <www-sr-...@lists.gnu.org>\n" @@ -802,7 +802,7 @@ #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, " "2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.," Index: philosophy/po/free-sw.tr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v retrieving revision 1.28 retrieving revision 1.29 diff -u -b -r1.28 -r1.29 --- philosophy/po/free-sw.tr.po 24 Sep 2010 16:27:35 -0000 1.28 +++ philosophy/po/free-sw.tr.po 3 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.29 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 12:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:55+0200\n" "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <a...@pittle.org>\n" "Language-Team: Turkish <www-tr-c...@gnu.org>\n" @@ -946,9 +946,13 @@ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız." # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, " +#| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." msgid "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc." +"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " "2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"